Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Мэг?

Блейк переворачивает ее тело. И тут у него останавливается сердце. Ее одежда порвана, грудь обнажена. Белая, как лилия. Алебастровое лицо, синие губы. Черная, бескровная рана обезобразила бровь. В длинных волосах запутались водоросли. По лицу бежит маленький краб. О господи… Мэг… Черт… Мэг…

Сосредоточься.

Он берет ее под мышки, вытаскивает обмякшее тело на берег, осторожно кладет на спину. Опускается на колени, запрокидывает ее голову назад, как учили на уроках оказания первой помощи. Открывает ей рот и засовывает туда пальцы, чтобы вытащить все инородные предметы. Разум подсказывает ему, что все безнадежно, но сердце не позволяет остановиться. Жуткий животный страх сковывает грудь, но он продолжает делать искусственное дыхание. Снова и снова, считая нажатия, прикасаясь губами к ее губам, безжизненным и холодным. Нажатия. Выдохи. Нажатия. Выдохи. И вдруг ее тело напрягается. Спина сильно выгибается, и она рыгает.

У него в душе появляется лучик надежды. Он быстро поворачивает голову Мэг набок, и ее начинает рвать вонючим илом. Снова и снова, она кашляет, давится, ее сотрясают судороги. Он держит ее на руках, по его лицу текут слезы.

– Помогите! О господи. Кто-нибудь, помогите! Я нашел ее! На помощь!

Но его крики уносит ветер. Блейк лихорадочно соображает, что делать. Снимает куртку и оборачивает Мэг. Стягивает рубашку и подкладывает ей под голову. Она никак не реагирует. Но она дышит. Она жива.

Блейк на ощупь открывает ременную сумку. Достает туманный горн. Издает три коротких сигнала, три длинных, три коротких. Ждет. Три коротких, три длинных, три коротких. Точка-точка-точка, тире-тире-тире, точка-точка-точка. SOS. Универсальный морской сигнал бедствия. Потом достает рацию, находит канал, который использует его отец и спасатели, и нажимает на кнопку.

– Мэйдэй[129]. Мэйдэй. Мэйдэй. Прием? Это Блейк Саттон. Мэйдэй. Мэйдэй. Мэйдэй.

Замирая от волнения, он отпускает кнопку, ждет. Ничего. Блейк снова нажимает на кнопку.

– Мэйдэй! На помощь! Прием?

Ждет.

Треск, чей-то голос.

– Это четвертый поисковый отряд. Прием.

У Блейка из глаз льются слезы облегчения. Он отвечает дрожащим голосом:

– Четвертый поисковый отряд, это Блейк Саттон. Я нашел Мэг Броган. Я нашел Мэг. – У него срывается голос. – Она жива. Нужна помощь. Медицинская эвакуация, срочно. Прием?

– Прием, Блейк, где вы находитесь?

Он сообщает, потом падает на колени, обхватывает руками голову Мэг, чтобы убедиться, что она дышит.

– Держись, Мэгги. Прошу. Пожалуйста, держись. Помощь уже в пути.

И в этот момент он видит его. Мешок. Сверху, на камнях.

Глава 15

Привлеченная ароматом кофе и сладкой выпечки, Мэг вошла на кухню. Ной сидел на стуле возле столешницы и ел вафли с сиропом. Блейк собирал ему школьный обед. Он резко поднял взгляд, и Мэг увидела внезапное беспокойство из-за своего появления. Она сразу почувствовала, что вторглась в их личное пространство.

– Доброе утро, – поздоровалась она с Ноем, подходя ближе.

– Привет. Сочувствую насчет дома.

– Спасибо.

Она вопросительно посмотрела на Блейка. Он хорошо выглядел. Недавно из душа. Побритый. Загорелый. Воспоминания о его прикосновениях, его вкусе незваными гостями проникли на теплую кухню. Мэг чувствовала, как горят щеки, но предпочитала об этом не думать.

– Я сейчас отвезу Ноя в школу, – сказал Блейк. – Джефф еще спит в домике, но я могу разбудить его и попросить перебраться в дом, если ты хочешь поспать еще.

Он поставил перед ней на столешницу кружку дымящегося кофе.

– Нет. В смысле, спасибо, но мне нужно поехать и забрать мой фургон.

Она не могла оставаться в этом доме, с этим мальчиком и его отцом. Ясно, как день. Особенно сейчас, пока Ной переживал смерть матери – Мэг так нормально и не расспросила Блейка о том инциденте у нее дома. А ей нужно работать.

– В полдень у меня встреча с адвокатом Тая Мака в Чиллмоуке. Сможешь подвезти меня до дома на обратном пути из школы?

Он сомневался, стоя с кружкой кофе в руке.

– Одна ты никуда не пойдешь.

– Блейк, я сомневаюсь, что мне грозит какая-то опасность среди бела дня. Или при разговоре с вышедшим на пенсию адвокатом Тая.

– Мы же договорились. Ты не будешь рисковать в одиночку.

– В беседе с Ли Альбис нет ничего рискованного. Я успею быстренько принять душ до отъезда?

Ной чавкал, наблюдая за спором, как за теннисным матчем.

Блейк поставил кружку на стол.

– Я поеду на встречу с тобой.

– Слушай, я правда…

– Мне нужны мои собственные ответы. Хочу сам послушать, что она скажет. Если будешь брать интервью у Айка Ковакса, я тоже хочу присутствовать, – заявил он с упрямым видом, сощурив глаза. – И еще. Пока они не поймают стрелка. Или стрелков. Или рядом с тобой не окажется кто-то другой… Ночевать ты будешь здесь.

– Я не позволю этим вандалам одержать верх. Отказываюсь быть жертвой, которую ты хочешь из меня сделать.

– Не передергивай мои слова, Мэг. – Он глянул на Ноя и на мгновение запнулся. – Это я нашел тебя в тот день почти мертвой. Если человек, который сотворил это с тобой, с Шерри, еще на свободе…

– Хорошо, – решительно сказала она. – У меня есть время ополоснуться?

– Пять, максимум десять минут. Ной, покажи, пожалуйста, Мэг, где у нас комната для гостей. – Он встретился с ней взглядом. – Там есть маленькая душевая. Если тебе что-то понадобится, скажи Ною.

Обрадованный значимой ролью, Ной соскочил с кухонного стула.

– Мэг, сюда, – позвал он, подойдя к лестнице, и полез наверх.

– Не забудь почистить зубы! – крикнул Блейк Ною вслед.

Мэг быстро приняла душ. Хорошо, что она смогла взять себя в руки и собрала достаточно сменной одежды и белья. Она поспешно надела джинсы, футболку и свитер. Натянула на ноги носки – ступни еще немного болели, но Блейк их хорошо обработал. Снова перевязала бинтом левую руку. Сушить волосы времени нет. Она попыталась по-быстрому расчесаться, но услышала, как снаружи загудел дизельный мотор Блейка.

Она побежала вниз, отыскала куртку, схватила сумку с ноутбуком, фотоаппаратом, диктофоном и блокнотом, натянула ботинки и открыла дверь офиса. Зазвенели маленькие колокольчики.

Воздух был соленым и свежим. Холодным. Солнце еще не взошло, но небо чистое, вода в бухте – гладкая, как стекло. На стоянке рядом с одним из домиков был припаркован серебряный джип «Вранглер». Калифорнийские номера. Мэг догадалась, что это машина Джеффа. Ной уже сидел в пикапе отца, на заднем сиденье, с Люси. Блейк открыл перед ней пассажирскую дверь.

– У тебя мокрые волосы.

– Высушу по дороге, – отмахнулась она, залезая в машину. – Если мы, конечно, включим обогреватель.

Мэг улыбнулась. Он замер, посмотрел ей в глаза. Она вдруг сразу почувствовала близость, которую они разделили в этой машине считаные часы назад. И закрыла дверь.

Он нажал на газ, они поехали по гравию. В конце дороги появился Джефф в одежде для бега и двинулся в их сторону, чтобы поздороваться.

– Дядя Джефф! – закричал Ной.

Блейк затормозил, опустил стекло окна. Высунул локоть.

– Я думал, ты еще спишь.

Положив руки на бедра и тяжело дыша, Джефф ухмыльнулся. Его глаза сияли.

– Был на пробежке. Удивительно прочищает мысли. – Он наклонился вперед, посмотрел на Мэг, потом на Ноя. – Везете Ноя в школу?

– Ага. Увидимся позже? – спросил Блейк таким тоном, что улыбка Джеффа померкла. Он помахал рукой и продолжил пробежку. Но когда они уже подъезжали к шоссе, им навстречу выехал внедорожник шерифа и резко остановился, преградив им дорогу.

Блейк ударил по тормозам.

– Что за…

Двери внедорожника распахнулись. Из него вышли Ковакс и помощница шерифа Хоберман.

– Отлично, – пробормотал Блейк, снова опуская стекло. Двигатель он глушить не стал.

вернуться

129

Мэйдэй (англ. Mayday) – международный сигнал бедствия. (Прим. переводчика.)

904
{"b":"896960","o":1}