Я продолжаю колотить его.
— Господи, Рэйчел, отвяжись от меня. Уберите ее от меня.
Полицейские оттаскивают меня от Джонни. Я стараюсь вырваться, борюсь и извиваюсь. Меня трясет. Я не могу нормально думать. Не могу понять, что мне говорят.
Появляется Грэйнджер, задыхающийся после быстрого бега. Должно быть, он оставил мой автомобиль где-то подальше.
— Рэйчел, Джонни! Что здесь творится, черт побери? — Он поворачивается к полицейским, потом ко мне.
— Это он… Джонни поджег дом! Он сжег всех, кто был внутри! Я…
— Рэйчел! — Грэйнджер хватает меня за плечи и поворачивает лицом к себе. — Посмотри на меня. Сосредоточься.
Я стараюсь.
— Джонни вошел в горящий дом, чтобы попытаться спасти их, — говорит он.
Я недоверчиво моргаю.
— Даррен позвонил мне, — говорит Джонни. — Он сказал, что все кончено.
— Что… что кончено? — У меня туман в голове. Я ошеломлена и растеряна.
— Не знаю, но мне не понравился его голос. Он был моим старинным другом, и я сразу понял, что дело плохо. Я… Он говорил так, как будто собирался покончить с собой или что-то в этом роде. Он… Когда я приехал сюда, то увидел, что дом горит, и бросился туда. Я пытался добраться до них, но двери были заперты. Я слышал крики и стук в комнатах, но не смог попасть туда.
Я смотрю на него и не верю ему. Это очередная ложь.
— У тебя была та куртка, — мрачно говорю я. — Куртка Лиины. Ты сказал отцу, что твой друг упал в грязь и порезался. Кем был тот друг? Кто попросил тебя отстирать куртку, Джонни?
Джонни таращится на меня. Сполохи красного и синего света переливаются на его лице, придавая ему зловещее, неземное выражение.
— Кто, Джонни? Кто это был?
Он отворачивается и тяжело вздыхает, потом снова смотрит на меня.
— Это была моя будущая жена. Бет. Она попросила меня.
— Что?
— Бет принесла эту куртку в школу в пластиковом пакете. Утром в понедельник. Она подошла ко мне, когда я открыл свой шкафчик. Попросила меня спрятать куртку, отмыть ее, а потом незаметно положить в кабинет мистера Пелли. Она пообещала вознаградить меня… своим телом. Так мы с ней начали встречаться. Я… я был сексуально озабоченным подростком. Как я мог отказать Бет Гэллоуэй? Прелестной блондинке, школьной королеве красоты? Я думал, что просто выстирал куртку. — Он ненадолго замолкает. — Но все оказалось гораздо сложнее.
— Бет? — я никак не могу осмыслить услышанное.
— Даррен хотел, чтобы я узнал, кем была моя жена. Он хотел, чтобы я узнал правду. Он сказал, что не собирается за все отвечать в одиночку, и…
Раздается треск полицейской рации. Люди вокруг меня внезапно приходят в движение. Кто-то пускается бежать.
Я поворачиваюсь к Грэйнджеру.
— Что происходит?
— Они кого-то нашли за домом, — говорит он. — Двое соседей вытащили из дома одного или двух жильцов, прежде чем рванул газопровод. Они отвели их в лес за оврагом и оповестили спасательную группу.
Я разворачиваюсь и убегаю.
Тринити
Сейчас
Понедельник, 22 ноября. Наши дни
Время перевалило за полночь. Мы с Джио сидим в прокатном автомобиле. Идет дождь. Мы видим отблески пожара в низких кучевых облаках и слышим вой сирен. Повсюду находятся полицейские автомобили. Копы остановили нас возле заграждения в дальнем конце бульвара, ведущего к новому городскому кварталу. Туда никого не впускают и не выпускают оттуда из-за «полицейского инцидента». Мне становится ясно, что это не обычный пожар. Происходит нечто чрезвычайное.
— Думаешь, это поджог? — спрашивает Джио. — Это может быть связано с нашим подкастом?
— Не знаю, — тихо отвечаю я. — Но боюсь, что это так. Возможно, мы выпустили на волю нечто ужасное. Я… мне страшно за двух маленьких девочек. — Я поворачиваюсь к Джио. — Что, если я во всем виновата? Что, если они погибнут из-за меня?
— Если кто-то виноват, Трин, — это люди, которые хранят свои темные секреты. Те, кто лгал и пытался закопать правду об этом деле, потому что для меня происходящее выглядит как побочный эффект от распространения правды. И это тяжкий ущерб: чем дольше правда остается скрытой, тем больше людей страдает в результате. Теперь даже невинные дети могли пострадать от того, что случилось двадцать четыре года назад, задолго до их рождения. Все, кто был причастен к делу, должны будут принять на себя вину за это. — Он удерживает мой взгляд. — Точно так же, как за действия твоей матери ради того, чтобы защитить тебя. Из-за той давней лжи ты оказалась здесь, потому что нуждалась в правдивых ответах, чтобы вести нормальную жизнь. Поступки твоих родителей и лживые показания школьников… вот что привело к этому.
«Умные часы» на моем запястье издают негромкое жужжание. Я смотрю на маленький экран и вижу, что мне пришло голосовое сообщение с сайта «Это преступление». Беру телефон, подключаюсь к сети и выбираю единственное сообщение.
Раздается хриплый мужской голос.
Я видел ее. Думаю, в ту ночь я видел, как Лиина Раи шла по мосту Дьявола. Я управлял лесовозом и проехал через мост примерно в два часа ночи. Это я помню из-за ракеты. Я видел девушку, которая шла на север по мосту. А за ней, глубоко в тени… Мне кажется, что я видел тех, кто шел за ней.
— Только послушай, — обращаюсь я к Джио и переключаю телефон на режим громкой связи. Хриплый голос заполняет салон автомобиля.
За пьяной девушкой, держась в отдалении, шел парень в низко надвинутой на лоб черной вязаной шапке. Высокий, в объемистой куртке. С ним была девушка, почти такая же высокая, как и он. Было полнолуние, и фары моего грузовика ненадолго осветили их. Прежде всего мое внимание привлекли ее длинные светлые волосы, почти серебристые в лунном свете. Они развевались на ветру. Как я сказал, они были очень длинными и доходили ей до пояса.
Я нервно сглатываю.
— Бет? — взволнованно спрашивает Джио. — Значит, это была Бет Гэллоуэй!
Я вспомнил об этом, когда слушал подкаст: ту часть, где взорвалась ракета. Я точно помню, где находился в ту ночь, когда увидел девушку на мосту Дьявола. Меня зовут Дэниэл Берринджер. Вот мой контактный телефон.
Я смотрю на Джио. Мой мозг усиленно работает, но я все еще не могу сложить фрагменты головоломки.
— Если Бет была на мосту, то почему она следовала за Лииной? И кем был тот парень, что шел с ней?
Рэйчел
Сейчас
Понедельник, 22 ноября. Наши дни
Время перевалило за полночь, и я нахожусь в больнице Твин-Фоллс. Когда привезли Мэдди, она была без сознания; сейчас с ней работают врачи скорой помощи. Девочки на попечении у других докторов. Они живы, но я еще не знаю, насколько тяжелые травмы они получили. Я испугана и расхаживаю взад-вперед, нервно потирая руки. Грэйнджер со мной, но я не могу смотреть на него. Не могу видеть его лицо.
Один из соседей, который помогал спасти Мэдди и девочек, сидит в прихожей. Это отец, наряжавший рождественскую елку, когда я приехала к Мэдди и Даррену, а его маленький ребенок наблюдал за нами с парадного крыльца. Он рискнул жизнью ради спасения моей дочери и моих внучек. Его жена и ребенок могли остаться без кормильца. Это тяжело давит на меня: после убийства Лиины круги по воде разошлись очень широко. Когда началась эта история? Я знаю, что она еще не закончилась.
— Вы в порядке? — спрашивает сосед Мэдди.
Я закусываю губу и киваю.
— Не знаю, как отблагодарить вас.
— Бо́льшую часть работы сделала Мэдди. А то, что они остались живы, лучше любой благодарности.
Сосед и его друг, который пришел в гости вчера вечером, почувствовали запах дыма. Они вышли на улицу, увидели огонь и побежали на задний двор дома Мэдди. Она смогла разбить заднее окно и протолкнула своих девочек через битое стекло. Мужчины унесли девочек подальше от дома, пока огонь бушевал в парадной части. Но Мэдди по-прежнему находилась внутри. Когда она боролась за спасение жизни детей, упавшая балка ударила ее по голове — и она потеряла сознание. Мужчины взломали сдвижную стеклянную дверь, проникли в дом и умудрились найти ее в кромешном дыму. Они отнесли ее и девочек в сырой овраг за домом незадолго до мощного взрыва. Им пришлось скрываться в овраге, пока пожар не начал затихать и спасательная группа с носилками не подоспела на помощь.