Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Похоже на выходное отверстие от пули, – сказал Мэйсон, указывая на темную кровавую кляксу на груди женщины.

– Вы уверены?

– Нет, но вполне возможно.

– Ее убили выстрелом в спину? – тихо спросила Келли, оглядываясь на кострище, возле которого лежали тела мужчин. – Она убегала? От кого? От одного из этих мужчин или от кого-то еще?

– От того, кто держал в руках ружье, – сказал Мэйсон.

Оскар с дробовиком наперевес появился из тумана и покачал головой.

– Никаких признаков двух других людей в направлении поиска, – сообщил он. – Только волчьи следы.

– Спросите пилота, может ли он сделать еще один круговой заход и поискать инфракрасный след двух других женщин, – сказал Мэйсон. – Судя по всему, они добровольно ушли отсюда. На поляне остался только один рюкзак. Полагаю, пятеро человек несли на себе гораздо больше поклажи с водой и другими припасами.

Келли достала свою рацию и передала запрос.

– Поиск-один – поисковой группе. Подтверждаю запрос. Стая снова собирается в вашу сторону. Наши попытки запугивания все менее эффективны.

– Принято. Спасибо, и конец связи.

Мэйсон вернулся на поляну, где попытался найти зону лучшего приема для спутникового телефона. Она присоединилась к нему.

– Я направляю общий вызов, – сказал он. – Здесь понадобится криминалистическая группа, следователь, упаковка и вывоз тел.

– Волки снова приближаются. Мы можем не дотянуть до того времени, когда здесь будут специалисты.

– Вышли на след! – раздался крик Грегсона. – Труди снова обнаружила запах. Две пары следов, ведущих на запад по звериной тропе.

Мэйсон передал свой запрос и отключился. Они с Келли поспешили к кинологу с собакой. Труди снова рвалась с поводка, оглядываясь назад.

– Вы сказали, две пары следов? – уточнил Мэйсон.

– Так точно, – ответил Грегсон. – Седьмой размер и еще один, немного больше.

– Стелла и Дебора, либо Моника, – сказала Келли.

– И следы крови, – Грегсон указал на темные пятнышки на осенних листьях.

Ощущение срочности усилилось. В душе Келли происходил конфликт. Она была обучена без устали искать выживших. Это был вопрос расстановки приоритетов. Но тела на опушке будут разорваны волками, как только они уйдут отсюда.

– Мы не можем оставить трупы, – сказала она. – Волки уничтожат все следы, которые еще остаются.

– Команда RMCP готовится немедленно прибыть сюда на вертолете, – ответил Мэйсон. – Мы можем попросить военных пилотов еще немного покружить здесь и постараться отогнать волков, пока сами отправимся за остальными. Возможно, они еще живы. И они являются свидетелями.

Келли встретилась с его взглядом и услышала невысказанные слова:

«Или хуже того. Один из них является убийцей».

Поиск

Келли

Келли бежала трусцой вместе с группой, растянувшейся в колонну по одному за Грегсоном и Труди. Собака рвалась вперед и напрягалась на поводке, как будто свежий след вдохнул в нее новые силы. Возможно, это был запах крови.

Пока они бежали, Келли чувствовала себя немного ошарашенной тяжким дыханием зла, исходившего от лесной поляны за ними, как будто оно протягивало липкие щупальца, увлекавшие их обратно к месту убийства и к изуродованным телам. Тяжелый рюкзак подскакивал на ходу и бил ее по копчику. Ее бедра горели, легкие жгло, как огнем. За спиной она слышала мерный топот Мэйсона. Уже начало смеркаться. Облака сгустились, и дождь сменился мягким снегопадом, который никого не мог успокоить.

– Еще кровь, – бросил Оскар через плечо, указывая на темные пятна на листьях. Но они не останавливались. Время имело решающее значение. Кто-то совсем недалеко перед ними был ранен, но еще жив.

Келли включила налобный фонарь. Остальные вскоре последовали ее примеру. Они бежали уже два часа и переместились в гораздо более возвышенную местность по сравнению с озером, но продолжали двигаться параллельно ему. Келли понимала, что озеро находится где-то внизу и слева, но вода была скрыта за туманом и мокрым снегом.

Они приблизились к широкой реке и остановились на берегу, тяжело дыша. Грегсон стал расхаживать вдоль берега, позволяя Труди обнюхивать землю у края быстрого водного потока.

Келли воспользовалась передышкой и глотнула холодной воды. Она передала фляжку Мэйсону, который благодарно кивнул и тоже сделал глоток.

Она посмотрела на него. Он выглядел хорошо: щеки порозовели, глаза ярко блестели. Высокий уровень энергии.

Он поймал ее взгляд, и она поспешно отвернулась. Ее сердце забилось быстрее.

– Похоже, она не такая уж глубокая, – сказал он, протянув ей фляжку.

Она завинтила крышку.

– Думаю, в самом глубоком месте у тех скал не больше чем по бедра глубиной, – она указала туда.

Но слева они слышали рев воды на порогах и грохот водопада, где склон круто уходил в сторону озера Таксис.

– Сюда! – позвал Грегсон. – Кажется, они пошли в ту сторону. Вброд через реку.

– Мы последуем за ними, – сказал Мэйсон.

Грегсон поместил Труди в обвязку на груди, и они побрели в ледяной воде. У Келли перехватило дыхание. Вода затекала в сапоги. Течение давило и дергало, но река оказалась более мелкой, чем она ожидала. Вскоре они оказались на другом берегу.

Труди почти моментально взяла след.

Они снова побежали трусцой, несмотря на воду, неприятно чавкавшую в сапогах, и мокрые штанины, облеплявшие ноги.

Оскар вдруг остановился и нагнулся, изучая почву. Келли подошла к нему.

– Что такое?

Он нахмурился, поднял голову, прошел еще немного вперед и опустился на корточки. Снег на земле почти не таял.

– Трудно судить при таких погодных условиях, но… – пробормотал он. – Кажется, мы потеряли одну пару следов.

– Что это значит? – спросил Мэйсон, подошедший сзади. Труди и Грегсон по-прежнему бежали вперед.

– После переправы я вижу только одну пару следов. По крайней мере, так мне кажется, – Оскар указал на крошечный отпечаток в грязи, потом на другой. Келли бы ничего не заметила, если бы он не привлек ее внимание к ним.

– Как думаешь, какого размера эти следы? – поинтересовалась Келли.

– Не могу сказать. Только не в такую погоду. Отпечатки почти совсем размыты.

Труди громко залаяла где-то впереди.

– Есть контакт! – крикнул Грегсон. – Она сделала стойку! Давайте сюда!

Келли и остальные быстро догнали его. Труди прыгала и лаяла, дергая за поводок.

– Сюда, – сказал Грегсон. – Под этой скалой кто-то есть.

Кто-то живой!

Келли поспешно стряхнула рюкзак. Она легла на живот и вгляделась в скалистую расщелину.

– Эй! Кто-нибудь меня слышит? Есть кто внизу?

Снизу поднимались клубы тумана, густого, как гороховый суп. Она не видела дна, и луч ее фонаря застревал во мгле.

– Эй там, внизу! – крикнул Оскар.

Все замолчали и прислушались. Грегсон старался утихомирить Труди резиновой игрушкой из своего рюкзака, протягивая ее собаке и отдергивая назад. Сопение и ворчание ищейки из отряда К9 мешало улавливать любые звуки внизу. Вдали по-прежнему раздавался мерный рокот вертолета, к которому прибавился еще один такой же звук.

– Эгей! – крик Оскара прозвучал как вой штормовой сирены. Он эхом отдавался от горных склонов вокруг них.

Тишина. Только тяжелое дыхание Труди.

– Там определенно кто-то есть, – сказал Оскар, изучив кусты и следы. – Еще кровь и отпечатки ботинок. Сломанные ветки. Если было темно или поднялся такой же туман, как сейчас, они могли вообще не заметить эту расщелину и упасть туда.

– Кому-то нужно спуститься вниз. – Келли отстегнула моток веревки от своего рюкзака. – И это буду я. Посмотрим, как далеко я смогу добраться. Опускайте понемногу.

Грегсон дал Труди попить, а Мэйсон доложил об их текущей ситуации, запросив поддержку с воздуха, а потом встал рядом с Оскаром и его коллегами, разматывавшими дополнительные веревки.

Келли проверила свою обвязку, надела защитный шлем и начала спускаться по склону утеса. Оскар сверху регулировал ее спуск и натяжение веревок.

483
{"b":"896960","o":1}