Вслед за ней, хрустя ботинками по стеклу, зашел Дейв.
– Что все это такое? – Он обвел рукой бумаги и коробки. Посмотрел на открытый сейф в стене между полками. – Что за бумаги?
Он взял со стола дневник ее матери. Мэг бросила папку и кинулась к нему.
– Отдай.
Она выхватила у него тетрадь. Он пристально посмотрел на нее.
– Это… Личное. Прости. Я… Немного заработалась.
Он быстро оглянулся через плечо и тихо спросил:
– Не хочешь рассказать мне, что происходит? Что сегодня случилось?
– Я сидела здесь, на этом стуле, работала за столом. Без жалюзи.
Она засунула мамин дневник в свою сумку, висящую на спинке стула. Сложила туда же ноутбук, диктофон и свои блокноты, а потом оборонительно перекинула сумку через плечо. Дейв внимательно наблюдал за ней, прищурив глаза.
– Я слышала какие-то звуки, – сказала она. – Но подумала, что это снова землетрясение или ветер. А потом увидела лазерную точку, как у охотничьей винтовки с прицелом. Там, на стене.
Он посмотрел, куда она указывала, – маленькая дырочка от пули на белоснежной стене.
– Я повернулась. На мое лицо навели лазерный луч. Я бросилась на пол. В окно начали стрелять, и я поползла в другую комнату, где позвонила в 911. Из окна ванной я видела силуэт человека в черном, он бежал к внедорожнику, припаркованному в конце улицы. Хлопнула дверь. Заскрежетали шины, и машина уехала, как раз когда я услышала ваши сирены. – Мэг вытерла верхнюю губу трясущейся ладонью. – Номеров я не рассмотрела.
– Какого цвета был внедорожник?
– Я… Не заметила. Может, серебряный – точно не уверена. На улице было темно.
В дверном проеме появилась помощница шерифа.
– Криминалисты здесь, сэр. Мне принять заявление у мисс Броган?
– Дай нам минутку, Хоберман. Справлюсь сам.
Женщина замялась.
– Да, сэр.
Она ушла.
Мэг сразу почувствовала угрозу. Она могла поклясться – это не по протоколу. Коваксу что-то от нее нужно, но он не хочет рассказывать об этом своей команде.
– Они бы могли убить меня, если бы захотели, – сказала она. – Они выстрелили в эту стену.
Он снова посмотрел на стену, а потом на окно, словно вычисляя траекторию.
– Люди недовольны, что ты взялась за эту книгу, – тихо сказал он.
Мэг потерянно взглянула на него.
– И это дает им право обстреливать мой дом, разрисовывать стены, запугивать меня?
– Я ничего и не говорил о правах. Просто факт.
Где-то глубоко внутри она начала закипать от гнева.
– А ты не задумывался, почему кто-то мог пойти на такие экстремальные меры, чтобы напугать и остановить меня? Тебе не кажется, что, возможно, кому-то есть что скрывать? Что может быть – просто предположение – твой отец сорвал расследование, или что-то скрывал, или спровоцировал моего отца убить Тайсона Мака, потому что не было никаких шансов, что ему вынесут обвинительный приговор!
У него на подбородке дрогнул мускул.
– Что ты сказала?
Она вытерла рукавом пот со лба.
– Я сказала, что возьму у твоего отца интервью, нравится тебе это или нет. Потому что что-то здесь не так.
Он посмотрел на папки.
– Что там? Это как-то связано с делом?
– У тебя есть доступ ко всей этой информации.
– Сэр, – снова пришла Хоберман. – На улице нашли патроны. С вами хочет поговорить криминалист. Это кровь. Пока не понятно, какая именно. Нужно доставить образцы в лабораторию.
– Сейчас приду, – отозвался он. Мэг подняла одну из коробок со стола. Ковакс засомневался. – Куда ты ее несешь?
– В мой фургон. Поеду в отель. Пока вы здесь не закончите. А потом я все починю и перееду обратно. – Она направилась к двери с коробкой, но вдруг поняла, что не хочет оставлять вторую без присмотра.
– Сэр? – поторопила Ковакса помощница.
– Скажите криминалисту, что я сейчас буду, Хоберман, – рявкнул он, повернулся к Мэг и тихо сказал: – Если там есть что-то, имеющее отношение к делу, если ты в чем-то препятствуешь правосудию…
Снаружи послышались крики и ругань.
– Вам туда нельзя! Это место преступления!
Входная дверь распахнулась. Ворвался Блейк. Взволнованный. Запыхавшийся. Руки сжаты в кулаки. У Мэг екнуло сердце.
– Господи, Мэг, что случилось? – Он бросился к ней, обхватил ее своими большими руками за плечи. – Ты в порядке?
– Слава богу, ты здесь, – прошептала она. – Пожалуйста, можешь отнести две эти коробки ко мне в машину? Ключи на крючке возле двери. Мне… Нужно собрать вещи, взять сверху зубную щетку.
Блейк засомневался. Посмотрел на Ковакса. Помощник шерифа слегка кивнул головой в знак согласия, поджав губы от раздражения.
– Куда ты поедешь? – спросил Блейк у Мэг.
– В отель. Не знаю… В «Ваками-Бич». Пока тут все не уляжется.
Несколько мгновений он смотрел ей в глаза, потом взял одну коробку и поставил на нее другую.
– Буду снаружи.
Мэг направилась к лестнице.
– Подожди, – сказал Ковакс.
– Я просто хочу собрать вещи.
– Мне нужно заявление.
– Я его уже сделала. Если еще что-то понадобится, вот мой телефон. – Она вытащила из сумки блокнот, написала свой номер, вырвала и протянула ему страницу. – А теперь можно я пойду наверх?
Он сверлил ее взглядом.
– Я отправлю с тобой нашу сотрудницу. Хоберман!
Пришла Хоберман.
– Иди с мисс Броган. Она хочет собрать личные вещи.
Мэг взяла телефон и пошла вверх по лестнице в сопровождении помощницы шерифа. Что, по мнению Ковакса, она собиралась делать наверху? Прятать какие-то улики? Какого черта? Это ее дом. Ее вещи. Мэг вспомнились его слова, и в новом контексте они обрели более пугающее значение.
Если эти вандалы вернутся, а ты тут одна…
* * *
Блейк ждал Мэг на крыльце. Сырой холод пробирал до костей. Полицейские мигалки зловеще сверкали в густом тумане, поднялся легкий ветер. Ковакс говорил с криминалистом, берущим образцы крови со стены. Закончив, он подошел к ним.
– Как ты оказался здесь в четыре утра? – спросил Ковакс. – Просто проезжал мимо и увидел полицию?
– Джефф сказал мне, что на улице Мэг была стрельба.
– Твой брат? Он вернулся?
Блейк посмотрел на полицейского, пытаясь определить, что у него на уме. Он чувствовал враждебность. Ковакс был приятелем, но не слишком близким. Несколько лет он довольно тесно общался с Блейком и Джеффом, потом сменил компанию, но оставался одним из своих, одним из старожилов Шелтер-Бэй. Эта враждебность была непривычной, но, с другой стороны, Блейк никогда не видел Ковакса в работе. Возможно, это был его образ, маска, которую он надевал перед подчиненными.
– Джефф приехал вчера, – осторожно сообщил Блейк, жалея, что проговорился. – Он живет у меня на пристани.
– Почему он вернулся?
– А почему люди вообще возвращаются домой? Он давно здесь не был. Хотел повидаться.
– Спустя столько лет?
Блейк пожал плечами.
– Откуда он узнал про стрельбу?
– По радио.
– Он не спал, слушал радио?
Блейк напрягся. Если он расскажет Коваксу, что Джефф услышал сообщение по приемнику в машине, подъезжая к причалу, это только вызовет дополнительные вопросы на тему того, где был его брат до раннего утра.
– Сам у него спроси.
Ковакс обернулся, осмотрел лужайку и улицу. На его суровое лицо падал отблеск полицейских огней. Шляпа закрывала глаза.
– Здесь очень тихий, изолированный район. Сквозного проезда нет.
Томящее беспокойство охватило Блейка из-за брата, времени его появления, его беспокойства о собственном секрете и исследованиях Мэг. Джефф вернулся домой пьяным и постучал ему в дверь, чтобы разбудить и сообщить о стрельбе в доме Мэг – он услышал по радио, что туда поехала полиция. Он явно вел машину, выпив недопустимо много алкоголя. Блейк повернулся к Коваксу.
– А ты? Почему работаешь в ночную смену?
– Недостаток сотрудников. Половина отделения свалилась с гриппом.
Блейк пристально на него посмотрел. Правдоподобно. В этом году выборы. Проявить себя как работника, готового на самую неприятную работу ради общего блага, – дальновидный политический ход.