Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мы тебе костыли подгоним, — хохотнул Макмиллан. — И для лучшей эффективности приклеим к ним пулемет.

— Очень смешно, капрал. Я посмотрю потом на тебя с оторванной рукой или ногой и посмеюсь…

— Это что еще за клоуны? — перебил капрал Алмонда, заметив направленное в сторону десантников оружие. Из–за изрешеченного крупнокалиберными пулями корпуса арконской БМП высунулись двое бородатых мужчин с допотопными ружьями. Мэт сперва подумал, что они не от мира сего, сумасшедшие какие–то, но на больных не похожи, скорее сильно напуганы. Григс хорошо научился отличать безумие от страха.

— Эй, парни, вы не в тех целитесь.

— Вы американцы? — недоверчиво спросил один из чудаков.

— А разве не похожи? — усмехнулся Макмиллан и показал нашивки на плече. — Вот смотрите — флаг Техасской Республики. По–моему, отличное доказательство.

— Какая еще Техасская Республика? — напряглись чудаки. — Что вообще происходит!?

Григс не мог не заметить раритетных серых мундиров на этих людях. Такую униформу из шерсти и сукна носили в конфедераты эпоху гражданской войны между Севером и Югом, плюс допотопные винтовки с кремневым замком у этих двух мужчин явно говорит в пользу версии о пришельцах из прошлого. Появление пришельцев из прошедших времен после начала Катастрофы не то чтобы слишком распространенное явление, во всяком случае, оно не новость. Сотрясаемая возмущениями ткань реальности время от времени ''выплевывает'' обратно тех, кого когда–либо поглотила, даже динозавров. Предугадать момент, место появления объекта невозможно.

— Так, с ними все понятно, — заключил капрал. — Мужики, прошу вас, спокойно, уберите оружие и поговорим как нормальные джентльмены.

— Сначала объясни, что тут происходит! Откуда в небе взялись две луны и кто вы такие! — прокричал конфедерат помоложе, ему и двадцати, наверное нет.

— Какой сейчас, по–вашему, год?

— Год?

— От рождества Христова.

— Одна тысяча восемьсот шестьдесят третий, — удивился вопросу более взрослый конфедерат.

— Это прозвучит безумно, парни, но сейчас на дворе 6 июля 2023 года. Вы оказались в XXI веке. Гражданская война закончилась в 1865 году, то есть больше ста пятидесяти лет назад, — спокойно произнес Макмиллан. — Конфедеративных Штатов Америки давно не существует.

— Быть этого не может! Только пару часов назад мы отходили от Геттисберга и тут…

— Дай угадаю: вы попали в густой туман и оказались здесь, посреди непонятной войны, где в небе болтаются две луны? Верно?

— Откуда вам известно?

— Не вы первые, не вы последние. Вам не повезло стать жертвами редкого природного явления, перемещающего людей во времени.

— Я тебе не верю! — не унимался старший из хронопутешественников. — Это какой–то мираж, наваждение!

— Дон, а может они не врут? — обратился к напарнику юнец. — Мы все видели собственными глазами и выглядит оно реальнее некуда.

— Ну, допустим и что?

— Может, уберем оружие и выслушаем их?

— Парень дело говорит. Хотели бы мы вас убить, давно бы это сделали. Вон на той горе сидит стрелок с очень точной винтовкой, — указал капрал на холм. — Здесь вы для него легкие мишени.

— Докажи.

— Без проблем. — Макмиллан потянулся к рации на плече. — Дельта–Семь–Девять–Шесть, видишь меня?

— Так точно, Семь–Девять–Три, вижу вас и держу на прицеле этих двух засранцев с ружьями.

— Выстрели в труп киборга рядом со мной.

— Принял.

Прозвучал выстрел, спустя десятую долю секунды в валяющийся враскорячку неподалеку труп киборга в композитной броне врезалась бронебойная пуля. Конфедераты не на шутку испугались.

— Теперь верите?

Солдаты, опасливо поглядывали на двадцатисантиметровую дыру в бронекостюме пришельца, но ружья опустили.

— Господи, неужели ваши слова правда, — растерянно пробормотал тот, кого молодой обозвал Доном. — И это не сон. Что нам теперь делать?

— Хотите жить, идите с нами. Здесь находиться опасно.

— Ладно… ведите в ваше убежище.

— А где третий ваш попутчик? Вас же было трое.

— Кэтрин, можешь выходить. Они не враги нам.

Вскоре из–за остатков инопланетной техники вышла молодая женщина в белом халате и платке, на которых виднелись темные пятна запекшейся крови. Очевидно, медсестра.

— Кто в войне хоть победил?

— Северяне. Конфедераты проиграли, а рабство вскоре было полностью отменено.

— Хм, ясно, — с украдкой проговорил рядовой ныне несуществующей армии Конфедеративных Штатов Америки Дональд Хадсон. Люди из прошлого очень неохотно восприняли факт перемещения во времени, рассудок отказывался верить в происходящее, но все факты на лицо. Даже узнав о хронопутешественниках, командование не соизволило пошевелить задницей — есть более важные задачи помимо кучки растерянных и испуганных выходцев позапрошлого века. Например, как не пустить врага к столице. — Выходит, сражались зря.

— Не унывай, брат, жизнь продолжается.

— Продолжается? У меня никого не осталось, ни жены, ни детей. Они все давно мертвы!

— Мы не умираем, — хотел Григс хоть как–то успокоить человека вдвое старше себя. — Очень может быть, ты увидишь их еще в этой или следующей жизни.

— Вы смеетесь надо мной?

— Нет, я вполне серьезно тебе говорю: ты в перспективе сможешь снова увидеть своих жену, детей, обнять их. Не унывай… Вон генерал Маклоуз, — вспомнил Мэтью одного из самых знаменитых генералов армии Юга. — Спокойно гуляет по земле и ничего, что у него тело четырехлетнего ребенка.

— Стойте, вы говорите про генерала Лафайета Маклоуза? — поднял взгляд Дональд. — Я же служили в дивизии под его началом!

— Его я имею ввиду.

— Вы точно не шутите? В такое поверить нелегко.

— Оглянись вокруг, чувак, здесь возможно все. — Произнес Мэтью. — Какой смысл мне врать?

— Не знаю, — пришелец из прошлого задрал голову вверх, где висели луны Рейя и Феба. — Может, просто хотите утешить меня. Но я не сопливая девка, не нуждаюсь в вашей жалости… Лучше скажите толком, где я нахожусь, с кем вы воюете.

— Как и было сказано, мы находимся на территории Техасской Республики, но в другом мире.

— Как это? Техас, насколько знаю, на Земле находится, и Луна там единственная была.

— Техас и части приграничных штатов перекинуло сюда тоже самое явление, что и вас с Томом и Кэтрин. Это произошло почти шесть лет назад. Так как мы перестали быть частью Соединенных Штатов, то создали Техасскую Республику.

— То есть мы в другом мире, а это Солнце не наше? Правильно?

— Верно.

— А с кем вы ведете войну?

— Долгая история, — протянул Макмилан, занятый осмотром прилегающей к окопам местности.

— Мне, как понимаю, спешить некуда.

— Они похожи на нас, на людей, но они не совсем люди. В 2018 они в первый раз объявились на Земле, но их русские выперли обратно, в 2019 враг приперся снова. На этот раз Соединенным Штатам и Кубе пришлось очень плохо…

— Кстати, — перебил перенесенный. — Если Техас исчез, что осталось на его месте?

— Часть этого мира, мы его называем Элетанией.

Десантники общались с провалившимися из прошлого людьми на протяжении трех часов, пытаясь хоть немного объяснить бедолагам, в какой ад их занесло. Если сорокалетний Дональд воспринимал рассказы десантников более или менее спокойно, у юнца Томми и медсестры Кэтрин случился культурный шок. Макмилан и Григс в общих чертах пояснили о происходящем апокалипсисе, не вдаваясь в особо мрачные детали, вдруг перенесенные окончательно тронутся умом…

— И что, вот так вот прыгаете с большой высоты? — ветерана Геттисбергской битвы немало заинтересовала сама концепция воздушного десанта. Хадсон не мог поверить ушам, услышав о летающих машинах, сбрасывающих людей на головы врагов, причем десантники прыгают добровольно. Насколько это нелепо звучало для вояки из второй половины девятнадцатого века. — И не разбиваетесь?

— Нет, есть парашюты… что–то вроде зонтиков, раскрывающихся в воздухе и замедляющих спуск. Хотя несчастные случаи бывают.

536
{"b":"904395","o":1}