Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

К ее несказанному облегчению, Бадж не стал сопротивляться и покорно выпустил ружье. Энджи сразу переломила его, вынула патроны и сложила на верстаке.

– А давайте выйдем на свет и поговорим!

Бадж повернулся и вышел из сарая, споткнувшись и опершись о стену. Энджи перешагнула порог и прикрыла за собой скрипучую дверь.

– Что вам надо? – спросил Бадж, мигая на свету.

– Да вот, есть пара вопросов. Где здесь можно присесть? Может, на крыльце?

Бадж кивнул и пошел к дому, споткнувшись и едва не загремев. Энджи еле успела его подхватить.

– Отметили удачную охоту?

– Вроде того. – Дойдя до крытого крыльца, Бадж, тяжело топая сапогами, взошел по ступенькам.

Из-за угла дома вышла Клэр.

– О, нашли? – удивилась она, но, приглядевшись к Баджу, осеклась. Брови у нее поползли на лоб.

Энджи кивнула.

– Два слова, и пойдем, – пообещала она, когда Бадж неуклюже опустился на единственный стул и опустил голову на руки. Энджи присела напротив на обрубок бревна. Клэр осталась стоять в грязи у крыльца, сунув руки в карманы и наблюдая за происходящим со странным выражением лица.

– Бадж, а кто вам сказал, что я снова в Порт-Феррисе? – спросила Энджи.

Он поднял голову и взглянул на нее, точно что-то взвешивая про себя.

– Да так, сорока на хвосте принесла. Не понимаю, с чего вам со мной говорить!

– Вы знаете, что останки, которые вы случайно нашли, принадлежат Жасмин Гулати, молодой женщине, утонувшей в Наамиш двадцать четыре года назад во время туристической поездки?

Бадж молча смотрел на нее, и Энджи видела – Харгривс ей не доверяет. Высоко в облаках кричал орел. Усилившийся ветер раскачивал ели, и лес шумел, как мощная река. Еловые лапы колыхались, как юбки, на танцующих деревьях.

– Да, – ответил Бадж после паузы, – я слышал, что это она.

Энджи подалась вперед:

– Когда вы нашли скелет, вам приходило в голову, что это может оказаться Жасмин Гулати?

Бадж провел пятерней по седой шевелюре. Спереди пряди приподнялись хохолками.

– Да кто его знает… – уклончиво ответил он. – Я тогда вообще не думал, кто это да что. Шок-то какой, на скелет наткнуться… Гулати эта упала в реку очень давно, с тех пор здесь много таких случаев было. И рыбаки пропадали, и охотники, и туристы. Один любитель покорять водопады тоже вон погиб, не нашли…

Энджи всматривалась в его лицо.

– Да, но Жасмин вы лично видели до ее исчезновения!

– Враки.

Энджи достала из нагрудного кармана скриншот, где молодые Бадж и Джейкоби стоят у барной стойки.

– Вы были в «Крюке и промахе» в тот вечер, когда там собирались Жасмин и другие туристки.

Бадж уставился на снимок. Лоб его пошел глубокими морщинами.

– Где вы это взяли, черт побери?

– Из материала, отснятого Рейчел Харт для документального фильма. Вот вы, а вот Дарнелл Джейкоби. Вы оба стали свидетелями того, как Жасмин Гулати сцепилась с Уоллесом Кармана и близнецами Толлетами.

– Ну, допустим, я ее видел, но я в тот вечер здорово набрался. Весь город гулял, когда команда Робби Толлета начала побеждать. Я почти ничего не помню.

Энджи выпрямилась и огляделась вокруг:

– Я гляжу, вы живете очень близко от того места, где был лагерь тех туристок двадцать четыре года назад. Вы видели на реке участниц рыбалки?

Бадж покачал головой.

– Но жили вы тогда здесь?

– Да. Когда утонула моя жена, я перебрался сюда. Работал на лесозаготовках.

– Мне очень жаль вашу жену.

Харгривс кивнул.

– Бадж, можно спросить, при каких обстоятельствах она погибла?

Краем глаза Энджи видела, как напряглась Клэр.

– Утонула она.

– Вы уже говорили. А как это случилось?

Клэр начала нервно ходить перед крыльцом. Энджи, не обращая на нее внимания, не сводила взгляд с Баджа: налитые кровью глаза точно видели перед собой что-то далекое. Харгривс с силой потер лоб, будто желая прогнать из головы хмель или стереть дурные воспоминания. Энджи стало жаль старика.

– Мы рыбачили на озере Лун недалеко отсюда из моей «Спратли».

– Это название лодки?

Бадж кивнул.

– Был вечер, мы отмечали выходные и, наверное, переусердствовали. Я… я не знаю, как это случилось. Я встал и размахнулся забросить крючок. Лодку качнуло, и жена вдруг исчезла. Всплеск – и все.

– То есть она выпала за борт?

Харгривс уставился на свои облепленные грязью сапоги.

– Да, – тихо отозвался он. – И камнем на дно. Все произошло просто мгновенно. Мы были без спасательных жилетов… – Он помолчал. – Уже темнело, а вода в озере черная, непрозрачная…

– Вы умеете плавать?

– Немного.

– Почему же вы не прыгнули за ней?

Клэр выразительно кашлянула, неодобрительно глядя на Энджи. Паллорино и бровью не повела.

– Я не смог. – Бадж долго сидел ссутулясь, затем поднял голову. Лицо его было искажено от эмоций. – Посмотрите на меня, – сказал он, разведя в стороны мозолистые руки. – Я казню себя каждый день. Заливаю совесть дьявольским пойлом в надежде однажды перепить и сдохнуть. Шесть банок пива плюс бутыль виски почти каждый вечер, но до сих пор вот он я, жив и ковыляю. Я виноват. Я мог что-нибудь сделать. Но я был в хламину пьян и не решился лезть в воду. Я плохо соображал. Я бы тоже утонул, да и поделом! Надо было мне шагнуть за борт и пойти на дно вместе с ней… – Харгривс зарыдал, не скрываясь. Слезы струились по щекам, из горла исторгались громкие, безобразные, какие-то нечеловеческие звуки, пока старик корчился от душевной и телесной муки.

– Бадж, я вам очень сочувствую. – Нашарив в кармане бумажный платок, Паллорино протянула его Харгривсу.

Тот высморкался.

Ветер задувал сильнее, заставляя ели низко кланяться. С неба начали сыпаться крошечные снежинки. Клэр отошла к краю участка, оглядывая затянутое облаками небо и посматривая на часы.

– Как звали вашу жену, Бадж?

– Аризона. Мне это казалось длинно, и я звал ее Зоэ.

– Вы долго были женаты?

Он кивнул, снова высморкался и тихо выругался.

– Переехав в Порт-Феррис, мы хотели начать новую жизнь. Надеялись на перемены к лучшему, если станем жить на природе, ловить рыбу и охотиться. Зоэ уволилась с работы, чтобы я мог поступить на лесопилку.

– Почему вам понадобился новый старт?

Он тихо фыркнул:

– Проблемы в браке.

Энджи пристально смотрела на него.

– Серьезные?

Бадж пожал плечами:

– Достаточно серьезные, чтобы переехать.

Энджи соображала, не кроется ли тут мотив: вдруг Бадж подстроил несчастный случай или просто не препятствовал жене утонуть?

– А где вы жили до Порт-Ферриса?

– В Ричмонде, в Большом Ванкувере. Вели очень урбанизированную жизнь. Я вечно был в разъездах, меня подолгу не бывало дома…

– Да, на браке это сказывается не лучшим образом.

Клэр вернулась к крыльцу. Ее щеки пылали от гнева.

– Нам пора, – с нажимом сказала она. – Погода меняется, а нам еще к Акселю и в рощу.

Энджи приподняла ладонь.

– Еще минуту.

Клэр прищурилась. Паллорино кожей чувствовала исходящую от нее неприязнь.

– Да, – вздохнул Бадж. – И мы решились сменить обстановку. А я еще поклялся бросить пить. – Он презрительно фыркнул. – Вышло как раз наоборот.

– Вы когда-нибудь ходили в ту рощу до того, как нашлись останки Жасмин?

– В смысле?

– Ну, грибы вы в той стороне собирали? Или, может, просто гуляли? Там очень красиво, мох такой мягкий, пружинистый. Мирно, тихо…

До Харгривса наконец дошло.

– Вы хотите сказать, я все эти годы знал, что она там лежит? Или… Да вы что, ополоумели?! Типа, мне приспичило кому-то ее показать?

Энджи не отступала: Бадж был порядком пьян и расположен к откровенности.

– Отец констебля Джейкоби, старший сержант Хэнк Джейкоби, посодействовал, чтобы с вас сняли дополнительные обвинения, когда вы в пьяном виде устроили аварию.

– А это тут при чем?

– Значит, вы дружны с семейством Джейкоби?

Бадж Харгривс вскочил на ноги с такой быстротой, что Энджи отшатнулась, и наставил палец ей в лицо:

217
{"b":"896960","o":1}