Лили знакома с Дианой уже четырнадцать лет, с тех пор как они впервые встретились в зале и узнали, что у них общий тренер. Тогда Лили с Томом были молодоженами, только переехали в Стори-Коув, и Лили собиралась открыть собственную практику.
Лили всегда могла довериться Диане – подруге, с которой она выпивает чуть больше, чем следует, обычно в отеле «Оушен Бэй» с видом на море. Но сейчас Диана Клайстер кажется чужим человеком, и Лили понимает, что впервые видит подругу в рабочем режиме. И она действительно производит грозное впечатление, как и описывает пресса. В голове всплывают слова детектива Тоши Хары.
Миссис Брэдли, она адвокат вашего мужа. Не ваш. Она будет работать на него, а не на вас.
Лили вспоминает откровения, которыми поделилась с Дианой, когда они в последний раз выпивали в отеле «Оушен Бэй», и кровь стынет в жилах.
– Все… все в порядке? – спрашивает она.
Но нет. Все явно не в порядке.
Диана сухо отвечает:
– Поговорим позже. Это одежда Тома? – она кивает на сумку в руках у Лили.
– У входа в участок фургоны телевизионщиков и репортеры, – говорит Лили, протягивая Тому пакет. – И перед нашим домом тоже.
– Переоденься в уборной, – говорит Диана Тому. – В конце коридора мужской туалет. Я с кем-нибудь поговорю, возможно, получится вывести вас через подвал или задний вход. Он выходит на маленький переулок. Я закажу машину, которая заберет нас там, – она ищет в сумочке телефон, пока Том идет с пакетом в уборную.
Вернувшись, он выглядит чуть нормальнее, не считая слегка шелестящих бахил на ногах. Полицейский в штатском провожает их через приемную к лестнице. Они спешат вниз. Диана выводит их через подземный гараж в закуток, заставленный мусорными баками. Лили берет Тома за руку. У него сухая, прохладная кожа. Они стоят под моросящим дождем и ждут машину, словно беглецы.
Подъезжает черный седан с тонированными стеклами. Диана сажает Лили и Тома назад и забирается на переднее сиденье.
У водителя в темных очках абсолютно бесстрастное лицо. Он поднимается по пандусу и поворачивает в переулок за участком. Щетки с писком трутся по стеклу, убирая морось. Они выезжают на улицу, и Лили с облегчением замечает отсутствие фургонов прессы и репортеров. Они едут на Оак-Энд, украдкой перемещаясь по собственному маленькому городку, и Лили кажется, будто они очутились в альтернативной реальности.
– Они опознали тело, – тихо сообщает ей Том.
Она резко поднимает взгляд. Эмоции в его глазах причиняют ей почти физическую боль.
– Это Арвен Харпер, – говорит он.
Лили открывает рот.
Диана резко поворачивается к ним лицом и коротко бросает:
– Поговорим позже.
Наступает молчание. У Лили колотится сердце. Они проезжают знакомые улицы, но все кажется другим. История – реальность их жизней – действительно изменилась. В голове всплывает воспоминание. Она слышит голос Арвен.
Думаешь, ты знаешь его? Думаешь, кто-нибудь по-настоящему знает своего партнера? Все это время он был в курсе, что ты…
Лили вырывает ладонь из руки Тома и отворачивается. Щиплет глаза.
Машина поворачивает на Оак-Энд. Она видит уже два фургона – добавился белый внедорожник с логотипом радиостанции. Все припаркованы перед их домом. Дальше, под вишневым деревом, стоит темно-синий седан с огромным навесным бампером. Явно полиция в засаде. Лили подозревает, что копы продолжат преследовать их, пока все не закончится. Пока один из них – она или Том – не оступится.
– Итак, – говорит Диана, поворачиваясь к ним. – Когда мы выйдем из машины, смотрите только вперед и идите прямо к дому. И держитесь за руки. Ничего не говорите, – она смотрит им в глаза. – Вообще ничего. Никому. Ни детям. Ни соседям. Сейчас друзей у вас нет, понимаете? И ничего не говорите друг другу в моем присутствии, или вы потеряете супружескую привилегию, если дело дойдет до суда.
Лили сжимает зубы.
Машина подъезжает к их дому. Репортеры, которые прятались от дождя, выскакивают из машин и несутся к ним с микрофонами. Сверкают вспышки камер. Лили, Том и Диана выходят из машины и направляются к входной двери. Лили и Том крепко держатся за руки.
– Мисс Клайстер? Мисс Клайстер, вы защищаете профессора Брэдли? Его в чем-то обвиняют? Профессор Брэдли, вы знали жертву лично? Доктор Брэдли, погибшая была вашей пациенткой?
Диана разворачивается к толпе.
– Это частная собственность. А значит, вы и ваше начальство будете не в восторге от законных последствий, которые свалятся на вас, словно тонна кирпичей.
Еще одна вспышка камеры. Когда они заходят в дом и захлопывают дверь, Лили поворачивается к мужу.
– Арвен? Господи, Том. Как… как это случилось?
– Ты скажи! – огрызается Том. – Думаешь, я знаю, что случилось? Какого черта…
– Лили, – быстро перебивает Диана, опустив руку ей на плечо. – Оставишь нас с Томом ненадолго? Мне нужно проконсультировать его наедине.
– Почему наедине? – спрашивает Лили.
– Нам нужно кое-что обсудить, – отвечает Диана. – Наедине.
Лили недоумевает.
– Я не понимаю. Почему мне нельзя присутствовать?
– Вам с Томом не стоит обсуждать что-то при мне.
– Ради бога, Диана, она моя жена, – вырывается у Тома. – Вы с Лили подруги. Ты наш адвокат.
– Я твой адвокат, Том.
Лили пристально смотрит на Диану. Внутри все холодеет.
– В смысле «дойдет до суда», Диана? Тома ведь не могут ни в чем обвинить, разве нет?
– Дай мне поговорить с Томом. И надо понять, почему полиция столь уверена, ладно? Тогда мы сможем ответить. Не важно, кто что сделал – доказывать невиновность Тома не наша задача. Это полиция должна доказать вину. Им придется предоставить неопровержимое доказательство. А если Тома еще не осудили, сейчас у них его явно нет.
Лили изумленно раскрывает рот.
– Я… Я не могу поверить в происходящее, – шепчет она. Она смотрит на Тома. Думает о его окровавленной футболке. Как он обманул следователя Дюваль насчет своего телефона. Думает о барбекю, ужасном скандале в домике у бассейна, и об их с Томом бурной ссоре, когда они вернулись домой. Ей становится нехорошо.
– Почему ты не можешь защищать нас обоих? – тихо спрашивает она.
– Если дело дойдет до суда, Лили, обвинитель может вызвать тебя давать показания против мужа. Прямо сейчас, все рассказанное тебе Томом наедине защищается супружеской привилегией, но остальное – честная игра. Немного архаичное правило, но полезное. Но если Том признается тебе в чем-то в моем присутствии, эта привилегия утратит действие.
Том говорит:
– Я ничего не сделал.
Лили спрашивает:
– Мне нужен адвокат?
Диана смотрит на нее, и Лили понимает: подруга вспоминает откровения, услышанные за мартини, – подозрения Лили насчет Тома. Она прекрасно знает, как Диана забеспокоилась, приняв это за растущую паранойю Лили. Или даже психоз. Лили задается вопросом, могла ли – или станет ли – Диана использовать эти признания против нее для защиты Тома, просто чтобы продемонстрировать присяжным, что у кого-то кроме Тома был мотив, или возможность, или способ убить Арвен Харпер. И, возможно, этот кто-то был эмоционально, или психически, нестабилен. И даже хуже. Она может выяснить самое худшее – в компании Дианы работают опытные следователи.
– Неплохо было бы подготовиться, просто на всякий случай, – говорит Диана. – Если хочешь, могу порекомендовать. Или найти кого-нибудь еще для Тома и представлять тебя. Но это Тома полиция проверяет на причастность к убийству, Лили. Не тебя.
Лили смотрит на подругу. С которой они вместе выпивали, которой она доверяла секреты. Готова ли Диана ее подставить просто ради победы? Лили заранее знает ответ. Диана – акула юриспруденции, она предпочитает резонансные дела. Ей нужны дела, широко обсуждаемые журналистами и простыми людьми – чем противоречивее, тем лучше. Ради победы она готова на все. Репутация для Дианы – все. И иначе Диана не умеет. Лили просто никогда не думала, что может оказаться на неправильной стороне от подруги.