Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Здравствуйте, товарищ Ким Чен Чжу, — на хорошем корейском обратилась к нему та, что в камуфляже. — Меня зовут Гульназ Джанибекова. Я — ваш переводчик и гид по городу, в который вас доставили. Все вопросы задавайте мне, а я буду переводить их вашему лечащему врачу, — кивнула она на медика. Для начала прошу ответить на вопрос — как вы себя чувствуете? Ничего не беспокоит?

— Позвоночник чешется, — скривился он.

— Это нормальное состояние при вашей травме. Придётся потерпеть.

— Что со мной?

— После падения на землю самолёта у вас диагностировали повреждение позвоночника и частичный разрыв селезёнки. Сейчас вы уже вне опасности.

— Но как… как же так… я же могу двигать ногами или мне это всё кажется?

— После проведённой операции ваша подвижность восстановлена. Вам ввели один из современных препаратов, после которого заживление идёт очень быстро. Поэтому и чешется спина. Как правило, это сопровождается хорошим аппетитом. Вы не хотели бы покушать?

— Знаете, да… — неуверенно ответил он, вовсю разглядывая девушку. Мужественное лицо, вкупе с чёрными как смоль волосами — её образ мгновенно приковал всё его внимание.

— Галочка, попроси, чтобы нашему гостю принесли обед, — Гульназ проинформировала медика. — Товарищ Ким Чен… — начала было она.

— Можно просто Чен, — улыбнулся он ей.

— Хорошо, — кивнула девушка. — Пока готовят обед, я постараюсь ответить на ваши вопросы.

— Мои родители знают, что со мной?

— Вашим родителям было сказано, что вы сейчас проходите лечение в одном из санаториев Советского Союза. Мы постараемся оперативно извещать их обо всех изменениях в вашем здоровье.

— Когда я смогу подняться с кровати?

— Думаю, что через сутки, однако придётся заново набирать физическую форму — слишком серьёзная была у вас травма. Так меня проинформировало руководство санатория. Если вам нужно посетить место общего пользования, я дам команду персоналу.

— Нет, пока не требуется, — смутился он. — Лучше… лучше расскажите об аварии.

Гульназ медленно, обдумывая каждое слово, рассказала о случившемся.

— Меня отец убьёт… — прокомментировал её слова сразу помрачневший Чен. — Я столько дров наломал…

— От стихийных действий природы не застрахован никто, — Джанибекова поспешила его успокоить. — Думаю, что ваш отец не станет даже повышать голос. Поверьте, информация о том, что вы снова можете вернуться к полноценной жизни, затмит всё остальное.

Принесли обед. Гульназ не стала стоять над душой, а отвернулась к окну, заложив руки назад.

— А вы в каком подразделении проходите службу? — поинтересовался молодой человек между ложками супа.

— Подразделение называется «Алые береты».

— Никогда о таком не слышал… А какой род войск?

— Комитет государственной безопасности.

— Ого! Но судя по вашему возрасту… вы не слишком ли юны для того, чтобы служить?

— Я прошла соответствующую подготовку, — Джанибекова пожала плечами, не поворачиваясь к парню. — Потом сдала экзамены и получила звание. Ничего сложного.

— Я так не думаю. Мне отец говорил, что в госбезопасность берут только опытных людей. Извините за бестактность, но сколько вам лет?

— Почти восемнадцать, — Джанибекова улыбнулась, повернувшись к нему.

— Серьёзно? — опешил он. — Не могу поверить… Впрочем, русские всегда были на голову выше всех своих друзей. И сколько у вас таких же, как вы, сотрудников?

— Много. Двое даже отмечены высшими правительственными наградами страны.

— Ничего себе! — он эмоционально мотнул головой. — Хотел бы я посмотреть, как вы служите.

— Мне разрешено показать вам город. Как только ваше здоровье не будет вызывать беспокойства, мы обязательно побываем в нём. Заодно посмотрите на наше подразделение.

* * *

Хелена Шульц очнулась от наркоза, когда в её палату пришли двое — девушка-медик и красивый молодой человек — жгучий брюнет в камуфлированной форме.

— Здравствуйте. Как вы себя чувствуете? — поинтересовался он у Хелен.

— Боли нет, — улыбнулась она. — Скажите, а что случилось со мной? Я помню только жуткий скрежет, потом удар и всё… Наверное, потеряла сознание.

— Самолёт, в котором вы летели, столкнулся с северокорейским самолётом из-за грозы. К сожалению, есть жертвы, но вас спасли. Проведена операция, и вы снова обрели возможность двигаться.

— Подождите… значит, я… у меня… у меня был повреждён позвоночник? — ошарашенно уставилась она на Георгия.

— В логике вам не откажешь, — усмехнулся он. — Но всё позади.

— Этого не может быть… при травмах позвоночника человек теряет подвижность… А я чувствую пальцы ног, когда ими шевелю… Ничего не понимаю…

— Вам помогли наши медики.

— Выходит, ваши медики стали профессиональнее израильских? Ничего себе…

— Вы не голодны? — участливо поинтересовался Нархов.

— Знаете, что-то… где-то… в общем, далеко, но всё-таки хочется кушать.

— Людмила, пожалуйста, распорядитесь, чтобы пациентку покормили, — попросил он.

— Хорошо, — кивнула та и ретировалась.

— Вы здесь старший? — полюбопытствовала Шульц.

— Нет. Я ваш гид и переводчик.

— Это гражданская профессия. А вы же военный?

— Вы ошибаетесь, — улыбнулся он. — Переводчики имеются везде.

— А в какой части вы служите? — с интересом спросила она.

— Группа «Алые береты».

— Не слышала о такой. Это какой род войск?

— Это КГБ, — усмехнулся он.

— Да-а-а? Выходит, мы с вами коллеги? Я ведь только закончила обучение у себя в Берлине. Должна была после каникул попасть на службу в «Штази». Но вот так распорядилась судьба… — вздохнула девушка. — А ведь могла и вовсе остаться инвалидом на всю жизнь…

— В вашем выздоровлении заслуга советских медиков.

— Это точно! — кивнула Хелен. Потом озорно посмотрела на парня и продолжила задавать вопросы. — А как вас зовут?

— Георгий.

— А можно узнать ваше звание?

— Лейтенант.

— А мне присвоили только младшего лейтенанта, — снова вздохнула Шульц. — Но, надеюсь, это не помешает нам вести дружескую беседу?

— Конечно, нет.

— Тогда берегитесь! — погрозила она пальчиком. — Я жутко любопытная и буду засыпать вас вопросами.

— С удовольствием отвечу на них.

— Да? А если я попрошу принести мои вещи, и мы сходим погулять?

— Всему своё время, Хелен. Медики настоятельно рекомендуют вам провести день-два в кровати, на постельном режиме. Чтобы не было осложнений после такой серьёзной операции. А потом мы с вами займёмся оздоровительной гимнастикой — это поможет восстановить вам форму.

— Скажите, а можно позвонить папе или хотя бы дедушке?

— Эрих Шульц уже оповещён, что его внучка благополучно перенесла сложную операцию и сейчас постепенно выздоравливает.

— Так вы знаете, кто я? — её лицо исказила гримаса. — Так не интересно!

— Почему же? Вы — замечательный собеседник, поэтому мне будет приятно пообщаться с вами.

— Класс! — захлопала она в ладоши. — Тогда начнём прямо сейчас! В каком городе я нахожусь?

— Город называется Рябиновск и находится он в Калачеевской области.

— Рыя… бынофск… какое сложно название… — мотнула она головой.

— Название происходит от рябины, если переложить на ваш язык.

— Вогельбирбаум… — задумчиво произнесла Хелен. — Знаете, а я люблю эту ягоду… её цвет и запах… правда, она кислая на вкус.

— Если её ударит десятиградусный мороз, она становится сладковатой… И ещё у нас её любят снегири. Это птицы такие.

— Как романтично! — чуть смутилась девушка. — Я обязательно хочу посмотреть на вашу природу. У нас много пишут о том, что русская природа неповторима.

— Это правда, — кивнул Георгий.

— Тогда буду вам признательна, если вы пригласите меня на небольшую экскурсию по вашему лесу.

— Могу даже пригласить на русскую рыбалку, — усмехнулся Нархов.

— Да вы что⁈ — опешила она. — Вот здорово! Я согласна! Да-да-да! Когда мы можем сходить на рыбалку?

389
{"b":"904395","o":1}