Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Уууйййааа! - разнесло эхо по холмам. Белый известняк тут же стал красным. Последовавшие за ярлом хирдманы не успели догнать его, а Олаф уже перебил всех ванов, пытавшихся снять лестницы, и, схватившись за стропы одной из них, с ловкостью кошки полез на скалу. Асы последовали за своим предводителем.

Две стрелы одна за другой ударили в мягкий камень рядом с головой Торкланда. Викинг обернулся и погрозил кулаком в сторону леса.

- Эй, Трахдер, чтоб тебя йотуны растоптали, ты что, еще не всех убил? Почему они еще стреляют? Смотри, парень, разжалую! - орал ярл, взбираясь вверх.

На краю карниза какой-то ошалелый ван попытался пробить Торкланду череп, но опытный воин увернулся и, перехватив неудачника за руку, рывком сбросил его вниз. Истерический вопль закончился глухим ударом.

"Шею свернул, бедолага",- успел подумать Олаф, выбираясь на твердый камень, и тут же столкнулся с десятком ванов, норовящих отправить его вслед за только что убиенным парнем.

Не успевая обнажить меч, викинг ногой выбил оружие из рук ближайшего противника и, схватив ничего не понимающего вана за плечи, поднял его в воздух, прикрываясь им, словно щитом. Нападающие, дивясь силе противника, в недоумении отступили на шаг. Но Торкланд сам пошел вперед. Размахивая телом вана, словно мешком с навозом, Олаф напал на врагов.

Вскоре следующий ван с криком свалился с обрыва. Еще один последовал за своим товарищем буквально через мгновение. Третий просто отлетел в сторону, оглушенный ударом.

Торкланд вошел в раж. Уже не обращая никакого внимания на опасные выпады со стороны врагов, он раскручивал над головой обмякшее тело несчастного вана, неумолимо тесня неприятеля.

Наконец и первые асы показались на бровке скалы. Ванам стало тесно. Перестав пятиться, они развернулись и обратились в бегство.

Ярл отбросил в сторону свое орудие и обнажил меч. - Эй, Куржор, бросай там ковыряться и давай за мной! - прогремел над лесом голос Торкланда.- Да шевелись, смотри, чтобы они тебе зад не поджарили!

И Олаф продолжил преследовать врагов. За поясом скал холмы имели довольно крутой склон, но шагов через двести он становился более пологим, переходя затем в почти плоскую вершину. Торкланд первым поднялся на гору и остановился, поджидая растянувшихся хирдманов. Какой-то геройский ван, оказавшийся рядом, попытался воткнуть ему в брюхо клинок, но Торкланд успел раньше. Счистив об одежду поверженного противника намотавшиеся на меч кишки, ярл вновь устремился вперед.

Перевалив через вершину, Олаф посмотрел вниз, на открывшуюся взору долину. Его глаза, привыкшие к ночному сумраку, были ослеплены морем огней, пылающих под ногами.

Великий воин дождался, пока приковылял последний хирдман, и обратился к своим парням:

- Вперед, мои волчата, вот место вашей славы! Вперед, мои голодные псы, под вашими ногами шевелится море крови, идите же и напейтесь ее сполна!

Хирдманы стали в сваргу и быстро пошли вниз по пологому склону, стуча на ходу мечами о щиты. Гром, призывающий смерть, разнесся над лагерем ванов. А на востоке полыхнула заря.

ГЛАВА 12

Один был зол. Он ненавидел себя, своих неразумных командиров, всех самоуверенных асов и прочий мир.

Ночное нападение ванов было невероятно удачным. Асы, сражаясь в полном мраке, потеряли половину своих товарищей. Такой конфузии воины Асгарда не знали со дня сотворения мира. Вести наступление дальше было невозможно. Воинственные асы хоть и рвались в бой, желая при свете солнца поквитаться за павших друзей, но правитель понимал, что силы армии подорваны.

Один еле сдерживал гнев, не давая ему выплеснуться наружу. С раннего утра, едва взошло солнце, он обходил позиции, отряд за отрядом, и везде его ожидало одно и то же.

В середине ночи ваны, как дождь, свалились на голову спящих воинов. Караульные по большей части были усыплены колдовством, и многие асы умерли, так и не открыв глаз. Тех же, кому удалось пробудиться, ждало тяжелое испытание бой почти вслепую. Под утро ваны неожиданно исчезли.

Осматривая войска, Один прикидывал, какие отряды еще в состоянии прикрывать отступление армии. А отступление было уже делом решенным.

Побывав в отряде своего брата Be, правитель, сопровождаемый конным эскортом, направился в сторону расположения хирда Торкланда.

Воины Be почти не пострадали, и Один искренне надеялся, что отряд Олафа также сохранил боеспособность.

Ехать пришлось дольше, чем ожидал Один, и, отвлеченный от грустных мыслей сладостью утренней свежести и звонким щебетанием птиц, он едва успел придержать поводья, прежде чем его конь ступил передними копытами в еще теплое кострище пустующего лагеря Торкланда.

Полководец оглянулся и пришел в ужас. Вокруг не было ни души. Ни единый звук не нарушал тишину леса.

"Неужели они все до единого погибли?" - поразила Одина страшная мысль.

Но он тут же успокоился. Объехав место стоянки хирда, воины, сопровождавшие Одина, обнаружили десятка два трупов, и из них всего лишь пять принадлежали асам. Это говорило о том, что отряд Торкланда, скорее всего, отступил. Конечно, Один понимал, что это не свойственно Олафу, но, с другой стороны, правитель допускал, что ярл мог пойти на такой шаг ради сохранения жизни своих питомцев.

Послав гонца отыскать хирд Торкланда, Один уже собирался тронуть поводья, когда на склоне ближайшего холма раздалось шуршание. Там кто-то двигался.

- Кто бы ты ни был, стой! - повелительно приказал главнокомандующий и направил коня к нарушителю тишины.

Воины эскорта поспешили опередить своего командира, дабы прикрыть его на случай подвоха. Однако шуршание не прекратилось.

- А чего стоять? Я сейчас к вам спущусь, вы верхом все равно здесь не продеретесь,- раздался голос из кустов.

Воины придержали коней, однако тот, кто копошился в зарослях, не спешил показаться им на глаза.

- Вот угораздило же влезть,- проговорил барахтающийся в кустах,- хотел путь срезать, пройти как короче, а получилось вот что.

Из-за ветвей наконец показалась рыжая шевелюра аса. А следом и все туловище, сплошь утыканное колючками и усыпанное мелкой листвой.

- Трахдер, неужто ты? - удивленно протянул главнокомандующий.

- Я это, я, можно подумать, не видно,- как всегда развязно, отрапортовал Куржор, стряхивая с себя многочисленные дары леса, облепившие одежду и запутавшиеся в волосах.

Один прилагал неимоверные усилия, дабы не выказать нетерпения перед юным хамом, дожидаясь, пока тот закончит чесаться и отряхиваться.

- Ну, Трахдер, я надеюсь, ты уже закончил свой утренний туалет? - не выдержал новый правитель Асгарда.

- Ага,- ответил юноша.

- Ты, случайно, не проспал всю ночь в кустах, из которых только что вылез?

- Нет, Один, я как раз тебя ищу, с донесением от Олафа.

- Что?! - Один чуть не вывалился из седла, увидев столь беспечное отношение к делу у этого юнца, в то время как сам он весь извелся, гадая, что произошло с отрядом Торкланда.- Знаешь, парень, я не люблю драк на кулаках, но попрошу Тора заняться твоим воспитанием.

- А я что? Один, я ничего ни сделал. И в кусты я залез не специально,стал оправдываться Куржор.

- Ладно, брось попусту языком трепать. Что тебе Олаф велел передать и где он сейчас сам? - прервал его Один.

- Там, за холмом.- Молодой Трахдер ткнул пальцем в сторону вражеских позиций.- А тебе он просил сообщить, что ночью мы разгромили ставку ванов и взяли в плен их вождя Найдра.

Челюсть Одина отпала, уперевшись в луку седла, чем и помогла своему хозяину удержаться на коне. Известие, только что полученное предводителем асов, было настолько важным и неожиданным, что Один потерял дар речи. Однако мозг его продолжал работать.

"Надо все-таки попросить Тора или Олафа проучить этого парня",- была первая мысль, возникшая в его голове.

Настроение Одина переменилось в мгновение ока. Теперь асы могли смело продолжить наступление. Весть о захвате предводителя уже наверняка распространилась в стане врагов, и войска ванов, скорее всего, деморализованы, оставшись без руководства.

222
{"b":"898698","o":1}