Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я думаю — ерунда! Варианта два — или Шварц, причем втайне от всех, или Филлипи. Он ведь тоже стоит у истоков.

— Не стыкуется с характеристикой ОУН.

— Да они сами там придурки. Человек занимает третий пост в крупнейшей американской корпорации, а они его за какого-то злобного тролля держат.

— А почему он не пошел на контакт с ними?

— А может, ему начальство не разрешило. Зачем человеку светиться в компании сумасшедших, если на него есть более амбициозные планы?

— Что ж, логично. Итого — Эрика Фон не при делах, Алекс Шварц не при делах...

— А чего он меня тогда вербовал?

— А ты бы на его месте упустил такого лоха?

— Нет, но...

— То-то! И он не упустил, что вовсе не доказывает его связей с иностранной разведкой.

— Как и не опровергает.

— Далее — разрабатывать будем мистера Филлипи. Очень перспективный субъект.

Пилипенко ехал на работу. Он почему-то только вчера вдруг ощутил себя по-настоящему счастливым человеком. Лишь после того как он решил, что в СССР он уже не сможет вернуться, и это открытие или решение, тут можно спорить, словно отрезав пути назад, дало возможность взглянуть на себя и окружающий мир по-новому, он вдруг увидел, какая у него красивая жена, и словно влюбился заново. Она и понять не смогла, откуда у ее молчаливого и сурового супруга вдруг появилось столько нежности и силы в любовном поединке. Он никогда ее так долго не целовал раньше, а в порыве страсти вдруг стал называть непонятным именем — Машенька. До этого Фил долго играл с детьми, потом просмотрел дневник дочери, чего никогда не делал ранее.

Утром, вместо газеты на завтрак, на столе стоял букет роз, а Олег, после душа, отправив детей в школу, вдруг «зажал» на кухне Мэри, и поесть времени не осталось. Когда он отъехал, Мэри еще долго удивленно смотрела вслед его машине.

Фил поставил машину на корпоративной стоянке, поднялся на лифте в офис и попросил Эллис, свою секретаршу, принести последние сводки его службы по долгосрочному прогнозу в стране. Эллис «продемонстрировала» еще более короткую юбочку, чем вчера, и, склонившись над его столом, еще и бюст, на что Олег хмыкнул, а когда она, уходя, дошла до дверей, пробурчал себе под нос: — Замуж тебе пора, девочка.

Потом еще переговорил со Львом Рубином, тот хотел поехать в Сан-Франциско, проверить работу местных охранников. Какие-то претензии начали поступать с нефтеперерабатывающего завода «Би Пи», на что Олег решил не соглашаться и взял паузу, чтобы придумать отговорку.

— Босс, к тебе посетители, — раздался в селекторе голос Эллис.

— Пусть проходят.

— Это агенты ФБР.

— Тем более, пусть проходят. Мы всегда рады коллегам.

В кабинет вошли двое мужчин, один одет как хиппи, второй в более традиционной одежде для агента ФБР: темный костюм-тройка, шляпа, белоснежная рубашка. Фил поднялся из-за стола, раскинув руки, встретил их посреди кабинета.

— Проходите, коллеги. Чем обязан? — Он указал на два полукресла рядом со своим столом. — Проходите, садитесь. — Те присели, один из них, представившийся Майком Джонсоном, достал из кожаной папки, так не соответствующей его имиджу, объемный пакет и положил его на стол.

— Рассказывайте, что привело вас ко мне? — Фил так и лучился, хотя внутреннее чутье заставило его насторожиться. Среди этих двух агентов — один завербован Алексом. Обещал поставлять информацию о кадровых перемещениях в центральном офисе ФБР. Информация — так себе, ерунда, но кто может заранее сказать, что выйдет из этого несмышленыша?

— Мы ненадолго, — сказал Майкл Джонсон. Фил вспомнил досье этого парня, копию которого ему на прошлой неделе принесли его ребята. Двадцать семь лет, выпивоха, игрок, с деньгами не дружит, постоянно нуждается.

— Да сидите, время есть.

— У нас его нет. Мы пришли арестовать тебя, Олег Пилипенко, советский агент. — У Олега оборвалось внутри, но он легко сумел взять себя в руки.

— А пояснить не можете? Это что еще за бред?

— Можем. — Майкл достал из пакета несколько бумаг — Вот ордер на арест, вот разрешение прокурора штата на проведение документирования с использованием технических средств, вот...

— Ты это... подожди гнать лошадей-то. С чего вообще вы взяли, что я какой-то шпион?

— С данного момента вы можете сохранять молчание, любое сказанное вами слово может быть использовано против вас, вы имеете право на адвоката, если вам не позволяют средства иметь своего адвоката, правительство штата предоставит вам его, вы имеете право на один телефонный звонок длительностью до минуты...

— Ты что трындычишь? Погодь, я тебе говорю, с чего вы взяли, что я шпион? И мне горло не затыкай своими правами, не дождешься. Я такую бучу подниму, что чертям тошно станет!..

— С чего мы взяли, что ты шпион, изволь. — Майкл достал из портфеля еще один сверток, развернул его, внутри упаковки лежал аппарат, с виду похожий на транзисторный приемник. Он нажал кнопку на передней панели и после этого продолжил: — Это — самая современная на сегодня глушилка радиосигналов. Сейчас никому ничего за пределами кабинета не слышно, о чем мы говорим. Так тебе рассказать, на чем мы тебя прихватили? А зачем тебе это? Опровержение придумать?

— Но ордер на арест должен основываться на каких-то обвинениях. С чего ради, я пойду с вами, вдруг вы хотите похитить третье лицо корпорации, обладающее секретами фирмы.

— Не юли. Ты прекрасно видел наши документы.

— При сегодняшнем уровне развития полиграфии я могу соорудить вам какие угодно документы, хоть удостоверение Папы Римского. Что мне ваши ксивы. Поэтому — обвинения, пожалуйста. — Олег уже не зная, что делать, начал тянуть время, авось что-нибудь да произойдет. Но агенты попались не из новичков, сразу же раскусили его тактику.

— Хорошо. Во время выставки авиатехники в Ле-Бурже наши специалисты обратили внимание на двухконтурный реактивно-вентиляторный авиационный двигатель фирмы «БМВ». Они узнали в нем новейшую разработку концерна «Дженерал дайнэмикс», двигатель, который еще не показывался публике, только построенный с учетом перевода из дюймовой системы в метрическую. Сразу стало понятно, что на флагмане нашей индустрии — утечка информации. Мы перепроверили всех, и единственные, кто остался под подозрением — ваша фирма. Когда мы поподробнее присмотрелись к действующим лицам, то обалдели. Три высших лица фирмы — бывший нацист, еврей и русский. Согласись, более абсурдное сочетание найти трудно.

— Не русский, а украинец.

— Какая разница? Причем если с евреем все понятно, родился, учился, все на наших глазах, то с нацистом и русским — не так все просто. Фирму организовал немец. Он же и нанял на работу еврея, понятно, зачем, откуда у немца связи и знание бизнеса в Америке? А вот русский пришел сам, причем намного позже. Мы просеяли немца. У него все чисто, за исключением периода его наемничества в Латинской Америке. А вот с русским — проблема. Русского опознали, и опознали именно как начальника диверсионной группы на Восточном фронте. Этот русский захватывал, в частности, мост в Руане, Франция, руководил там обороной моста до подхода основных сил. Последнюю точку в наших сомнениях поставил твой вчерашний бурный секс, когда ты по-русски называл нашу женщину.

— Она моя жена.

— Браки, заключенные между протестантами и схизматиками — незаконны. Твои дети — ублюдки, и я сам займусь их передачей в самый ужасный детский дом, а твоя женщина — грязная шлюха, и я через свои знакомства с мафией загоню ее в самый грязный бордель с мексиканцами и неграми в качестве постоянных клиентов. Я приклею ей прозвище — «грязная русская шлюха», и она кончит на помойке, сгнивая заживо от сифилиса. Самому тебе грозит «горячее кресло», и я доведу дело до того момента, как тебя поджарят. — Майкл Джонсон еще много чего-то говорил, почти кричал, но Олег уже понял, что попал, причем попал основательно. Он вдруг понял по интонации, что этому агенту не двадцать семь лет, а под сорок, точно. И его догадку подтвердил грим, который он разглядел на переносице у Майкла. — Уж не пидор ли? — А цвет волос... точно — краска, закрашивает седые волосы и гримом скрывает морщины, молотит под молодого. И этого волка Эрика с Александром завербовали? А чье досье принесли ему позавчера? Подстава! Они ведут игру давно, а мы ее проглядели! Так, исходные данные: я — советский шпион. Я сам, по своей инициативе, провел операцию по снятию информации из «Дженерал дайнэмикс». Когда это было, когда Саша мог провернуть такое дело? Без разницы! Это я беру на себя. Но как дать знать об опасности, нависшей над ними, Александру и Эрике? Выйти не дадут, одного не оставят, внутреннюю прослушку отрубили. Как предупредить? Итак, решение — брать все на себя, предупредить.

1350
{"b":"898698","o":1}