Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Майстрим заметил, как Мик Сурей требовательно посмотрел на Дана, а потом на Колина. Анатоль тоже пихнул в плечо стоявшего рядом с ним хмурого недовольного Дана.

— Май, мы не хотели тебе говорить, — нехотя проговорил двойник, — но теперь не имеем права молчать, — и выразительным взглядом Дан посмотрел на Колина, который выглядел сейчас так, будто его ведут на смерть.

— Что такое? — Май вопросительно посмотрел сначала на одного друга, потом на другого и почувствовал, как сильно те занервничали и заволновались. — Или говорите, наконец, что случилось и что хотите от меня, или дружно выметайтесь! У меня нет времени ждать, когда вы решитесь сообщить мне… что именно?

— Когда на Елению начались совершаться покушения, ты приставил к ней охрану и дополнительно поручил нам охранять её днём и ночью, — начал Колин.

— Я помню.

— Мы по очереди охраняли её, — вставил Дан. — Незадолго до её отправления в Землю Фурий, я пришёл сменить Колина. Еля должна была спать в комнате, но Колин вдруг почувствовал её.

Май мрачно посмотрел на друга, тот ответил твёрдым взглядом, — он до сих пор оставался неравнодушен к его невесте и не скрывал этого. Поэтому всегда остро чувствовал Елю.

— Стояла ночь, луна зашла за тучи, ничего не было видно, но Колин твердил, что Еля покинула комнату через окно и бежит через парк, — нехотя продолжил говорить Дан.

Выражение лица оборотня стало непроницаемым, на Мая он больше не смотрел.

— Ночью? — уточнил Майстрим, холодея сердцем, понимая, что услышит сейчас неприятную новость.

— Да, и мы решили последовать за Елей. Вдвоем, — продолжил Дан. — Сначала мы решили, что у неё свидание с тобой. Но когда она направилась в совершенно другую сторону от дворца — в рабочий район, мы забеспокоилось. Она добралась до рабочего района и забралась на крышу дома, а потом побежала по крышам. Мы держались в отдалении, чтобы она нас не заметила. В результате оказалось, что у неё… — Дан на несколько секунд замолчал, встретился взглядом с Колином, который взглядом предложил ему продолжать, и закончил фразу, — свидание с Рональдом Аверином.

— Свидание? — непроницаемое выражение спало с лица Мая. Теперь он выглядел растерянным.

— Своеобразное свидание, конечно. Сначала они вместе бегали по крышам, было похоже, что они тренировались, затем он убежал один, а Еля ждала его, а потом Рон вернулся и… — голос Дана вдруг охрип от волнения, он прокашлялся.

— Они стали целоваться, Май, — деланно равнодушным тоном проговорил Колин, однако во взгляде оборотня бушевала масса эмоций, в том числе злость и гнев. — Сначала я думал, что Еля станет вырываться, но она всё позволяла этому ублюдку. Я хотел перегрызть ему глотку, а эту обманщицу за волосы притащить к тебе, но Дан помешал мне.

— Еле справился с этим недоумком, весь магический резерв исчерпал тогда, — проворчал Дан.

В апартаментах императора наступила тяжёлая тишина. Лица пятерых мужчин в комнате стали одно мрачнее другого.

— Почему вы только сейчас рассказываете об этом? — голос Мая, казалось, мог заморозить всю Ровению. — И, очень прошу тебя, Колин, выбирай выражения, когда говоришь о моей невесте.

Желваки опасно заиграли на скулах оборотня, но он сдержался и промолчал, лишь нехотя кивнул другу, что, мол, услышал его.

— Несмотря на двусмысленность ситуации, тогда мне показалось, что они… прощаются, — нехотя выдавил из себя Дан. — Поэтому я удержал Колина и убедил его ничего тебе не рассказывать до поры до времени. Я не хотел понапрасну обвинять девушку, которую ты любишь, и которую я лично сам уважаю. С того дня мы стали пристальнее следить за Авериным и за Елей. Больше они не встречались. Потом узнали, что Аверин уволился, уехал из столицы к ластане и ребёнку в дальнее поместье Аверинов. И я успокоился, был уверен, что тогда оказался прав.

— А теперь в чём ты уверен? — внешне оставаясь спокойным, внутренне закипая, холодно проговорил Майстрим.

Взгляды друзей столкнулись словно два стальных клинка. Но Дан выдержал ледяной колючий взгляд своего императора и близкого друга.

— Я поговорил с парнями, и мы решили все тебе рассказать, поскольку они исчезли вместе, Май. Почти в одно и то же время. От Ели остались только вещи в гостинице, а в письмах она со всеми попрощалась. И от Аверина остались вещи в гостинице, и он тоже попрощался со всеми родными. Еля ушла порталом, и … — Дан на мгновение запнулся под немигающим взглядом Мая, но всё же продолжил внешне очень уверенно: — Аверин тоже исчез без следа. Только он один во всём Кальтоне, заметь. Значит, возможно, тоже ушёл порталом. Больше объяснений бесследного исчезновения Аверина нет. И теперь та встреча выглядит иначе.

— Как иначе? — Май заставлял себя сдерживаться и говорить с друзьями спокойным тоном, хотя внутри поднималась слепая ярость, которую он уже с трудом контролировал. Услышать подобное от близких друзей… это было как удар под дых — неожиданно и больно.

— Мы подумали, что возможно тогда, на крышах, они не прощались. Вернее, прощались, но только на время, и договаривались о побеге, а мы неправильно истолковали их встречу, — подбирая слова, осторожно проговорил Дан, настороженно наблюдая за Маем, который стал похож на холодную бездушную статую.

— Вы все знаете Елю. Она не могла… — начал Май и осёкся, потому что во взглядах друзей он не нашёл поддержки.

Наоборот, они смотрели на него странно.

С сожалением? С сочувствием?

— Почему, Май? Ты считаешь, что девушка не может предпочесть внебрачного сына герцога Аверина императору Ровении? — холодно проговорил Колин. — Кто знает, что творится в голове у этих женщин? Возможно, как эмпат, ты и знаешь это, но Еления всегда сильно отличалась от наших ровенок. Она из другого мира, Май. Возможно, ты не можешь полностью её чувствовать, как других ровенцев, поэтому, вполне вероятно, что она притворялась в своих чувствах к тебе… И, вспомни, Еля раньше была влюблена в Аверина, она собиралась замуж за него, пока тот не нагулял ребёнка на стороне и не обзавёлся ластаной. И она постоянно избегала твоих ухаживаний, не хотела становиться ни невестой, ни императрицей.

— Еления не лгунья, — твёрдо прервал оборотня Май, медленно вставая с кресла. Он переводил внимательный взгляд с одного мужского лица на другое, но так и не увидел во взглядах привычного понимания. — Мою невесту похитили. Я уверен в этом.

— Майстрим, ты сам говорил, что никаких следов никто не может найти. Похоже, что эти двое, узнав секрет портала, вдвоём сбежали на край мира. Или, вообще, в другой мир, — осторожно, подбирая слова, проговорил Мик Сурей. — Мы не понимаем, почему ты так уверен, что Еления находится в мире Арде?

— Я знаю, что говорю, — ледяным тоном проговорил Май. — А вам не обязан докладывать все нюансы моей уверенности в этом, и о расследовании дела тоже. Я ваш командир и император, и вы обязаны верить мне.

В наступившей опасной и вязкой тишине голос Мика Сурея прозвучал слишком холодно и громко.

— Ещё ты наш друг, Май. Мы видим, как ты страдаешь, как ищешь её. Ты в зеркало видел себя в последнее время? На тебя смотреть страшно.

— По-нашему мнению, ты не хочешь поверить очевидному, потому что слеп от любви к той, кто этого не заслуживает! — зло процедил Колин. — Раскрой глаза: Еля сбежала с Авериным!

Лицо Мая застыло ледяной маской. Он не хотел и не мог рассказывать друзьям о том, что случилось между ним и Елей, не хотел, чтобы даже тень бесчестия падала на ту, которая дорога ему больше жизни и вскоре станет императрицей.

— Я услышал вашу версию исчезновения моей невесты, — голос Мая прозвучал спокойно и твёрдо. — Она не произвела на меня того впечатления, которого вы хотели. Более того, подобные подозрения относительно Елении, вашей будущей императрицы, оскорбительны. И для неё, и для меня.

Лица парней из личной охраны императора на глазах становились всё мрачнее и мрачнее.

— С сегодняшнего дня вы занимаетесь только прямыми обязанностями и отстраняетесь от участия в поиске Елении, поскольку предубеждены против неё. Надеюсь, напоминать ваши обязанности нет необходимости?

1158
{"b":"898698","o":1}