– Да, я слышала.
В свободное время Холли в основном сосредоточена на деле Иззи (и жалеет, что оно не её), но за новостями о Кейт Маккей она тоже следит. Ей интересно, куда всё это ведёт. Даже волнительно. Если помощница Маккей звонит лично, то встреча с самой Кейт, возможно, не за горами.
– Говорят, в Лас-Вегасе на вас вылили отбеливатель. Это правда, вы пострадали?
– Это было в Рино, не в Вегасе, но да, меня облили. Но целью была Кейт. Шёл дождь, и я как раз была в её шляпе.
Корри рассказывает Холли про случай с сибирской язвой в Омахе. Об этом Холли уже знала.
А вот про инцидент с шампанским в Де-Мойне – нет.
Потом Корри переходит к делу и спрашивает, не занимается ли Холли охраной.
– Никогда не занималась. Думаю, вы могли бы нанять полицейского не при исполнении – и обошлось бы это вам куда дешевле, чем я бы взяла.
Как раз этого Кейт и не хочет. Ей нужна женщина, не связанная с полицией.
– Понимаю.
Холли понимает, что это действительно важно. Те, кто выступает против взглядов Кейт Маккей, только рады будут, если на публике увидят, как крупный мужчина-полицейский ломает руку или плечо женщине – или что там было. Хотя эти же люди не прочь, когда коп стреляет в буйного подозреваемого.
– Можно секундочку? Мне нужно проверить свой график.
– Конечно. Для Кейт это серьёзное дело. И, знаете, для меня тоже.
«Конечно, думает Холли, ты получила в лицо отбеливатель».
– Секундочку.
Она проверяет свой ежедневник, предвкушая, что там много свободного времени. Есть дело о беглянке под залог – наверное, у родственников, ведь обычно туда девушки и уходят – и есть похищенный Тесла Кибертрак, которого её наняли найти. Но, возможно, брат Барбары, Джером, сможет помочь с поисками Тесла. В остальном она свободна. И новое дело – почти всегда хороший шанс чему-то научиться.
– Мисс Андерсон? Вы ещё на линии?
– Да, я слушаю.
– Если я возьмусь за это, моя ставка – 600 долларов в день, минимум три дня. Плюс расходы, которые я веду в Microsoft Excel. Принимаю Visa, MasterCard или личный чек...
– Вы могли бы присоединиться к нам в Айова-Сити завтра? Я знаю, что это в последний момент, но нам трудно найти кого-то, кто отвечает требованиям Кейт. Понимаю, что вы не успеете на её лекцию сегодня вечером, но с нами будет полицейский эскорт туда и обратно. Кейт против, но я настояла.
«Молодец», думает Холли.
Корри продолжает, явно волнуясь:
– Только на площадке никого не будет – Кейт настояла на этом. Вы будете с нами долгое время. До вашего города мы проедем через Давенпорт, Мэдисон, Чикаго – там крупное выступление – и Толидо. В вашем городе у нас перерыв из-за концерта Сестры Бесси.
– Я должна как раз идти туда с подругой. Она хорошо знакома с мисс Брэди.
– У Кейт есть полдюжины билетов в первые ряды, если это мотивирует. Менеджер площадки нам их подарил – вроде как компенсация за то, что мы не устроили скандал, когда нас сдвинули с первоначальной даты.
Холли прикидывает в голове, что это может быть неплохой заработок. Точнее, отличный заработок. Благодаря наследству от матери агентство в хорошем финансовом состоянии, но Холли верит: единственные деньги, которые действительно имеют значение – это заработанные.
Не считая денег, присоединиться к одной из самых влиятельных феминисток, которые сейчас работают и пишут в Америке, – серьёзный стимул. Холли всегда была очень любопытна, и это отличный шанс увидеть, какая эта женщина на самом деле. Без обуви и с распущенными волосами, так сказать. Ей также любопытно узнать о помощнице Маккей – этой Корри Андерсон. Представляется она слишком молодой для такой ответственной должности. В общем...
Но в глубине души Холли, та, что внутри неё – молодая, напуганная девочка, которая всегда перед экзаменом покрывалась герпесом и прыщами, – поднимает ярко-красный знак «Стоп».
«Что, если тот, кто бросил отбеливатель и отправил сибирскую язву, всё равно доберётся до Маккей? Ты же знаешь – любой может убить любого, если готов пожертвовать собой ради этого. Тогда у тебя будет собственная проблема с общественным мнением, не так ли? Ты будешь той самой женщиной, из-за которой Кейт Маккей покалечили или убили на твоих глазах. Это убьёт агентство».
Холли думает: «не агентство, это убьёт меня. Чувство вины. И что я вообще знаю о работе телохранителя?»
Мало что, это правда, но она умеет держать уши и глаза открытыми. И нос тоже – она уже хорошо научилась чувствовать опасность. Кроме того, кто-то должен присматривать за этими женщинами, а раз Кейт настаивает на женщине, не связанной с полицией, возможно, она подойдёт.
– Мисс Гибни?
– Мой график довольно свободен, и я склонна согласиться, но хотела бы поговорить с мисс Маккей, прежде чем принимать окончательное решение. Можете соединить меня с ней?
– Я свяжусь с ней и перезвоню через десять минут. Нет, через пять!
– Хорошо.
Холли заканчивает звонок. Склонна согласиться? Чепуха. Она собирается это сделать, если только Кейт Маккей не окажется высокомерной занозой. Такое всегда возможно, но женщина не дошла до того, где она сейчас, без умения очаровывать. Это будет что-то новое и необычное, думает она.
На что мать, которая, будь она жива или нет, всегда будет жить в голове Холли, отвечает: «О, Холли. Только ты могла подумать, что поездка в Айова-Сити – это что-то необычное.»
Холли откинулась на спинку офисного кресла, сцепив руки над своей небольшой грудью, и рассмеялась.
7
Иззи и Том в сопровождении детектива из шерифского отдела округа Мо Элдерсона входят в дом преподобного Майкла Рафферти в Таппервиле. Он говорит:
– Осмотрите всё, а потом я покажу вам кое-что интересное.
Они обходят мелом очерченный силуэт тела, больше из суеверия, и проходят через гостиную. Дверь шкафа в спальне снята с петель и болтается открытой. Одежда разбросана по полу.
– Парень, наверное, искал сейф, – говорит Том.
Иззи подходит к наполовину открывшемуся ящику на тумбочке и с помощью платка открывает его полностью. Она не хочет пачкать руки порошком для отпечатков – это противная штука, и сложно отмыть из-под ногтей.
Внутри она видит Библию, несколько книг по реабилитации и множество медальонов. Их тоже проверили на отпечатки. Она поднимает один, бережно держит за края. На лицевой стороне – соучредители Анонимных Алкоголиков. Под ними римская цифра IX. На обороте девиз АА: «Редко мы видели, чтобы человек потерпел неудачу, если он тщательно следовал нашему пути».
– Том, – зовёт она. – Посмотри на эти медальоны. Обычный вор, думая, что они могут стоить что-то, взял бы их. А человек из АА или АН понимал бы лучше.
– А этот Рафферти был затянут в АА с головой, – говорит Том. – Ты видела фотографии в гостиной? И эти подушки на диване?
Из дверного проёма Мо Элдерсон говорит:
– Одну из этих подушек использовали, чтобы задушить его, когда пуля не справилась. Можно сказать, что он получил АА буквально насильно, через горло.
Том смеётся. Иззи нет. Она спрашивает:
– Что вы хотели нам показать?
– Возможно, имя убийцы. Точно сказать нельзя, но уверенность высокая. Элдерсон ведёт их на кухню и показывает книгу с записями. Аккуратными заглавными буквами на 20 мая написано: «БРИГГС 7 ВЕЧЕРА».
– Не можем утверждать наверняка, но думаем, что большинство этих имён – для консультаций. Возвращаясь к апрелю, там есть ещё три имени и время – БИЛЛИ Ф., ДЖЕЙМИ и ТЕЛЕСКОП. В марте ни одного, но в феврале четыре и в январе два.
Иззи делает несколько снимков на телефон.
– Кто-то по имени Телескоп? – спрашивает Том. – Серьёзно?
– Вероятно, прозвище, – отвечает Иззи. – А Билли Ф. для отличия от какого-то другого Билли.
Элдерсон:
– Мы думаем, если найдём этого парня Бриггса, найдём и убийцу.