Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Она склонна к суициду? Принимает лекарства?

– Нет, сейчас нет. Не считая инцидента с издательством, с ней все было в порядке.

В порядке. Какое неказистое слово. Что оно на самом деле означает?

– Если с ней все в порядке, она оправилась от тех двух ударов, как сказала мисс Брукс, почему вы считаете, что она может что-то с собой сделать? Почему именно сейчас? Почему не сразу после смерти ребенка? Или после того как аннулировали контракт?

Он глубоко вздохнул:

– Меня это тоже смущает. После смерти Дэшила Саттон слетела с катушек. Конечно, я ее не виню. Она была в отчаянии.

– А как после такого несчастья чувствовали себя вы, мистер Монклер? Вы справились с горем после смерти сына?

Красивые ореховые глаза полицейской смягчились, когда она узнала о смерти Дэшила. Ее губы были едва тронуты розовой помадой. Интересно, какая она в постели? Похоже, та еще штучка. Милашки часто такими бывают, взгляд намекает.

– Я справился, – сказал он, немного поежившись от того, как резко это прозвучало. – Конечно, это было непросто. Родители не должны хоронить детей. А я потерял не только Дэшила, но и Саттон. После того как наш сын… умер, она погрузилась в темноту. Мы опасались за ее жизнь. А потом случилась эта склока с автором рецензии. Пришлось отправить ее в больницу. Но, пожалуйста, это только между нами. Она стыдится своего срыва. Очень расстроена. Это было нелегкое время. Но она справилась и вытащила себя из пропасти. Ей стало лучше.

Айви подошла ближе к Итану:

– Мы просто беспокоимся, что она могла вернуться в то же состояние. Она умела скрывать свое отчаяние, если нужно.

Грэм постучала пальцем по кобуре пистолета. Тап-тап-тап.

– Мистер Монклер, – произнес сержант, – пожалуйста, скажите прямо. Вы считаете, что жена решила порвать с вами, или боитесь, что она что-то с собой сделала?

Итан тяжело вздохнул:

– Скажу начистоту: я не знаю. Я уже ничего не знаю наверняка.

И в конце концов он не выдержал, по его лицу потекли слезы.

– Я не могу ее потерять. Только не после того, как потерял Дэшила. Пожалуйста, помогите мне найти жену.

Х. Грэм протянула руку, как будто хотела к нему прикоснуться, утешить, но остановилась, поняв, что это выглядит непрофессионально.

В своем уголке ожил Робинсон:

– Думаю, тут все ясно. Что скажешь, Рой? Начнем розыск? Это всех успокоит.

Морено перевел взгляд с Итана на Робинсона и обратно.

– Посмотрим. Нет смысла тратить ресурсы, если леди не желает, чтобы ее нашли.

– Тоже верно.

Они пожали друг другу руки и обменялись визитками. Полицейские забрали ноутбук и ежедневник Саттон. Еще раз огляделись, стоя на крыльце.

Когда дверь за ними закрылась, Робинсон повернулся к Итану.

– Ну какой же ты идиот! Я же говорил! Ты полностью все запорол.

Расследование начинается

– Скажи, Холли, ты ему веришь?

Возглавляющий отдел по расследованию убийств сержант Рой Морено, нынешний начальник Холли Грэм, простой патрульной, находился примерно на шесть позиций выше по служебной лестнице. Он был ее руководителем во всех отношениях. Морено много знал об этом городе, о расследованиях и, к счастью для нее, с самого начала проявлял к ней интерес. В отличие от остальных он искренне интересовался ею как человеком и полицейским. Дерек Грэм – уважаемый окружной прокурор, но кого это волнует? Холли получала шанс поработать со старой гвардией, и это могло подтолкнуть ее карьеру.

Старая гвардия в данный момент грызла зубочистку, уставившись в лобовое стекло патрульной машины. Между ними светился ноутбук. Они припарковались на стоянке пятизвездочного мексиканского ресторана, расположенного на соседней с прекрасным домом Монклеров улице, откуда отъехали как раз в тот момент, когда из-за угла вынырнул фургон теленовостей. Холли смотрела, как фургон останавливается на обочине. Может, направляется к роскошному викторианскому особняку Монклеров? Пресса в Нэшвилле отлично умеет выискивать драмы, и пропажа жены крупного писателя наверняка вызовет интерес.

– Нам надо вмешаться?

Холли перевела взгляд на Морено. Не просто старая гвардия, ветеран, но и по-настоящему хороший человек. Ей повезло, что он лично покажет ей, как заниматься расследованием. Его сын тоже служил в полиции, но пришел на несколько лет раньше, чем Холли.

– Монклер уже большой мальчик. Пусть сам с ними разберется. Я задал тебе вопрос.

– Звучало очень правдоподобно. Но я по-прежнему думаю, что он знает гораздо больше, чем рассказал. Что-то в этом доме не так. Вы видели пятно крови на столешнице возле холодильника?

– Ага.

– Оно на кухне, так что могло случиться что угодно – из носа кровь пошла или ножом порезались. Пятнышко маленькое и старое, давно уже там. Но кто знает? Придется покопаться в отчетах о происшествиях, изучить дела о бытовом насилии. Добавьте сюда умершего ребенка, предполагаемое психическое расстройство жены, мужа-знаменитость, недавнюю перепалку в интернете и то, что он нанял одного из лучших адвокатов по уголовным делам, прежде чем позвонил нам. Здесь так много острых углов, что стоит воспринимать дело серьезно.

– Да, Робинсон тоже привлек мое внимание. Из-за его присутствия Монклер выглядел виновным, как смертный грех.

– Даже не знаю, сержант. В наше время люди думают на три шага вперед. И Робинсон сказал, что он друг Монклеров.

– Ты права. И все же… Что, по-твоему, нам делать?

– Сначала внесем Саттон Монклер в базу пропавших людей и посмотрим, что на нее есть. Проверим ее паспорт, банковские счета, покопаемся в их жизни. Хочу больше узнать о ситуации с негативным отзывом. Уже случалось, что такое приводило к гибели людей.

Морено покосился на нее:

– Думаешь, она не соврала, что ее аккаунт взломали?

– Понятия не имею. Но посмотреть стоит. Это может объяснить, куда она делась, в опасности ли она и не насильно ли ее увели.

– А что говорит твое чутье? Считаешь, что она пропала, что ее держат где-то против воли, или она просто до смерти устала от своего распрекрасного муженька и их распрекрасной жизни?

– Еще слишком рано давать определенную оценку, сэр. Но, как я уже сказала, что-то не сходится. Я хочу узнать больше о них обоих, прежде чем говорить, что случилось или не случилось.

– Вполне возможно, это обычные семейные проблемы. Она устала от постоянных склок и ушла. Может, у нее даже был любовник, который в этом помог. Такое часто бывает.

Холли постучала ручкой по зубам:

– Не знаю, сержант. Не хочу играть в адвоката дьявола, но если она и правда от него ушла, зачем ему говорить с адвокатом и вызывать нас? Он знает, что мы будем копаться в их жизни. Знает, что любое расследование привлечет внимание. Неужели он делает это ради личной выгоды, желая получить свои пятнадцать минут славы? Он бил ее, но хорошо соображает и хочет выглядеть невиновным? Под конец у меня возникло ощущение, что он действительно расстроен и боится за ее жизнь. Возможно, Саттон Монклер не хочет, чтобы ее нашли, может, она сбежала, совершила самоубийство или ее похитили. У нас нет всех фрагментов головоломки, но мне не кажется, что ее убил муж. Скорее, он за нее беспокоится.

– Но?

– Он явно рассказал нам не все. Надо рассмотреть его под микроскопом. Выяснить, что он скрывает. Его подруга выглядела очень обеспокоенной. Если бы не ее присутствие, я бы скорее решила, что он что-то сделал с женой, но раз он настолько встревожен, что позвал ее подругу, значит, тут что-то есть. Если он что-то совершил и хочет уйти от наказания, зачем выставлять себя напоказ? Конечно, именно так действуют психопаты, ради острых ощущений, но он не показался мне психом. Обычный человек, который хочет получить ответы.

Морено вынул зубочистку изо рта, завернул ее в салфетку и спрятал в пустой стаканчик из-под кофе. Сержант снова уставился в лобовое стекло. Холли знала, что он размышляет; она уже привыкла к его молчанию во время работы.

1002
{"b":"951716","o":1}