Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эксперт заметно повеселел.

– В этом нет ничего странного, болезнь лечится.

– Лечится? – еще больше удивился я. – Мне казалось, сексуальные дисфункции остаются с человеком на всю оставшуюся жизнь… Думал, они навсегда.

Врач терпеливо объяснил:

– Современный уровень медицины позволяет успешно лечить бесплодие с помощью хирургии и других методов. Возьмем для примера ретроградную эякуляцию. Существует множество причин возникновения этого заболевания, а еще оно бывает врожденным. Если найти и с помощью хирургического вмешательства вылечить первопричину недуга, можно полностью избавиться от проблемы.

– Понятно… – Я кивнул с наигранным спокойствием, но моей радости не было предела. – Все это время мы искали тех, у кого нет жены и детей… Брали ДНК на анализ только у них, не зная, что болезнь обратима!

– Верно, – подтвердил доктор. – Он здоров и, возможно, обзавелся потомством.

– У меня остался последний вопрос… – Я смотрел на него восторженными глазами. – Много ли таких больных? Какого уровня больницы способны заниматься лечением данного заболевания?

– Вы меня обманули, «последних вопросов» два… – Эксперта явно забавляли мои реакции, вот он и решил надо мной подшутить. – Думаю, любая городская больница.

– Понял. – Я был так счастлив, что чуть не полез обниматься. – Спасибо вам большое!

* * *

Ранним утром следующнего дня я уже садился в автобус, идущий в Юньтай. Я хотел немедленно переговорить с начальником Хуаном.

– У убийцы было расстройство, называется ретроградная эякуляция, – сразу же выпалил я, когда увидел начальника Хуана. – Это лечится, поэтому нужно просто проверить несколько крупных городских больниц, спросить у них про пациентов, которым была проведена операция по нормализации семяизвержения в период от трех лет до года назад.

– Ты в порядке? – Начальник Хуан не понимал, о чем я говорю. – Такая рань… ты во сне, что ли, ходишь?

– Я говорю про юньтайскую серию!

Начальник Хуан сильно удивился, хотя и обрадовался при этом. Выслушав мои умозаключения, он не удержался и тяжело вздохнул:

– Если б мы только догадались спросить раньше… Конечно, судмедэксперты обладают знаниями из многих областей медицины, но они не обязаны знать все. На будущее – нужно почаще сотрудничать с больницами.

– Не вини себя, – подбодрил я его. – Если бы не сперма, найденная в теле последней жертвы, мы не смогли бы доказать, что убийца страдал подобным расстройством, и даже не догадались бы искать его в архивах больниц. Теперь, когда мы знаем о его сексуальной дисфункции, у нас появляется больше зацепок и возможностей для его ареста. Сейчас, когда осталось так мало сделать, нужно радоваться!

Юньтайское городское бюро общественной безопасности решительно приступило к работе. Начальник поставил задачу разделиться на множество групп и исследовать архив каждой больницы в поисках подозреваемых. Я даже не думал, что страдающих этим расстройством так много! Передо мной лежала куча медицинских карт: у кого-то эта проблема врожденная, у кого-то приобретенная, кого-то уже прооперировали, а кого-то пока нет. Еще больше усложняло задачу то, что три года назад медицинские карты не имели общего стандарта, и отобрать подходящих пациентов было тяжело – все равно что искать иголку в стоге сена. Но нам ничего не оставалось, кроме как перебирать медицинские карты одну за другой.

Через два дня активных поисков наше внимание привлекла карточка водителя инкассаторской машины по имени Шуй Лян.

– Шуй Ляну двадцать семь лет, у него была врожденная ретроградная эякуляция, – рассказал следователь. – Два года назад он познакомился с девушкой из богатой семьи, и они очень быстро поженились. Вскоре после свадьбы Шуй Лян лег в Шанхайскую городскую больницу на операцию, восстановление прошло успешно. Полгода назад у них родился сын.

– Он очень подходит под наше описание, – сказал я. – Инкассаторская форма похожа на полицейскую, в анамнезе ретроградная эякуляция, от которой он успешно вылечился, – перечислял я. – Ему сейчас двадцать семь, значит, восемь лет назад было девятнадцать. Если он начал совершать преступления в таком раннем возрасте, то и на роль жертв выбирал ровесниц. Полгода назад у него родился сын, значит, год назад его жена была на раннем сроке беременности и не могла вступать с ним в интимные отношения, поэтому он снова пошел на преступление.

– Мы можем скрытно взять образцы ДНК? – спросил начальник Хуан.

– Не получится, – ответил сотрудник линейной полиции. – Тесть Шуй Ляна – председатель правления одной листинговой компании в нашем городе. Жена председателя умерла рано, и он воспитывал дочь один; до сих пор очень ее опекает. Женившись, Шуй Лян стал членом их семьи, тесть готов пожертвовать всем ради счастья своей дочери и новоиспеченного зятя, поэтому позволяет им сидеть дома, не работать и все свое свободное время заниматься ребенком. В доме также работает служанка, так что тайно нам не пробраться.

– Тогда запросите ордер на арест, возьмем его сразу! – Начальник Хуан стукнул кулаком по столу.

Чувствуя, что правда вот-вот выплывет наружу, я, трепеща от радостного возбуждения, попросил следователей взять меня с собой на задержание. Под покровом ночи мы явились к частной вилле богачей и наблюдали за передвижениями по дому Шуй Ляна. В данный момент из окна их дома пробивался теплый желтый свет, слышался слабый плач ребенка.

– Я просто не могу понять: у него такая богатая жена… почему его тянет насиловать и убивать? – спросил следователь, сидящий рядом. – Взял бы немного денег, снял проститутку – все лучше, чем насиловать, а потом убивать!

– Честно, не знаю, – тихо ответил я. – Буквально два дня назад раскрыли дело о психе, и тоже с сексуальной дисфункцией… Мне кажется, проблемы по этой части, вероятно, отражаются на психике. Видимо, его возбуждает сопротивление.

Следователь покачал головой, на его лице застыла гримаса отвращения.

– А что, если мы арестуем не того? – Начальник Хуан отдавал приказ с горячей головой, поэтому сейчас, когда его раж немного утих, он засомневался. – В конце концов, в этом доме ребенок, мы можем напугать малыша… Можно как-то изолировать его?

– Как изолировать? – спросил следователь. – Пока мы будем уводить ребенка, подозреваемый сбежит… Но логика в ваших словах есть. Может, мы пока отступим, улучим подходящий момент и уж тогда схватим его?

Начальник колебался.

Я тихо подошел к поваленному штормом гранатовому дереву, находящемуся недалеко от виллы. Мое внимание привлекла веревка, которой был обвязан ствол дерева. Я уже видел точно такой же узел…

– Я его ни с чем не перепутаю, – прошептал я. – Нам нужен именно он.

– Придется подгадать момент, – сказал следователям начальник Хуан. – Ночью проследите за ним, а завтра днем не провороньте момент.

* * *

Я заснул в машине. На следующий день меня разбудил взволнованный возглас начальника:

– Смотри, «Мерседес»… Это дед приехал за внуком.

Сегодня был выходной, и, похоже, тесть Шуй Ляна хотел оставить молодую пару наедине, поэтому решил с утра пораньше забрать внука. Как только «мерс» отъехал, начальник Хуан отдал приказ.

Когда сонная домработница открыла входную дверь и увидела вооруженных полицейских, она от страха широко открыла рот. Начальник Хуан жестом попросил ее не кричать; в ответ она только сдержанно кивнула, глядя на нас глазами, полными страха, пока мы крадучись поднимались на второй этаж.

В коридоре второго этажа было пять дверей. Оперативники передвигались от одной к другой, прислушиваясь; наконец остановились у одной из них и подали знак начальнику. Тот кивнул, и хорошо натренированные полицейские молниеносно вломились в комнату.

На огромной кровати над телом длинноволосой женщины нависал совершенно голый мужчина. Наше внезапное вторжение ввело обоих в ступор, но, заметив оружие, женщина закричала. Крик отрезвил мужчину. Даже не пытаясь одеться, он вскочил с кровати и бросился к окну. Однако бежать было поздно: трое оперативников, стоявших позади меня, ринулись вперед и повалили его на пол.

1406
{"b":"951716","o":1}