Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мэри, не дослушав, воткнула эту воронку с радостным лицом Лиа в задницу, заставив ту всю напрячься, вытянуться, и слегка застонать. Видимо, очень туго вошло.

— …смазала сначала воронку, — закончил я чуть тише, наблюдая как Мэри радостно убежала к речке с кастрюлей.

Ну чтож, Лиа сама заслужила это. Будет думать в следующий раз, против кого руку поднимает.

Глава 55

Стало легче.

Нет, серьёзно, после этого наказания мне стало немного легче, словно часть своей душевной боли я влил в их задницы.

Ну или я конченный садист, что тоже верно.

Вещички, что я смог найти, были все… не то, что бы женские, но близко к этому. Не привык я ходить в обтягивающих штанах и курточке в притирку. Однако звенеть яйцами на всё округу тоже не очень-то и хотелось. Да и обуви не нашлось, от чего пришлось топать босым. Радовало то, что в деревне можно будет по скорой отовариться, да сбагрить ненужное, а то такое ощущение, что натянул на себя всё на два размера меньше.

После водных процедур мы двинулись вниз по реке ко входу в деревню с обратной стороны, через который мы в прошлый раз с Женевой вышли. Двигались мы довольно забавно. Мэри прямо светилась от счастья, Лиа шла… возбуждённой. Она чуть ли не паром дышала, бросая томные взгляды на всех подряд. Даре… просто было весело: она жмурилась, напрягалась, чуть ли не на цыпочках шла, стараясь удержать в себе пробку.

Да-да, именно пробку. После того, как мы залили им по десятке литров, Мэри сделала добротные пробки и заткнула ими соответствующие отверстия, чтоб дамы прочувствовали на себе всю мощь наказания. И я сразу предупредил, что кто самовольно вытащит её, получит вторую порцию, но уже в пятнадцать литров.

Правда, пока Мэри заливала воду мычащей Даре в жопу, мне пришлось конкретно помучиться, до слёз и крови из-под носа, но миссию мы выполнили. Видимо магия всё-таки расценила это как опасность, а не как оздоровительные процедуры. Правда вот на Лиа это подействовало несколько иначе, чем я предполагал.

ЕЙ ВКАТИЛО!

Она даже предложила мне перепихнуться, сказав, что хочет испытать новые ощущения.

Нет, ты наказана пока. Может в другой раз. Сейчас же мы идём… мочить. Хочу убить кого-нибудь. Зарубить к хуям и выпустить ебаные кишки. Вырезать всю злоебучую деревню, чтоб нахуй никого не осталось. Всех, от детей до…

И тут я заметил странный взгляд Мэри на мне.

— Чего?

— Да ты просто… — начала неуверенно она, — бормотал что-то… С тобой всё в порядке?

— Спасибо конечно за заботу, но всё в порядке, — улыбнулся я.

Надо бы придержать себя в руках. Хм… а на сколько я тронулся? Обычно психическое состояние можно определить только со стороны. Для тебя твоё поведение всегда будет правильным и логичным, когда другие будут видеть изменения. Проблемка…

Ладно, вернусь к столь важным вопросам позже.

Уже дойдя до переправы, Дара с жалостливым лицом подёргала меня за рукав.

— Я больше не могу!

— Я тоже, — похлопал я её по плечу. — Будем немочь вместе. А теперь руки в ноги и через реку, пока я тебе дозу в два раза не увеличил.

Деревня нас встретила… мрачной атмосферой траура, которая висела в воздухе подобно туману. Это чувствовалось даже на физическом уровне, словно на нас что-то давило. Это ощутил каждый из нашей команды. Однако если у других это вызвало насторожённость, то я лишь улыбнулся.

Пахло кровью… Пахло смертями… Пахло возмездием…

Я сам не заметил, как рука легла на тот самый меч с работорговцев, что я ношу с собой. Что-то меня клинит…

— Кто-то поехал, — улыбнулся парень.

Да, меня клинит.

Отвернувшись от этого уёбка, я огляделся.

Отсюда было видно, как в телеги загружают тела, некоторые завёрнуты в простыни, а некоторые… части… просто закидывали во внутрь. Там даже лопатами работали, от сюда я видел, как они закидывали туда внутренности. Неужели я вчера так на славу поработал? Вроде же не сильно дрался…

— Ч-что здесь было? — испуганно пробормотала Мэри.

А вот Лиа что-то заподозрила, покосившись на меня.

Косись сколько угодно, всё равно ничего на меня ни у тебя, ни у них нет. А если есть…

— Мэйн? — Дара, придерживая в жопе затычку, настороженно косилась на меня. — Ты слишком напрягся и твоя улыбочка…

Улыбочка?

Тут я поймал себя на том, что оскалился, словно… словно больной ублюдок. А ещё рука вцепилась в меч так, что пальцы побелели. Мне стоило некоторых трудов разжать их. Что блять со мной такое? Надо брать задание и съёбывать подальше от сюда.

— Идёмте, поскорее закончим дела. Мэри, где обитает местная… знахарка?

— С другой стороны деревни, — сказала она и повела нас по дороге.

Дом, к которому мы подошли был самым обычным. Сделанный из брёвен по типу: классическая русская изба. Единственное, что выдавало не наш формат в этом строении — фигурки, что были вырезаны на коньке крыши.

Слоны с крылышками. Как это мило.

Помимо всего прочего, стоило приглядеться, как тут же можно было найти ещё несколько отличий как от нашей избы, так и от остальных, что стояли на этой улице. А именно, всевозможные иероглифы на стенах, какие-то игрушки по типу вуду, травы сушёные и прочая муть. Сразу видно — этот житель отличается от остальных.

— Нам обязательно идти с твоим заданием напрямую к ней? — спросила Мэри, нервно оглядываясь. — Нам бы к пахану бы сначала зайти.

— Мне сказали прямо к ней топать, — пожал я плечами.

Уж кого я боюсь, так это бога, который может мне сраку порвать. Что мне пахан, если тут проблемка по серьёзнее.

Подойдя к двери я, как воспитанный и ответственный чело… да шучу я. Просто подошёл и открыл, заходя внутрь.

— Здрасте, — крикнул я на всю избу, оповещая о своём прибытии. — Есть кто дома?

— Мэйн! Нельзя так, — зашептала Мэри, заглядывая внутрь.

— Можно, — громко ответил я. — Эй! Давайте быстрее! Я здесь по очень важному заданию, о котором вы, видимо, просили недавно одну нашу общую знакомую. Она прислала меня!

Это подействовало лучше, чем мои прежние обращения. Послышалось топанье и из дверного проёма, занавешенного тканью, вышла женщина весьма потасканного вида с толстым слоем разноцветной штукатурки на лице. Вид прямо как аля портовая шлюха не первой свежести на охоте.

Правда вся это облицовка не могла скрыть её заплаканных глаз.

— О, слава Богине Жизни, что вы пришли в мой дом. Я знахарка местная, Прошта Тутка зовут меня.

— Как… символично… — искренне восхитился я её имени и фамилии. — Я Мэйн, пришёл принять заказ от нашей общей знакомой.

Просто не очень хотелось говорить при своих, что меня навещала Богиня Жизни и схватила за яйца.

— Отлично, я очень рада, а то так получилось, моя дочь ушла от меня. Тут и…

— Дальше, — попросил я.

— Мы были счастливы, пока…

— Дальше.

— И вот отправилась она…

— Дальше.

— И только надежда на вас…

— Дальше.

— Найдите её и приведите обратно, — закончила Прошта Тутка. — Начините поиск в таверне, где скорее всего она остановилась. Таверна находится на дороге между нашей деревней и каменоломней.

— Отлично, я берусь, — кивнул я.

— Буду ждать от вас новостей, — поклонилась она мне.

Получив квест, я принялся выталкивать свою тиму на улицу. Конечно, можно было расспросить её по подробнее, но зачем? Дочь свалила — надо вернуть. Тут и так всё ясно.

— Не слишком ли ты грубо её обрывал? — спросила меня Мэри.

— Пойдёт, — отмахнулся я. — Я просто проскипал ненужную чушь.

Но не может же всё пройти заебись и без приключений, верно? Стоило выйти из домика и тут же столкнулся со случайным квестом, который не сулил мне ничего хорошего.

И выглядел он как пятеро мужиков или, если более понятно, вышибал. В широких штанах, свободных рубахах со шнуровкой у шеи на груди и самыми бандитскими рожами, что можно представить в этой миленькой залитой кровью деревне. И дубинками на поясе. И пусть вид их оружия не сильно внушал страх, но я отлично понимал, что орудовать ими намного легче, чем мечом и в случае проблемы преимущество будет на их стороне.

192
{"b":"898855","o":1}