Финч ощутил, как неприятно сжался желудок. Неужели посол предала меня?! - Какие у нее требования?
- Пока никаких.
Финч задумался, правда ли это.
- Скоро поговорю с ней снова, - сказал Джадд. - Но если есть проблемы с безопасностью, решай их немедленно. Не стану напоминать, насколько катастрофичными будут последствия утечки сведений о проекте.
- Я лично занимаюсь этим. Только что прибыл в Пра... - Финч скривился, осознав, что сказал лишнее.
- Если ты в Праге, значит, уже знал, что назревают проблемы, - осторожно проговорил Джадд.
Не говоря уже о пропаже Гесснер. - Да, ночные неурядицы, но все под контролем.
Как раз еду завершить дела.
- Позаботься, чтобы так и было. Лучше бы мне не жалеть о твоем назначении - это одна из важнейших операций агентства.
- Ты выбрал меня, сэр, потому что знаешь мои возможности.
- Именно... И кстати, - сказал директор, - предупреждаю. Если с Хайде Нагель что- то случится,что угодно, я лично позабочусь, чтобы ты ответил. За все.
- Я не враг, - легкомысленно сказал Финч. - Я на твоей стороне.
- Берегись, - сказал Джадд. - Не испытывай мое терпение.
Связь прервалась, и Финч застыл в ошеломленном молчании, пока машина мчалась к Праге.
Потерявший терпение, он набрал номер посла Нагель.
Вызов сразу перешел на голосовую почту, не прозвонив ниразу.
Она выключила телефон?
Тревожно разволновавшись, он набрал Хаусмор в Крестообразном бастионе, и, к счастью, трубка стала звонить. Однако после восьми гудков перешла на автоответчик.Что происходит? Офицер Хаусмор снимала трубку с первым же гудком в любое время суток... без исключений. Он попробовал снова. Ответа не последовало.
Финч сунул телефон в карман и надолго задумался, глядя на силуэты города за окном.
Затем принял решение.
- Меняем планы, - сказал он водителю. - Пропускаем резиденцию. Вези в Крестообразный бастион.
ГЛАВА 98
Машина, возвышавшаяся в центре подземной операционной, напоминала футуристическое орудие пыток. Четыре роботизированные руки с клешнеобразными пальцами выступали из сплетения кабелей, смонтированного на потолке прямо над единственной хирургической койкой.
Механические клешни готовы были вонзиться в того несчастного, кто окажется на каменном ложе внизу.
Но самое пугающее в этом устройстве было не роботизированные конечности, а система фиксации пациента. На койке висели десяток толстых липучих ремней, предназначенных обездвижить руки, ноги и грудь. А на одном конце койки металлическая дуга с пятью тонкими стержнями, расходящимися под разными углами — винтами для фиксации черепа. Лэнгдон содрогнулся. Он не мог себе представить ужаса оказаться пристегнутым здесь, с закрепленным черепом, пока механическое чудовище нависает над лицом.
Клаустрофобия на стероидах.
— Невероятно... у них робот-нейрохирург, — сказала Кэтрин. — Первый такой назывался "да Винчи", ты наверняка помнишь.
Лэнгдон смутно припомнил газетные публикации.
Кэтрин подошла к фиксатору черепа, разглядывая торчащие винты. — Напоминает мой кошмарный сон.
Шипастый нимб, — подумал Лэнгдон, взглянув на устройство другими глазами.
— Пульт управления здесь, — Кэтрин подошла к стеклянной перегородке и заглянула внутрь.
Лэнгдон присоединился к ней. За стеклом три эргономичных кресла стояли перед мониторами с ЖК-козырьками для стереоскопического 3D-изображения. Рядом — безупречно выстроенная коллекция блестящих стальных устройств ввода: мышь, трекбол, электронный стилус, монтажный контроллер, консоль и джойстики. На подносе с пометкой HOLOGRAPHICKINETICS лежала пара сетчатых перчаток.
— Потрясающе, — прошептала Кэтрин. — Я знала, что роботизированная хирургия развивается, но это устройство опережает всё, что я когда-либо слышала, на годы вперёд.
Лэнгдон задумался, не Гёсснер ли его сконструировал.Ещё один прибыльный патент.— Так она имплантирует чипы от эпилепсии?
— Боже, нет, — Кэтрин покачала головой. — Установка чипа RLS — элементарная процедура, это даже не нейрохирургия. Его просто помещают в углубление размером с большой палец; он не контактирует с мозгом. — Она снова подошла к устройству на потолке, осматривая его с разных углов. — Нет... это совершенно другой уровень. Это для глубоких вмешательств — удаления сложных опухолей, коагуляции аневризм или... скажем, забора деликатных образцов ткани для анализа. — Она повернулась к нему. — Ты говорил, у Саши Весны были шрамы на черепе. Серьёзные?
Лэнгдон кивнул, вспоминая, как держал голову Саши во время приступа. — В основном скрыты волосами, но да.Я предположил, что они были от травм, но позже она упомянула, что у Гесснер возникли небольшие осложнения при имплантации её чипа; операция прошла успешно… но оказалась чуть более инвазивной, чем планировалось.
"Чуть?" — Кэтрин снова взглянула на робота-хирурга. — "Эта машина не новая, её уже использовали, и мне неприятно это говорить, но Саша была бы идеальным испытательным субъектом. Наивная, без семьи, вряд ли будет задавать вопросы о последующих процедурах, рекомендованных знаменитым врачом, спасшим ей жизнь и теперь платящим ей зарплату".
Эта мысль показалась Лэнгдону отвратительной, но он заставил себя сосредоточиться на текущей задаче. — "Ты видишь здесь что-нибудь связанное с тем, о чём ты писала?"
Она покачала головой. — "Пока нет. И здесь нет ничего особенно компрометирующего, что можно было бы взять с собой в качестве доказательства их действий. Всё, что я могу сказать — они проводят очень сложные, внутренние операции на мозге".
Остров доктора Моро, — подумал Лэнгдон, чувствуя беспокойство от мысли, что ЦРУ проводит тайные операции в подземной лаборатории на чужой территории. —"Давай продолжим поиски".
Они быстро вышли из медицинского блока, вернувшись в коридор с чёрной плиткой, углубляясь дальше в "Порог".
Они достигли ещё одной ниши, в которой тоже была дверь, но эта дверь была покрыта толстым слоем акустического поролона.
— "Иммерсивные вычисления", — прочитала Кэтрин табличку рядом с дверью.
— "Это может быть что-то важное".
Не зная, чего ожидать, Лэнгдон последовал за Кэтрин в комнату, стены, потолок и пол которой, казалось, были покрыты чёрным ковром. Единственный свет исходил от приглушённой подсветки плинтусов, которая загорелась, когда они вошли.
Посередине комнаты стоял ряд из восьми необычно глубоких кресел с ремнями безопасности через плечо. Каждое из них покоилось на собственном клубке гидравлических рычагов и клапанов. — "Они на карданах", — сказал Лэнгдон. — "Эти кресла двигаются".
Кэтрин кивнула, приближаясь к ним. — "Иммерсивные вычисления — это, по сути, продвинутая виртуальная реальность. Движение этих кресел синхронизировано с изображениями и звуком, который подаётся вэти". — Она подняла с кресла какой-то футуристический, непрозрачный стеклянный шлем. — "Глубоко спектральные панорамные дисплеи. Это исключительно продвинутая виртуальная реальность, Роберт".
Виртуальная реальность? Что они тут делают?
Кэтрин направилась к компьютерному терминалу в конце комнаты. — "Данные, необходимые для запуска этих VR-симуляций, огромны, и, скорее всего, они работают на более мощной системе… например, на той". — Она указала на стеклянное окно с рядами компьютеров за ним. — "Хотя подозреваю, что доступ ко всему осуществляется здесь, с этого терминала". — Кэтрин села и включила компьютер.
Лэнгдон присоединился к ней, пока они ждали загрузки терминала. — "Ты упоминала VR в своей рукописи?"
Кэтрин взглянула на него и кивнула. — "Пару раз, да, но только вкратце. Я однажды участвовала в VR-эксперименте в Princeton Engineering Anomalies Research, и этот опыт повлиял на моё решение изучать нелокальное сознание. Так что я написала об этом".