К тому моменту отряды опытных полицейских обыскали всю территорию отеля вдоль и поперек. И как же так получилось, что орудие убийства внезапно обнаружилось в центре лабиринта?
Глава 20
Лабиринт, одна из отличительных особенностей «Кавенгрина», появился в семидесятых годах. Чтобы преобразить территорию, из Испании прибыла садовница. Ее звали Елена, и, возможно, вас это ошеломит, но во время ее пребывания в отеле между нами завязалась интрижка.
Хелен только что чуть не подавилась эклером. Неужели так удивительно, что в свое время у меня были любовные увлечения? За все свои семьдесят три года женой я так и не обзавелся, так что, поверьте, мне есть что рассказать. Хелен покраснела; похоже, она никогда не думала обо мне в таком ключе. Но когда-то я был весьма хорош собой и порою заводил короткие романы с представительницами противоположного пола. Но не с гостьями. Хочу это подчеркнуть. Конечно, некоторые пытались, но я бы ни за что не позволил себе рисковать должностью. Правда, это не значит, что, когда постояльцы переставали считаться таковыми, мы не пересекались. Но в самом отеле ничего предосудительного не происходило.
Елена была красавицей из маленького городка под названием Кудильеро. Думаю, в наши дни туда ездит немало туристов. Длинные каштановые, с медным отливом волосы и золотистая кожа – она очень выделялась тут на общем фоне. А из-за щели между передними зубами ее улыбка становилась еще более очаровательной. Меня привлекла любовь Елены к растениям и садоводству; она так много знала и всегда с радостью объясняла, что к чему. Именно она предложила создать лабиринт из живой изгороди, и я помог ей с планом. Я бы добрался до середины лабиринта с завязанными глазами. Однажды, когда мы набрасывали план, наши руки соприкоснулись и я поцеловал ее. Так началось нечто особенное, что закончилось, как только она вернулась в Испанию. Следующие несколько месяцев мы отправляли друг другу открытки, но постепенно их становилось все меньше. Напоследок она написала, что кое-кого встретила.
Кажется, Хелен расстроил мой рассказ, но это нормально, такое бывает. В моей жизни не раз случалось, что любовь ускользала от меня. Я знаю, Хелен понимает, каково это, поскольку сама недавно разорвала отношения. Отводит взгляд.
Я не хотел тебя задеть, Хелен.
Настаивает, что все хорошо, но я уверен, что она так говорит просто из вежливости.
Мой рассказ привел Хелен в некоторое замешательство. Она принялась листать контакты в телефоне, предлагая познакомить меня с той или иной женщиной. Не люблю, когда меня с кем-то сводят. Если суждено, любовь сама нагрянет. Но сейчас у меня есть шоколадные эклеры, кроссворды, детективы и интересные разговоры с доброй подругой. Чего еще желать мужчине?
Вернемся в отель. Как только обнаружили орудие убийства, началось форменное светопреставление. Американец Дэйв сообщил детективу Раджу о своей находке, и через десять минут весь лабиринт обмотали желтой полицейской лентой, точно рождественский подарок. Мы с Фионой и мистером Поттсом спустились во внутренний дворик и долго стояли там, пытаясь уловить крупицы информации из обрывков фраз, которые раздавались вокруг. Американец Дэйв приложил все усилия, чтобы вновь очутиться в центре событий; полицейские поблагодарили его за то, что он доложил о находке, и заверили, что в его участии больше нет необходимости. Но даже после того, как американцу Дэйву разрешили удалиться, детективу Раджу пришлось не раз просить его отойти, чтобы дать возможность команде выполнить свою работу. В итоге янки приказали оставаться с нами и не двигаться с места. Это слегка задело его самолюбие, и пару секунд он вел себя гораздо тише, чем обычно.
Когда американец Дэйв наконец заговорил, он рассказал, что в центре лабиринта он обнаружил нож для стейка, покрытый засохшей кровью, новый айпад с приложением консьержа и пару женских ботинок. Все это было завернуто в банное полотенце с логотипом «Кавенгрина». Он описал, как, обнаружив сверток, блуждал по лабиринту, пытаясь выбраться, но натыкался на тупики. Я тут же понял, где он ошибся. Ему следовало направиться к выходу на противоположной стороне от центра лабиринта. Мы спроектировали все таким образом, что середина лабиринта была абсолютно симметричной, а значит, если вы собьетесь с пути, то, скорее всего, не поймете, куда идти. Какая-то часть меня почувствовала удовлетворение от того, что я помог спроектировать лабиринт, из которого американец Дэйв едва сумел выбраться, но я не подал виду.
Хелен только что сказала, что вряд ли получится вставить фотографию того, что обнаружили в середине лабиринта. Очевидно, это сильно увеличит стоимость печати, а чтобы получить от полиции разрешение на использование изображения, потребуются месяцы. Я еще не видел фотографию. Вероятно, до начала судебного процесса она считается вещественным доказательством.
Тук-тук-тук!
Благодаря тому, что американец Дэйв обожает звук собственного голоса, он в деталях описал, что нашел в лабиринте. Мы спросили, откуда он узнал, что это женские ботинки, и он ответил, что это очевидно из-за их размера. И сразу все изменилось. Думаю, мы все предполагали, что убийца Бруно – мужчина, особенно с учетом того, что преступнику пришлось волочить его девяностокилограммовое тело по полу. Нет, я не считаю женщин слабыми, но вы же понимаете, о чем я. Просто мне никогда не приходило в голову, что убийцей может быть женщина.
Полиция установила белую палатку в центре лабиринта, поскольку улики нельзя было перемещать, пока их не исследуют и не заснимут должным образом. Чтобы исключить причастность американца Дэйва, полиция взяла отпечатки подошвы его ботинок. Его любовницу Таню также пригласили показать обувь и предоставить отпечатки пальцев; увидев здоровенные туфли девятого размера, с нее быстро сняли подозрения.
А потом началась игра в Золушку. Всем, как мужчинам, так и женщинам, приказали собраться у ресепшена, где требовалось снять один ботинок и подтвердить размер обуви для полиции. В вестибюле царил хаос, так как все пришли одновременно. Люди опирались на мебель, оставляя грязные следы на дереве. Мистер Поттс помог мне собрать в мусорные пакеты увядшие цветы. Я никогда не видел, чтобы стол перед входом выглядел таким пустым. По всему залу выстроилась очередь из гостей и персонала. Детектив Радж сел в кресло и предложил каждому участнику по очереди подойти и записать свой размер обуви. Если они проходили тест, то им разрешалось вернуться в номер. Если возникали дополнительные вопросы, их уводили в библиотеку.
Выяснилось, что окровавленные ботинки были пятого размера. Хелен сказала, что они довольно маленькие, поскольку средний размер в Великобритании – шестой. Как понимаете, всех мужчин тут же исключили. Даже согнув пальцы ног, ни один не втиснул бы ноги в ботинки.
Первой женщиной, которую отвели в сторону, стала одна из администраторов, Шамила. И, ей-богу, она выглядела так, словно от страха вот-вот потеряет сознание. Фиона бросилась, чтобы поддержать девушку, но двое полицейских протянули руки, удерживая ее на расстоянии. Я увидел, как Шамила сглотнула и жалобно посмотрела на Фиону, которая одними губами прошептала: «Все будет хорошо» – и ободряюще улыбнулась. Шамилу отвели в библиотеку. Представляю, с каким облегчением она вздохнула, когда к ней присоединились еще несколько подозреваемых, в том числе еще одна сотрудница ресепшена, Хлоя, а также новобрачная, ее мама и близняшки. Когда новобрачную увели, мистер Поттс посмотрел на меня, удивленно подняв брови. Она стремительно превращалась в главную подозреваемую, но нам требовалось больше доказательств, чтобы поделиться своими подозрениями с полицией.
Девушки провели в библиотеке около часа. За это время мистер Поттс отправился в номер «прилечь», что, по-моему, означало, что он хотел дозаправиться, оставив нас с Фионой на ресепшене в тревожном ожидании. Мы пригибались всякий раз, когда мимо проходил кто-нибудь из полицейских, не желая, чтобы нам приказали вернуться в номер. Фиона распечатала список дежурных, из которого следовало, что ни одна из девушек не работала в день до убийства и обе только заступили на смену, когда я обнаружил тело Бруно.