Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Рейчел кивает и говорит ей, что немного знает немецкий, что родители ее отца были из Берлина. Маджента выглядит взволнованной и говорит: «Отлично».

Она задается вопросом, не стоит ли ей убить ее вместо этого? В любом случае, она чувствует, что оказала бы ей услугу.

«Ты не замужем?» Маджента смело спрашивает ее.

«Да», — отвечает Рейчел, — «не смотрела». Это правильный ответ, она знает.

«Нет планов жениться, завести детей, путешествовать?»

«Никаких». Она снова думает о Дэниеле.

Джордж все еще извивается у нее на руках; он прекрасный малыш. Она чувствует его сильную жизненную силу, его пухлое лицо с молочной кожей, наблюдающее за тем, как он напрягает свои силы. Младенцы гораздо крепче, чем кажутся; люди обращаются с ними так, как будто они могут легко сломаться, как фарфоровые куклы. Но она знает другое…

«Он улыбнулся!» Маджента вскакивает: «Боже, он редко улыбается!»

Рейчел воздерживается от едкого замечания типа «ни хрена себе, с такой пиздатой эгоистичной мамашей, как ты» или что-то в этом роде. Она улыбается ему в ответ, затем Мадженте.

«Я думаю, ты ему нравишься».

«Идеально», — говорит она.

Маджента лучезарно улыбается. «Хорошо, Рейчел, когда ты сможешь начать?»

ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ

Я вернулся в участок, и Кен Вудс задерживает меня, чтобы узнать последние новости. Он выглядит задумчивым, когда я сажусь напротив него; это знакомое выражение, но оно все еще выбивает меня из колеи. Я могу сказать, что он испытывает давление сверху. В этой игре это эффект домино: его босс полагается на него в достижении результатов, он полагается на меня, а я полагаюсь на команду. Крестики-нолики.

«У нас в руках серийный убийца, Дэн», — говорит он, как будто я сам еще не вывел для себя этот факт. «Судя по всему, тот же самый МО».… Верралис делает свое дело. Говорит, что мы не можем позволить себе плохую прессу и что он хочет побыстрее покончить с этим». Верралис — босс босса. Главный командир. Человек настолько обязан тяжелой работе других ради поддержания своей хорошей репутации, что забыл, каково это на земле.

«Есть новости о пропавшей Джоан Харпер? Кен перекладывает какие-то бумаги на своем столе и смотрит на меня поверх оправы очков.

«Это Ребекка Харпер, сэр, — поправляю я его, — и пока ее точно не опознали. Охранник, который нашел Карен, предоставил нам записи с камер видеонаблюдения, так что мы проверим их, а затем объявим ее в розыск. Я подозреваю, что она недалеко ушла. Агент по недвижимости говорит, что она сказала ему, что сдавала кое-какие вещи на хранение, пока была в командировке.»

«Хорошо, тогда найди место для содержания под стражей и посмотри, что там выяснится. Черт возьми, если это наша женщина, то она уже могла бы загорать на Коста-дель-Соль.

Я качаю головой». Моя интуиция подсказывает мне, что это не так.

Вудс фыркает. «Не то чтобы я не доверял твоим предчувствиям, Дэн, просто… ну, мы не можем позволить себе не прикрывать свои задницы».

Я чувствую раздражение. Опустошен. Очевидно, что речь идет не о жертвах; речь идет о том, чтобы не выглядеть плохо в прессе; речь идет о том, как нас воспринимают в глазах тех, кто важен, или кто, по мнению Вудса, имеет значение.

Он вздыхает». В любом случае, твоя интуиция…

«Да, сэр. Интуиция подсказывает мне, что она еще не закончила».

«Закончила? Закончила что, убивать людей? Да, что ж, это наша работа — убедиться, что она закончила, что она, черт возьми, действительно закончит».

«Она еще не закончила рассказ».

Вудс смотрит на меня так, словно я только что упала с неба, выражение, которое не должно, но доставляет мне крошечную толику удовольствия.

«Не хочешь уточнить, Райли?»

«Златовласка», — объясняю я. «Златовласка и три медведя: Бакстер был папой-медведем, Карен Уокер была мамой-медведицей, и поэтому».

«Господи Иисусе, Райли. Вудс смотрит на меня с таким серьезным выражением лица, что мне захотелось бы рассмеяться, если бы ситуация не была такой ужасной. Для такого серьезного человека у него довольно комичное лицо, резиновое, как у куклы-вылитая карикатура. Он встает со стула, что свидетельствует о серьезности вопроса. Письменный стол Вудса для него как щит; вдали от него он кажется гораздо менее угрожающим и важным, о чем, я думаю, даже он осознает.

«Пресса придет в неистовство».

Я склоняю голову набок. Без сомнения». Как только будут получены результаты вскрытия и судебно-медицинской экспертизы, я обнародую эту новость для общественности — и фотографию Ребекки, как только мы ее получим. Это в наших интересах. Кто-нибудь будет знать, где она, или видел ее. Кто-нибудь объявится. И если ей нечего скрывать, она заявится сама.»

«Нам нужно действовать быстро, Райли.

«Команда предупредила местные школы и детские сады — это лучшее, что мы можем сделать прямо сейчас».

Вудс потирает лоб». Ты думаешь, она разыгрывает фантазию из детского стишка?

«Технически это сказка, «поправляю я его.

«Детский стишок, сказка, это все тот же чертов Райли», — рявкает он. Хотя это хуже, чем его укус.

«Златовласка и три медведя»… Папа — медведь, мама-медведица и…

«Да… да»… Я знаю, как развивается история, «огрызается он. — Меня беспокоит финал.

«Она убежала в лес, сэр, «говорю я в шутку, «медведи прогнали ее».

Он смотрит на меня с юмором. На самом деле он в порядке. Вудс притворяется, что хочет легкой жизни. Но он выбрал для этого не ту профессию, и он это знает. Он процветает благодаря драме, давлению, без этого он не чувствовал бы себя живым. Он искажает себя. Тем не менее, Вудс чувствует, что он отсидел свой срок на земле — и, честно говоря, так оно и есть, — и теперь он просто хочет провести остаток своей карьеры на высоте, благодаря тяжелой работе других. Он действительно заслужил это право, как, возможно, однажды это сделаю и я. Но как я ни стараюсь, я не могу представить себя персонажем Вудса; членом клуба для мальчиков, которые хлопают друг друга по спине во время партий в гольф, даже если я заслужил нашивки. В этом отношении он — телевизионное клише. И я пообещал себе и Рейч, что никогда не стану одним из них.

«Итак, это все, сэр?» Я стремлюсь продолжить. Предстоит работа.

«Нет, это не так», — отвечает он, но его тон немного мягче, что меня интригует. «Присядь, пожалуйста, Дэн».

Я делаю, как он говорит, чувствуя, что у меня мало выбора.

Вуд глубоко вдыхает. «Поступила жалоба».

Я моргаю, глядя на него». Жалоба?

«Да… о тебе».

«Я?»

«Мне звонил отец Крейга Мазерса. Говорит, что ты домогался его жены».

Я заметно отшатываюсь». Это ложь, сэр. Я… Я и близко не подходил к матери Мазерса.

Он на мгновение замолкает». Я не сказал «мать Мазерса», я сказал «его жена».

Я не понимаю.

«Тебя видели, Дэн, припаркованным возле их адреса. Ради Бога, они записали твой чертов регистрационный номер. Родители Мазерса развелись, пока он был в тюрьме. Он снова женился, и его новая жена увидела, что ты наблюдаешь за домом, пока она гуляла с собакой, и у нее мурашки побежали по коже.»

Я внутренне улыбаюсь. Брак Мазеров распался. Я рад. Я надеюсь, что все это разрушило их жизни, как разрушило мою и, конечно же, Рейчел.

«Я понимаю».

«Почему ты там был, Дэн?»

Он снова встречается со мной взглядом, но молчит. Он использует мой собственный трюк, чтобы заставить меня заговорить.

«Мне нужно закончить, сэр. Мне нужно посмотреть ему в глаза».

Вудс поднимает брови». И ты думаешь, это даст тебе успокоение, не так ли? Тебе было недостаточно судебного разбирательства?

«Я хотел, я хочу быть с вами откровенным, сэр. Мне нужно его увидеть».

Я вижу, как Кен Вудс меняется у меня на глазах, выражение его лица заметно смягчается. «Дэн, ты действительно думаешь, что это хорошая идея? Появиться на пороге Мазерса? Вы знаете, что это может быть расценено как преследование или запугивание.»

1166
{"b":"957180","o":1}