Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но и здесь нашлась проблема — волки. Твари окружили нас, явно намереваясь перекусить лошадью, а то и двумя, из-за чего пришлось разжигать огонь и даже несколько раз выстрелить, после чего прямо ночью мы сразу снялись и двинулись дальше, если вдруг что.

И таким образом к утру выбрались к дороге. Хотя от дороги было одно название, так как даже колеи не было. Приходилось ориентироваться по туннелю, который образовывали деревья вокруг.

Только с рассветом я позволил себе немного подремать прямо в седле.

— Думаешь, та дорога? — спросила Арамза, когда я пришёл в себя.

— Другой-то нет, — зевнул я, сонной оглядываясь. Голова гудела от недосыпа, но в принципе, было не так уж всё и плохо, раз мы живы.

— Ну… может всё же есть. Просто не выглядит она той, по которой ездят, — с сомнением огляделась девушка.

— Разницы нет. И давай остановимся, покормим малого. А то он уже достал кричать на весь лес.

Уже в пути, после привала, постоянно оглядываясь из-за завывания волков, Арамза тихо спросила:

— Слушай, а ты помнишь те пещеры, в которых мы заблудились?

— Ну… допустим, — нехотя ответил я. Не было никакого желания посвящать её в то, что там было. Я вообще надеялся, что на эмоциях она забудет спросить, откуда мне всё это было известно.

— Ты тогда запустил повозку, да?

— Да.

— А что это была за магия?

Я, честно говоря, посмотрел на неё удивлённо. Я ожидал расспросов о том, где я научился ею управлять и откуда узнал, как надо запускать.

— Магия… обычная магия, — пожал я плечами.

— Но когда ты её использовал, всё вокруг ожило ведь. Словно ты передал этой повозке жизнь.

— То есть тебя не удивила сама повозка?

— Так это же повозка полубогов, чего здесь удивляться-то? — ответила Арамза. — У них всё строится на магии. А вот откуда у тебя магия, как у них?

— Учат в академии, — ответил я как можно спокойнее. — Проходили по истории.

— И о том, как оживлять повозку? — недоверчиво прищурилась она.

— И о том, как запускать повозку, — кивнул я. — А по сути, я обладаю огненной магией. Хотя ты и сама видела. Кстати, а как насчёт тебя? Магией пользоваться какой-то умеешь?

— Не-а, — покачала она головой. — К сожалению, нет, так как… ну… я безродная.

Арамза грустно улыбнулась, будто это было чем-то постыдным.

— Ну… мало кто, в принципе, обладает магией, если он не аристократ, — решил я её поддержать.

— И всё же есть те, кто ею владеет, верно? А я родилась в какой-то тундре, где одни камни и трава. Работы нет, еды мало, родители… тоже такое себе, — поморщилась она. — Это знаешь, как вытащить единственную карту, самую худшую из колоды в «Тянучке».

Эм… это от слова тянуть же?

— Ну, таких, как ты, не так уж и мало, — заметил я. — Вон, весь ваш городок из таких людей, кому не повезло родиться там, состоит. Ты не единственная «счастливица».

— Да, но… мне плевать на них. Плевать на то, что они оказались в тех же условиях. Есть я, и только я волную саму себя. Им-то что волноваться, а? Они сидят в своей пустыне и даже не рыпаются. Я же хочу выбраться, но просто не могу.

— Ты же уже выбралась.

— Ну… кстати, да, выбралась, — усмехнулась Арамза. — Да ещё как! Будет что вспомнить, а? Знаешь, если у меня и будут дети, то буду им рассказывать, как брела по пещерам, как ездила на волшебном поезде и помогала убивать самых величайших людей из родов королевства.

— Последнее лучше упустить, — усмехнулся я.

— Ну да, не хочется оказаться без головы, — улыбнулась она, потерев шею. — Но знаешь, ты крепкий парень несмотря на то, что из аристократов. Если бы ты мне предложил ещё раз смотаться в подобное место, я бы согласилась, не раздумывая.

— Спасибо.

— Нет, серьёзно. Хороших товарищей мало.

— Только вряд ли я для тебя товарищ, — напомнил я её место.

— Ну это да… Хороших господ мало, — нашлась сразу Арамза. — Моё уважение, господин.

Она поклонилась, и было непонятно — дуркует либо действительно показывает своё уважение. Но что бы Арамза ни думала, я всегда могу ей показать её место, если начнёт зарываться. Мне второй Ушастой не надо. Та ещё ладно, я как-то привык к её выкрутасам, а когда вопрос касается дела, она ведёт себя как положено и на неё можно положиться. Но вторую я терпеть не буду.

— Наверное, мне стоит звать тебя теперь всегда господин Тэйлон. Раз уж выбрались, — огляделась она. — Меня же приняли на службу?

— Брат сказал, что да. Я пока что тоже не вижу каких-либо причин отказывать тебе.

— Спасибо, — кивнула Арамза. — Было бы… плохо, убей я того мальчишку и останься с разбитой посудой. Словно выбросила его жизнь зазря.

— А так не зазря?

— Так? Ну… по крайней мере, он умер быстро. В любом случае умер бы, но так хоть помог мне, пусть сам того не желал. Звучит, конечно, скверно, да?

— Есть такое, — кивнул я, после чего бросил взгляд на её руку. — Как рука? Нормально?

— Болит. Сильно болит, но вроде как не чернеет, — пожала она плечами. — А значит, жить буду, по крайней мере в ближайшее время. Лучше бы о тех, кого потащили с собой, беспокоиться. Мелкая-то ладно, а ребёнок… не знаю, может зря потащили его? По холоду, вечно голодного?

— Ну или он бы сгорел. Выбор как бы не очень велик, если уж так брать.

Тем временем мы доехали до первой деревни и практически сразу обогнули её через лес, чтобы не привлекать внимания. Если за это возьмутся всерьёз (если до этого будет кому-нибудь дело), сначала будут опрашивать деревни, что ближайшие к поместью. К тому же, в деревне, где каждый друг друга знает, мы будем словно бельмо на глазу.

Сразу после деревни мы попали на дорогу, уже более-менее объезжую, по которой смогли выбраться на главный тракт. Здесь и направились в ближайший город, который был на нашем пути. За всё это время мы ни разу не встретились ни со стражей, ни с ищейками рода.

— Странно всё это… словно никто и не ищет детей, — негромко сказала Арамза, когда мы подъехали ближе. Отсюда виднелись здания, невысокие, но при этом массивные, словно готовые принять удар непогоды.

— Возможно, пока ещё и не обнаружили пропажу, — ответил я. — А может всем плевать.

— И всё же…

— Ты лучше о нас побеспокойся. Всё запомнила?

— Да, — кивнула она и, обмотав лицо шарфом так, чтобы были видны одни глаза, двинулась по дороге дальше, в то время как я двинулся по объездной дороге, которая шла вдоль полей, сейчас укрытых снегом.

Честно говоря, я немного просчитался с детьми. Опыта у меня было немного, поэтому адекватно оценить, как тяжело им придётся в таком не столь уж и сложном климате, похоже, не смог. Мелкая, которой около двух лет, заболела. Заболела настолько, что даже говорить не могла — хрипела. И при этом вроде всегда была укутана. Что касается ребёнка помладше, то он даже и не плакал теперь. Ребёнок вроде как пил молоко, вроде как был жив-здоров, но уж больно молчалив и… болезненен? Да, можно и так было сказать. Выглядел нездоровым.

И несмотря на то, что я хотел сбросить детей подальше, где их точно искать не будут, понимание, что они просто помрут в дороге, заставило распрощаться с ними в ближайшем городе. Насколько это было правильно, я сказать не мог, как и не мог сказать, отразится ли это на нас. Но смысл было их спасть, если потом они помрут, верно? К тому же, просто бросать на улице их никто не собирался. Приюты — они не были редкостью в королевстве и хотя бы один-два встречались в большом городе.

Я встретил Арамзу с другой стороны города. Договорились, что встретимся около первого же трактира, которых около городов для приезжих было в избытке.

— Как прошло? — спросил я, направив коня дальше.

— Хорошо, — кивнула она. — Я оставила ребёнка в какой-то гостинице. Там было много народу, и ещё в помещении. Просто зашла, положила на скамейку и вышла. Думаю, его уже нашли. Девочку оставила в каком-то баре.

— Не лучшее место, — заметил я.

— В смысле, не бар, а… ну, там есть барная стойка, но там по большей части едят люди. Это не пивная. Я по привычке почти любое заведение называю баром просто. У нас ведь, кроме него, ничего и не было ведь.

1360
{"b":"898855","o":1}