4
Утро! Шар белого, как горный снег, солнца весело осветил чердак через круглое оконце. Мое тело все ныло и стонало от вчерашних упражнений по поднятию тяжестей, но и еще раз но! Надо вставать и заниматься насущными проблемами пока они как снежный ком не навалились на меня все сразу!
Арса рядом уже не было, я расслышала, как он гремит посудой на кухне, осваивается и наверняка готовит что-нибудь вкусненькое. Может, прислугу завести? Ну уж нет! Она мне в том зеленом мире осточертела до желудочных колик, всюду под ногами путается и высматривает, подслушивает, брр. Увольте, я сама все сделаю.
Выбравшись из-под одеяла, я сбежала вниз и крикнула Арсу:
— Доброе утро! Я смотаюсь на озеро, ополоснусь.
— Давай, — разрешил он милостиво, — только недолго, завтрак почти готов.
И я выскочила на утренний свежий воздух.
Опасаться мне здесь некого, уже привычно приняла образ серебряного дракончика и взмыла ввысь.
Как это здорово — летать! Я не имею в виду перемещаться по воздуху с использованием каких-либо средств, а именно летать, свободно парить над бренной землей, овеваемая холодными струями воздуха, ловить крыльями потоки ветра!
Над водой я сложила крылья и с двадцатиметровой высоты грохнулась в озеро, подняв тучи брызг. Как ни странно, Ихтиолка поблизости не наблюдалось, где это он прохлаждается?
Нанырявшись досыта и наплававшись до одури в ледяной воде, не успевшей еще нагреться от весеннего солнышка, я выбралась на берег и пешим ходом, по пути приняв человеческий вид, легкой трусцой поспешила домой.
— Ты одеваться думаешь? — встретил меня Арс у порога.
— Позже, может быть, — лукаво ответила я и поинтересовалась: — А что, смущаю?
— Не так, чтобы очень, выглядишь ты чертовски привлекательно, особенно в сыром виде, но мне за тебя холодно, аж дрожь пробивает. — Он передернул плечами, как от озноба.
— Уговорил, позавтракаю и оденусь, — милостиво заявила я, — но не раньше, чем высохну.
— И на том спасибо. — Муж отвесил мне идеально церемонный поклон, как когда-то учили нас при дворе императора Эола, и легко подхватил меня на руки. — Вот ты и попалась, радость моя, теперь не вырвешься.
— А я и не собираюсь, зачем? Мне и тут хорошо.
Он отнес меня на кухню, усадил себе на колени, и так мы завтракали, вместе, из одной тарелки, будто их и нет больше.
— Теперь пошли одеваться, — закончив трапезу и сложив грязную посуду в моющую машину на дезинфекцию, произнес Арс голосом, не терпящим возражений.
— А ты быстро освоился с бытовой техникой, — попыталась я уклониться.
— Джо, ты мне зубы не заговаривай, пошли в твою пещерку, — пресек он мои жалкие потуги остаться в естественном виде.
— Ладно уж, неси меня к своей одежде, — сдалась я.
— Вообще-то она твоя, — поправил меня Арс.
— А мне оно надо? Что, если срочно придется перевоплощаться? От тряпок одни лоскутки останутся.
— Не беда, еще нашьют.
На это возразить было нечего. Арс внес меня в пещеру и поставил перед кучей одежды, лежащей на моей бывшей постели из металлов. Я думала недолго, что надеть, почему-то совершенно не к месту вспомнилась Махара.
— Черное тебе к лицу, — заметил Арс, когда я облачилась.
— Мне все к лицу, — промямлила я, приноравливаясь к новой одежке.
— Вам сообщение, хозяйка, — произнес ласковым голосом Джин.
— Давай послушаем, — разрешила я машине нас просветить.
На стене вспыхнуло изображение моего черного брата Иоанна и прорычало:
— Ты знаешь где... — И экран погас.
— Лаконично, — заметила я, — ничего лишнего.
— Да уж, — кивнул Арс и спросил: — Мне с тобой пойти?
— Наверное, — пожала я плечами, — если хочешь.
— Тогда идем.
Сообщение герцога ничего не говорило постороннему наблюдателю, но на всем белом свете есть только одно место, куда не сунутся ничьи любопытные уши и глаза. Вот туда-то мы и пришли...
Скелет деда белел костями на берегу озера, занимая огромную часть побережья. Черные драконы, в отличие от других своих собратьев, растут всегда, до самой смерти. Этот недостаток черных драконов приводит к тому, что сначала они перестают летать, слишком большая масса тела не позволяет подняться в воздух, а потом со временем они даже ползать перестают, не могут. Дед там и умер, где лежал недвижимо несколько, точнее пять сотен, лет.
— Это останки великого императора. — Я показала Арсу на кости деда. — Много тысячелетий он создавал империю, руководил ею, а теперь покоится на острове, на котором родился.
— Драконы, — Арс подошел к черепу деда, — вы такие все разные...
— Это зависит от всевозможных случайностей, как лягут карты судьбы.
— А что это за сооружение? — Арс показал на черный пятимерный куб, продолжавший стоять перед мордой деда, там все еще внутри находились псевдоживые фигурки, эту последнюю партию я выиграла.
— Это куб для игры, — объяснила я, — если ты заглянешь в него, то увидишь сам. Нам все равно пока делать нечего, посмотри, попробуй подвигать фигуры.
Арс приблизил лицо к кубу, через некоторое время он переместил одну фигуру, потом другую. Он так увлекся, что не заметил, как прилетел Иоанн.
— Привет, сестра, — пропыхтел герцог, личный секретарь короля Динлорда, устроившись на песке.
— Здравствуй, Иоанн. — Я погладила его черную морду, такую мягкую на ощупь.
И в это время из-за куба, где непреднамеренно прятался, на звук голосов вышел Арс...
Герцог перевел на него взгляд, уловив движение, и застыл. Его зрачки расширились, глаза подернулись пленкой, а челюсть отвисла...
— Нет! Вы только представьте себе! — заорала я от возмущения и с силой ударила брата по черному носу.
Эффект получился неожиданным, если не сказать — ошеломляющим. Иоанн чихнул, нет, не просто апчхи, а АПЧХИ-И-И. Меня сдуло, даже Арса отбросило, хотя он и стоял немного в стороне и основной поток воздуха, извергнутый братом, достался мне. Если бы не куб, в который я врезалась спиной, лететь бы мне и кувыркаться...
Из воды на миг высунулась мордашка Ихтиолка, он хихикнул и снова нырнул под воду. Вот шельмец.
— О, прости, Аномалия, — вытирая лапой нос, произнес Иоанн, — не удержался.
— Ничего, — поднимаясь и отряхиваясь, пробормотала я. — Будь здоров.
— Спасибо, — кивнул черный дракон и опять посмотрел на вставшего с земли Арса.
— Эй, эй! Братец! Очнись! — крикнула я, заметив, что дракон собирается опять впасть в ступор.
— Все нормально, сестренка, — заверил меня Иоанн, — дважды дракону не дано привязаться.
— Ну и что тогда это было? — строгим голосом поинтересовалась я, его слова меня не успокоили.
— Твой муж... это ведь твой муж?
— Да, — кивнула я, — мы женаты шестнадцать лет.
— И он твой подопечный, — отметил очевидное Иоанн. Я опять подтвердила, хотя и была недовольна, что он говорит об ЭТОМ в присутствии Арса, ведь мой муж отнюдь не дурак и не глухой.
— Он напомнил мне моего принца, я тебе рассказывал про него, — продолжил говорить Иоанн, не обращая внимания на мой мрачный взгляд. — Теперь я понимаю, что произошло вчера, когда вы вместе прибыли в Цветочную Долину.
— Об этом нельзя... — начала было я.
— Теперь можно и даже нужно, — не очень вежливо перебил меня герцог. — Та сила, которая скрыта в этом человеке и о которой он не подозревает, может стать чрезвычайно опасной! И прежде всего для него.
— Здравствуйте, вы, как я понял, говорите обо мне? — Мой муж подошел к нам вплотную. — Меня звать Аресиноиусом, можно Арсом.
— Я в курсе, мать писала, — по-драконьи усмехнулся герцог, — очень вы все ей не нравитесь. Я Иоанн, секретарь короля Динлорда, брат жены твоей.
— Очень приятно познакомиться. — Арс вскинул голову, чтобы видеть темно-синий глаз дракона с вертикальным зрачком, почти пропадающим при ярком свете солнца. — Объясните мне, в чем проблема.
Мой брат принялся объяснять Арсу суть привязанности драконов, подробно так, обстоятельно. Мой муж выглядел не очень-то и довольным, услышанное ему не нравилось. Да и кто бы обрадовался, узнав, что ты являешься предметом опеки. Я стояла рядом совсем растерянная, что мне говорить после всего этого мужу? Ума не приложу...