Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Оскорбление? Угроза? — воскликнул герцог. — Не могу поверить. И от кого? От такой прекрасной женщины? Вы не можете быть опасны.

— Да, с виду я женщина, но в груди бьется сердце, не знающее жалости. Так что поверьте, крови на моих руках больше, чем у любого наемника в этом городе. Всего хорошего, герцог Пилип.

Не закончив танец, я оставила молодого повесу и, печатая шаг, пошла искать Арса. Настроение испортилось. Пока я пробиралась к мужу, меня еще два раза пытались пригласить на танец, но первый горький опыт мне не понравился, и я решила всем отказывать.

Муж стоял, подпирая плечом колонну, и ухмылялся, прямо как его брат-тролль, глядя на мои мучения. В руках он держал два фужера с желтым вином. Конечно, я могу сердиться на кого угодно, даже на себя, но только не на Арса. Взяв бокал, сделала большой глоток.

— Ну и как тебе понравилась местная публика? — поинтересовался он, еще шире улыбаясь и скаля зубы.

— Мразь, похотливые кобели. Набить бы им всем морды, — выпалила я гневно, не успев еще до конца остыть.

— Не говори так, любовь моя, есть тут и неплохие пареньки, — мягко возразил он мне.

Допив вино, поменяла бокал у пробегавшего мимо слуги. С полным стаканом в руке всегда веселее.

— Со мной, может, станцуешь? Или понравилось с другими? — наигранно вялым голосом поинтересовался Арс.

— Издеваешься? — Я залпом выпила вино. — Пошли, подрыгаем ногами.

Сбагрив пустую тару одному из многочисленных официантов, снующих повсюду, положила руки на плечи Арса, и мы влились в толпу и танцевали, забыв об окружающих, выбросив из головы все мысли, упиваясь близостью друг друга.

Уверенно могу заявить: Арс — лучший из партнеров! Может, это и предвзятое мнение, но для меня это непреложная истина.

Несколько молодых людей пытались нас разлучить, но у них ничего не вышло. Только императору я отказать не смогла, он мальчик хороший и без этих излишних притязаний на мой счет, легкую грусть я ему прощаю. Поэтому, когда он мягко подошел в перерыве, сделанном оркестром, и пригласил меня, пришлось оставить Арса, но только на один танец, после которого его величество вернул мужу его жену, то есть меня.

Немного притомившись, мы стояли и пили золотистое восхитительное вино, когда подошел Верховный Жрец.

— На императорских балах не принято напиваться, — сделал он нам замечание, произнеся фразу мягко и вкрадчиво.

— Нас трудно свалить сухим вином, — парировала я.

— Успел заметить, — улыбнулся Жрец. — Вы уже пришли не слишком трезвые и успели выпить за пятерых аристократов.

— Ваше Святейшество, — решил оправдаться Арс. — Сегодня наша свадьба. Вы не забыли?

— Помню, помню, только по этой причине и прощаю.

— Спасибо, — хором поблагодарили мы Светлейшего.

Жрец одарил нас грустной улыбкой и произнес:

— На вас, молодые люди, я возлагаю большие надежды. Завтра утром отряд стражников будет ждать на северном тракте.

— Ага! — Мы закивали головами, типа поняли.

— Остался один вопрос, который мне хочется вам задать.

— Да? — удивилась я. — Почему это только один вопрос?

— Спрашивайте, — залихватски разрешил Арс.

— Вы ничего не слышали о гноме по имени Торвин?

— Нет, — сделала я искренне удивленное лицо, учусь врать, учусь, — а кто это такой?

— Вы имеете в виду Торвина, торговца металлами? — Арс тоже ухитрился выглядеть кристально честным.

— Надо полагать, что вы ничего не знаете, — заключил Жрец и пристально посмотрел на нас.

— А что случилось? — не подавая виду, что это меня хоть как-то беспокоит, поинтересовалась я.

— Небольшой инцидент, кто-то проткнул его голову иглой. — Жрец хитро глянул на «Серебряного Спасителя», висевшего на моей груди. — В гномьем городе сейчас переполох!

— Ну и?.. — Арс прикидывался невинным, как младенец.

— Вот подумал, может, вы что-то знаете. Ну раз нет, оставим. Разрешите откланяться. — Верховный Жрец резко повернулся и, бросив на меня многозначительный взгляд, пошел быстрым шагом.

— Я тут подумала, а не пора ли и нам откланяться? — предложила я. — Что скажешь, Арс?

— Полностью с тобой согласен, дорогая, тем более что император уже удалился.

— Этого я почему-то не заметила.

— Час поздний, — сообщила я.

— Ага, — поддакнул Арс, — мы никого не обидим, если покинем столь гостеприимный дворец.

— Пошли, милый, отсюда.

— Улепетываем! — Он усмехнулся, обнял меня за талию и повлек к выходу.

— Уже уходите? — нисколько не удивившись, спросил нас мажордом, стоявший как страж на выходе из зала.

— Да, Гру, вставать завтра рано, надо выспаться перед дальней дорогой, — сделав грустное лицо, сообщила я.

— В таком случае, всего хорошего, — без улыбки пожелал мажордом.

— До свидания, Гру! — Мы слегка ему поклонились и проследовали дальше.

Вышли из дворца и стояли на мраморных ступеньках, пока не подъехала наша новенькая карета. Слуга распахнул дверцу. Арс помог мне забраться в нее и спросил:

— Не возражаешь, если я поеду с Венькой? Надо поговорить.

— Как хочешь, — разрешила я.

— Не скучай.

Кивнув головой, я закрыла дверь. Пришлось ехать в гордом одиночестве. Подслушивать разговор мужчин не хотелось, и я просто смотрела на ночной город, мелькавший в окне.

Приехали быстро, попрощались с Венькой и пошли в кабак. Там все еще продолжалась пьянка, к которой мы незамедлительно подключились, внеся свежую струю.

Глава третья

ПУТЕШЕСТВИЕ

Прогулки по незнакомым местам могут оказаться полезными... для здоровья.

21

Утро. Голова болела и гудела, как медный колокол на праздниках.

— Джо, вставай, Нам пора отправляться, Венька уже приехал. — Выглядел Арс хмуро, но вполне прилично.

— Как я тут очутилась? — Попытка собраться с силами и вылезти из постели не удалась. — Ничего не помню...

— Пить надо меньше, — веско заметил Арс.

Меня качало даже лежа.

— Угу! — Я была с ним солидарна. — И не смешивать все подряд... — Наконец-то мне удалось подняться с дивана.

— Точно подмечено. — Он придержал меня за руку, иначе бы мне не устоять. — Я и сам ни черта лысого не помню.

— Голова болит... — Окинула себя взглядом и ужаснулась: платье разорвано в клочья, у правой туфли оторван каблук, левой нигде не видно. — Мы что, так и спали в одежде?

— Ну да. Знать бы, кто нас сюда приволок, — проворчал Арс.

— Наверное, Мумит, — предположила я.

— Согласен, больше некому. Давай лучше собираться в дорогу.

Возразить нечего. Я переоделась и стала укладывать оставшуюся в живых одежду по сумкам, бурча под нос:

— Тяжко ехать с такого похмела.

— Не беда, — заверил мой муж. — Сейчас здоровье поправим.

— Это как? Поделись секретом.

— От чего заболел, тем и лечись, мудрость старая, — сообщил он.

— Чем же? Пивом, вином или водкой? — ехидно поинтересовалась я. — Кажется, все это мы пили вчера, мешая в одну кучу.

— Мыслю, лучше всего подойдет водка. Ну все... — Он завершил сборы. — Ты готова?

— Кажись, да. — Застегнула кожаный плащ и взяла в руки лук-посох.

— Должен отметить, Джо, ты напоминаешь разбойника с большой дороги, — заявил мне муж.

— Ты тоже, Арс, похож на бандита, — не осталась я в долгу.

Видок, конечно, был еще тот. Оружия навесили на себя! На мне перевязь с метательными ножами, колчан со стрелами в руках лук, на поясе два меча и стилет, а из правого сапога торчит рукоять охотничьего ножа и, в качестве довеска, на шее «Серебряный Спаситель» — для тех, кто понимает, что это на самом деле такое.

Мой подопечный носил меньше металла, но выглядел более внушительно. Один двуручный меч за спиной смотрелся солиднее двух моих коротышек, а арбалет на три стрелы добавлял немалое уважение к парню.

— На выход. Подлечимся — и в путь, — скомандовал мой муж.

717
{"b":"867338","o":1}