Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты в этом уверена, Джокер? — раздался спокойный голос Рема. В наступившей тишине он прозвучал отчетливо и звонко.

— Да, Рем. — Я вскинула голову и посмотрела в глаза вождю. — Подойди и возьми посох, сам убедишься. Он не отдает больше магию, никому.

Рем так и поступил, взял в руки посох и... ничего не произошло.

— Палка как палка, только двух цветов, — заключил он. — Ты, наверное, права, Джокер. Забирай его и делай что хочешь. По правде сказать, ты единственная, кто имеет право распоряжаться посохом.

— Спасибо, вождь, я его верну хранителю, и пусть он ждет своего часа и предназначения.

Рем вернулся на помост и объявил о начале праздника в честь окончательной победы над войском оборотней.

Веселились сутки. На улицу вынесли столы и лавки, пили, ели, ходили от одного дома к другому, танцевали под музыку стихийных музыкантов. Ребятня, да и более старшие, развели на площади огромный костер и водили хороводы под собственное пение. Праздновали кто как мог.

Утром я и Арс, предупредив Рема, ушли отдать посох бабке. Я наслаждалась неспешной прогулкой по лесу, вспоминала дом и рассказывала о нем мужу. Так и дошли. Солнце уже клонилось к закату, отливая зеленоватым светом, касаясь вершин далеких гор.

— Здравствуй, бабка, — приветствовал Арс старую женщину.

— Ну наконец-то пожаловали, — обрадовалась бабка, — и посох мой принесли. Как я вижу, тебе, девонька, приключение на пользу пошло.

— Да, — подтвердила я.

— Ну входите, входите, гостями будете! — Она широко распахнула перед нами дверь.

Пригнувшись, чтобы не разбить головы, зашли в избушку. Там ничего не изменилось с предыдущего посещения.

— Садитесь, садитесь, сейчас ужинать будем... — суетилась бабка, выставляя из печки на стол чугунки и сковородки.

Арс поставил посох у лавки. Он всю дорогу нес Живдерево, как младенца, ну вообще-то оно младенец и есть. Бабка перехватила мой взгляд, скользнувший по посоху, и правильно поняла ход мыслей.

— Да, девонька, молод он еще и его время пока не настало, а вот твое уже на подходе. — Она хитро улыбнулась и на мои дальнейшие расспросы не отвечала.

Какое это мое время на подходе? Никак я понять не могла.

— Что посох вернули, спасибо, а за предателя Труппа отдельно благодарю. Спасли вы нашу округу от разорения и позора. Вовек бы не отмыться.

— Я что хочу спросить, — произнес Арс, — помощника Труппа мы так и не обнаружили. Кто же он?

— Значит, убег, — вздохнула бабка, — вот паршивец.

— Так кто он? Где его искать?

— Эх, молодец, сказала бы я, да не ведаю.

— Скверно, — прошептала я, но бабка услышала.

— И еще как скверно! — произнесла она с горечью. — Он теперь схоронится, будет время выжидать, а после уж и сотворит какое непотребство. Злодеи всегда исподтишка норовят напакостить.

— Ничего, как только покажется, сразу его прищучим, — пообещал Арс.

— Да я и не сомневаюсь, вы вон какие боевые.

За беседой поужинали. Переночевали у бабки, а поутру собрались восвояси.

— Будете в наших местах, навещайте, всегда рада вас видеть, — произнесла бабка на прощание.

— До свидания, бабка, береги посох. — Я помахала ей рукой, уже зная, что мы никогда больше не увидимся.

— Счастливого пути. — Бабка махала платочком, пока мы не затерялись среди сосен.

И этот короткий поход не был ничем омрачен, к вечеру вернулись.

Во время ужина Арс объявил:

— Завтра мы уезжаем. Приятно погостить дома, но делать тут больше нечего. Так что, капитан, готовь людей.

— Конечно, граф, все уже готовы. — Джеремис явно чему-то обрадовался, видимо, надоело ему жить в тихом селении, где все заняты своими делами.

— Дронт, — обратился Арс к предводителю гномов, который, как почетный гость, жил у Примовых, — ваша артель пойдет с нами или еще побудете у следопытов?

— С вами, с вами, Аресиномус. Гномам очень хочется нормально поработать и построить что-нибудь эдакое.

— Только по моим чертежам, — вставила я слово в разговор.

— Вы разбираетесь в строительстве и архитектуре, графиня? — удивился гном.

— Да, и уверяю вас, неплохо. И, к слову сказать, все, что я видела в Эоле, мне не очень нравится. Надеюсь, вы не откажетесь строить по-новому?

— Будет даже интересно, — с воодушевлением заверил Дронт.

На этом мой разговор с гномом в тот вечер и закончился. Мужчины поболтали еще немного и стали расходиться.

Последняя ночь в поселке. Я вытащила Арса на улицу — смотреть звезды. Легкая дымка не скрывала рисунок созвездий. Весенние запахи пьянили, скоро должны зацвести яблони, вот когда красота настанет, но мы уже уедем...

31

Утром нас провожали все — и люди, и собаки с кошками. Беженцы из клана охотников присоединились к нашему отряду, они решили возродить сожженное поселение. Я поехала в карете с Ионой, Арс поскакал на лошади.

Подсохшие дороги не задерживали, через два дня мы распрощались с охотниками и направились к югу вдоль Первых или, как их называют следопыты, Мертвых гор. Наши пути разошлись. Еще через сутки добрались до единственного перевала. Нахоженная дорога связывала тундровых, а теперь жителей нашего графства, с таежниками.

Чтобы преодолеть это препятствие, понадобилось пять дней. В горах снег еще и не думал таять, лежал плотным белым ковром. Почти штормовой ветер начал дуть в лицо, как только поднялись и преодолели первый высокий участок. Один раз чуть не угодили под снежную лавину, только опыт Арса спас нас. Он бывал в этих местах и знал, где спрятаться, вовремя заметил опасность, увел людей и гномов от разбушевавшейся стихии.

Невзирая на задержки, мы к вечеру пятого дня спустились в тундру. Не удивительно, что тут не росли высокие деревья. Кусты и трава с большим трудом удерживались на земле. Холодный пронизывающий ветер метался во все стороны, отражаясь от гор и с завихрениями носясь по голой, как стол, тундре, не сбавляя скорости ниже десяти метров в секунду. Солнце дарило свое тепло, но ветер не позволял жизни воспарить вверх, прибивая к земле растения и отбирая у них тепло и воду, высушивал болотца и испарял не успевающий как следует растаять снег.

Но задушить жизнь невозможно. Поверхность устилал плотный ковер из сплетенных мхов и травы, удерживающих друг друга на стылой земле. Низкорослые деревья и кустарники хватались корнями, пусть избитые и кривые, но возвышались над тундрой. Самое высокое деревце, которое нам попалось, было не выше меня, ободранное ветром, оно тянуло ветки к солнцу за порцией тепла и света, боролось за жизнь.

— Арс, это наше графство? — Мы устроились на отдых у подножия гор, развели в укрытиях костры и готовили ужин.

— Оно самое, — улыбнулся мой муж.

— А затишье тут бывает?

— Как не быть, бывает. Раз в десять лет. Слышал я, что у местных жителей такое явление считается добрым предзнаменованием.

Подошел Дронт.

— Долго еще до южной границы нам тащиться по этой неприветливой местности? — спросил он.

— А мне тут нравится, — воскликнула я, удивляясь, что кому-то неприятна тундра с ее холодными ветрами, так освежающими кожу.

Дронт недоуменно посмотрел на меня.

— Точно не скажу, но несколько дней придется потратить, — ответил Арс.

Больше гном ничего не сказал, слегка наклонил голову и ушел к своим.

До океана шли четыре дня, строго на запад. Большое у нас графство. Въехали на высокий холм и увидели воду до самого горизонта. Волны били и накатывали на прибрежные скалы.

Выйдя из кареты, я подставила лицо морскому, насыщенному солью ветру, который всеми силами стремился сорвать с меня одежду. Эх, скинуть бы ненужные тряпки да с разбегу в серую пучину вод... Но ведь не поймут. Глубоко вздохнув я сделала несколько шагов и запнулась о булыжник. Присела на корточки и взяла тяжелый зеленоватый камень.

— Черт. Это же самородная медь, — не удержалась я от возгласа.

736
{"b":"867338","o":1}