Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Лошади уже третий день не кормлены, завтра они будут плестись по полю, как осенние мухи. — Франческо, старый рыцарь, воевал еще вместе с его отцом.

— Граф-ф де Вега, драться завтра — смысл нет. Сольдат устать, мы потерять половина копий. — Ханрик, скайский кондотьер, уже открыто заявляет о том, что готов сдаться королю. Хоть и видел пленных рыцарей, повешенных Агриппой.

— Раненых так много, что врачей не хватает, лекарства уже закончились. — Главный лекарь Осбена, волей судьбы ставший полевым хирургом.

Свет костра выделяет из ночной тьмы фигуру графа, сидящего на большом скайском барабане. Франческо, как и другие участники совета, отступил назад. Во тьму, спрятавшись, ожидая его ответа.

Вега не отрываясь смотрел на огонь, гладкий лоб прорезали глубокие морщины, кожа посерела, лишь глаза горят нездоровым блеском.

— Не волнуйтесь, командиры, — граф резко встал, его шатало от усталости, — завтра война закончится. Поверьте мне. Будет так, как я сказал. А теперь, прошу, дайте вздремнуть до рассвета. День грядущий будет тяжелым.

Утро. Холодно. Риккардо де Вега — граф Кардес — бредет по полю. Ночью выпал снег, превратив груды тел в сугробы, невинно замаскировал побоище. Но все равно наступать приходится на тела.

Видно, что некоторые погибли от холода. Раненые, о которых забыли, которых приняли за мертвых или просто не смогли вытащить под градом стрел. Вот они и замерзли ночью.

Лошадиное ржание. Тихое и отчаянное.

Риккардо сделал пару шагов вправо. Жеребец с вспоротым брюхом, так похожий на его Красавчика, мучился со вчерашнего дня, чудом перенеся ночь-пытку.

Граф добил его одним ударом. Заколол в сердце. Жеребец не сопротивлялся. Убивать животных труднее. Они ни в чем не виноваты, но боль в их глазах такая же, как у людей.

Лагерь Агриппы все ближе. Его уже заметили. Трудно не заметить человека в алом плаще и с алым плюмажем на шлеме, снятом с покойного Боскана.

Гийом вышел навстречу одинокому графу. Он знал, что это граф, но вот какой — не угадал.

— Приветствую вас, Риккардо де Вега. — Маг чуть склонил голову в поклоне. Значит, Боскан предпочел смерть предательству. Приятное исключение из рядов подобных Жофре.

— Здравствуй и ты, маг…

— Гийом, — чуть улыбнувшись, продолжил волшебник. — Ты наверняка уже не раз слышал мое имя.

— Я пришел предложить мир королю, — граф изо всех сил старался, чтобы его голос звучал твердо и уверенно.

У него получалось неплохо.

— А может, сдаться? Но обложка не важна, главное — суть. Говори. — Гийом не любил пустые игры словами.

— Война закончена. Хватит смертей. Вы отпускаете домой моих людей. Кары за восстание не будет. Зачинщики уже наказаны — мертвы. — Голос графа предательски дрогнул. — Мертвым не мстят. Я же отдаю вам свою голову.

— Мстят, еще как мстят, — тихо ответил Гийом и тут же громко поинтересовался: — Не много ли вы просите за одну вашу голову, граф?

— Не много. Я последний из мятежников — символов этого бунта. Ваше войско тоже устало, рыцари не хотят умирать. Маракойя больше не опасна Хорхе. Мы признаем его волю. Решите разграбить ее — умоетесь кровью в моем Кардесе!

— Я рад, что вы пришли к единственно верному решению, де Вега. Карл де Санчо предпочел бы погибнуть, чем принять позор, остальные бы не додумались до такого, а додумавшись, не решились.

— Поэтому вы оставили в живых меня? — резко спросил Риккардо.

— Нет. Выжить должен был Хуан де Боскан. Но исполнению моего с ним уговора он предпочел смерть, — Гийом решил быть честным. Граф ему понравился. — Но это не меняет сути вопроса. Риккардо де Вега, граф Кардес, ваше предложение принимается.

— А разве вы принимаете здесь решения? Агриппа д'Обинье…

— Секретный приказ короля дает мне право подписать с вами соглашение. Сеньор Агриппа, конечно, будет против, но ему придется смириться.

Маг развернулся лицом к своему лагерю, махнул рукой. Поморщился, плечо у него было перевязано.

— Подождите, сейчас слуги принесут стол, стулья, бумагу и чернила, — сказал он Риккардо.

— Гийом, почему вы вышли мне навстречу? Откуда знали, что, иду на переговоры, а не бросаю вам вызов?

— Как ваш друг Ла Клава? — продолжил его мысль волшебник. — То был жест отчаяния. Свидетельство помутнения рассудка. Силы заранее не равны. Нельзя ожидать от меня честной игры. — Гийом решил перейти на личности: — Думаю, что конкретно вы к подобным поступкам не склонны. Слишком расчетливы. Вспомним случай с Васкесом. Да, мне все известно. Грамотный поступок. Вождь не имеет права рисковать собой, допуская фортуну в свои планы.

— Лестная оценка. — Риккардо обвел все вокруг взглядом — где-то совсем рядом, под завалом дружеских и вражеских тел лежит наивный Ла Клава, любитель прекрасного, веривший в благородство.

— Нисколько, я никогда не льщу. Возможность всем говорить правду — одно из немногих доступных мне удовольствий, — ответил Гийом. — Запомните это, граф, нам с вами предстоит еще не одна беседа, путь до Мендоры долгий.

— Я, черт возьми, не согласен! — кричал и бил кулаком по походному столику доблестный Агриппа д'Обинье — лучший полководец Хорхе Третьего.

Ссора происходила в шатре полководца, стража снаружи у входа изображала каменные изваяния. Не каждый день они видели, как командиры в пылу спора хватаются за оружие. Впрочем, все это относилось только к Агриппе.

Он напирал, давил на сидящего в убогом кресле мага, но безрезультатно. Угрозы и увещевания не помогали. Блас Феррейра — третий участник обсуждения — склонялся в душе к мнению мага. Доблесть мятежников вызывала уважение, как и храбрость их вождя, зарекомендовавшего себя умелым полководцем. Воины устали. В строю, считая и перебежчиков Жофре, осталось едва ли четыре тысячи рыцарей. Глупо лить кровь камоэнсцев, когда последний мятежный граф принес свою голову королю.

Риккардо внимательно следил за ссорой, стараясь казаться безучастным.

Гийом улыбался и всем видом своим излучал довольство и покой, будто бы сидел не на жестком дереве, а на мягком диване. Командир гвардейцев, высокий здоровяк лейтенант Феррейра тоже хранил молчание.

— Проклятые мятежники убивали моих рыцарей, отправили к Единому тысячи благородных идальго, а теперь уходят безнаказанно. К черту соглашение! Ударить по ним, растоптать, разметать! Изрубить в прах, а пленных вздернуть!

— Успокойтесь, Агриппа. Решитесь вы на такое, я вынужден был бы приказать сеньору Феррейре арестовать вас. За нарушение королевской воли, проводником которой я сейчас являюсь. Вы же видели мандат, подписанный Его Величеством. Хватит с нас уже повешенных вами пленных.

— Вы предатель, Гийом, змея, которую пригрел у себя на груди король! Сколько же мы будем терпеть ваше засилье! Спасаете мятежника!

— Вы не правы, Агриппа: Хорхе его казнит, — вмешался Феррейра.

Гийом молчал, графу было ясно, что его и полководца связывает давняя вражда.

— Хотите моей смерти, Агриппа? Не так ли? Вы мне тоже не нравитесь. Поединок! — вдруг услышал де Вега свой голос. Отчаяние и боль, что владели им, искали выхода.

— Нет, — возразил маг, — королю он нужен живым!

— Он останется жив, — пообещал полководец, его красивое лицо исказила ненависть. — Но пожалеет, что не умер!

— Феррейра, проследите за этим. — Маг кивнул. Окончательная ссора с полководцем в окружении подчиненного ему войска в планы Гийома не входила.

Блас Феррейра, волей судьбы вчера принявший на себя командование гвардией — капитан был убит, — серьезно отнесся к поставленной задаче.

Граф Кардес шел сдаваться, из доспехов на нем была лишь легкая бригантина, он снял ее, как и теплый, подбитый мехом камзол, оставшись в кожаных штанах и рубашке. Агриппа доспехи и не надевал.

Бласа заинтересовал меч де Веги. Длинное широкое лезвие вороненой — кажущейся черной — стали. Простая рукоять украшена одним большим кровавым рубином.

75
{"b":"867338","o":1}