— А ведь забавно, — задумчиво пробормотал Адельядо. — Интересная, получается, картина. Значит, ты хочешь добраться до великих драконов? И что потом?
— Попрошу их отыскать Дилля, — сказала Илонна.
— И они могут залететь, гм, даже в хивашские степи, — задумчиво проговорил гроссмейстер. — И там может заполыхать драконий огонь. Вполне возможно, ваши старейшины ошиблись — он был не тем, кто устроит пожар, но его причиной.
— О чём вы, ваша премудрость? — в замешательстве спросила Илонна.
— Так, мысли вслух. Передай кристалл Фролу.
Илонна оторвала руки от кристалла связи и кивнула архимагу. Тот положил руки на кристалл, долго молчал, затем сердито засопел. А когда снял руки с камня, сказал:
— Господа старейшины, гроссмейстер нижайше просит вас оказать всяческое содействие госпоже графине Альфитриан. А если вы откажетесь, он распорядился от имени короля отдать приказ графу Арлику сопровождать главу клана Дракона в любое место, куда она пожелает направиться, — и хмуро добавил: — Адепт, команда врачевателей в полном твоём распоряжении.
В ответ на изумлённые взгляды вампиров, Фрол сказал:
— Не знаю, какая муха его укусила. Он орал, как резаный. Грозился лично приехать и довести её хоть на край света. Ты чего ему наговорила, адепт?
— Много всякого, — буркнула Илонна и повернулась в троим старшим вампирам. — Так что? Вы согласны с королевским приказом и избираете меня главой клана?
Старейшина Рогор едва заметно усмехнулся, отчего шрам на его лице словно ожил. Отец Илонны только развёл руками, а мастер Нугейр сказал:
— Гроссмейстер передал нам слова короля — главой клана должен быть обладатель драконьей магии. Поскольку ты единственная, у кого этот дар есть, выбор у нас был невелик.
— Тогда я принимаю главенство над кланом Дракона, — торжественно сказала Илонна. — Но временно — до тех пор, пока не вернётся ещё один обладатель драконьего дара. Вы его знаете — это мой муж, граф Диллитон Альфитрианский, воин клана Григот и боевой маг.
Глава 31
* * *
Граф Диллитон Альфитрианский, воин клана Григот и боевой маг безуспешно боролся с охватившим его коконом. Хивашские колдуньи окутали его своей магией, и Дилль чувствовал себя погребённым заживо. Тело было сковано крепче, чем стальными оковами гномьей ковки. Зато разум — свободен.
Дилль перешёл в астрал, продолжая рассеивать эрги. Его астральный горизонт вырос вдвое — теперь он мог обозревать астрал на расстоянии десятка шагов. Возможно, дело было в магии муаров, а, возможно, помог призыв младших примусов. Дилль оставил это до лучших времён и осмотрелся.
Рядом чернел посох. Рассеивание эргов не влияло на артефакт. Странно. А вокруг находились ауры колдуний. Бледно-сиреневые, с проблесками синего, с оранжевыми вкраплениями — каких только цветов он не увидел. Основным цветом был насыщенно зелёный — цвет биомагии. Получается, он находится среди колдуний, владеющих многими стихиями. Серьёзные противники, что и говорить. Дилль насчитал десять аур, окружавших его. Возможно, чуть далее находятся ещё пара десятков помощников или помощниц главных ведьм. А, может, сто или двести. Лучше готовиться к худшему, придумал Дилль неловкий каламбур. Пусть будет двести.
Итак, для его казни собрались все колдуньи Ковена. Осталось лишь задержать их настолько, чтобы Джагатаю хватило времени прирезать кагана. Не то, чтобы Дилль болел душой за то, кто будет у власти в каганате — исконном враге Ситгара, но сейчас он был с Джагатаем в одной лодке. Кто знает, возможно, эмир, решив свои проблемы, придёт на помощь Диллю. Хотя, вряд ли — эмир же говорил, что воины боятся колдуний до икоты. Что ж, придётся драться в одиночку.
Он подождал, не появятся ли Хозяйки в астрале. Если и появлялись, то ничем не обнаружили своё присутствие. Да и зачем это им? Они владеют ситуацией, они видят, что пленник обездвижен, а магии при нём нет. Дилль вернулся в реальный мир, с неудовольствием отметив, что по-прежнему не может двигаться. Если бы он слышал, о чём говорят ведьмы, ему было бы легче понять, когда начинать действовать. Но кокон отсекал все звуки внешнего мира.
А Хозяйки обсуждали, что делать с пленником. Мнения разделились — одни голосовали за то, чтобы безвозвратно уничтожить его безо всяких ритуалов, другие настаивали, что нужно использовать мага, превратив его в лича.
Хозяйка Азра молчала, слушая сестёр. Она колебалась. С одной стороны неожиданное появление ситгарца тревожило. В её памяти горело воспоминание о вампирском видении, что Ковен исчезнет в огне. Пленник был огненным магом — это свидетельствовали все, кто участвовал в походе против Григота. И сейчас он тут, в шатре Ковена. Сложить два и два не составляет труда.
В её власти было склониться на сторону осторожных, уничтожить чужака прямо сейчас и развеять его прах по ветру. Или…
Или всё же попробовать узнать, каким образом этот ситгарец сумел обойти заклятье, крадущее душу. Это заклинание делало бездушным любого — хоть последнего пастуха, хоть могучего мага. Оно было проверенным средством — ещё некромаги древности применяли его в миллионных масштабах. Оно никогда не сбоило. И вдруг ситгарец сумел не просто сохранить душу, но и восстать против хозяина. И убить его.
Смерть какого-то шамана ничуть Азру не печалила, но сам факт тревожил её очень сильно. Если в безошибочном заклинании появился сбой, значит, другие бездушные тоже могут обрести власть над телами. Кто знает, вдруг это происки ситгарской Академии? Вдруг старик Адельядо сумел докопаться до чего-то, что им, высшим жрицам Великой Госпожи до сих пор неведомо? Этот вопрос требовал ответа. Не ради утоления любопытства, но чтобы исключить ошибки в будущем.
Другим аргументом за то, чтобы не сразу казнить чужака, был дневник Джиббы. Как этот оборванец стал обладателем ценнейшей реликвии древности? Если верить сёстрам, то пленник сбежал у самой границы песков. А там, к востоку, простираются владения девы. Могущественная нежить, успешно противостоявшая даже попыткам некромагов уничтожить её, убила не один десяток сестёр Ковена и не одну сотню воинов. Справиться с ней Хозяйки так и не сумели, а потому оставили в покое. Пленник убил свору гиенн и сопровождавших их людей — никто ведь не подозревал, что он — маг. Вдогонку послали две полусотни, усиленные командами сестёр и шаманов — назад вернулись только две гиенны со следами укусов. То ли пленник уничтожил всех, то ли они попали в лапы пустынной девы, то ли нарвались на солиантров. Но если преследователи пропали, то сам беглец выжил. И у него появился дневник и посох Джиббы. А взять его он мог только в обиталище девы. Так как, спрашивается, он выжил? Неужто бессмертная нежить отпустила его, снабдив богатыми дарами? Бред какой-то!
Третьим аргументом было то, что Азра не обнаружила у пленника ни малейшего признака магической ауры. Получается, либо он истощён сверх меры и почти мёртв, либо вовсе не маг. И в том, и в другом случае он не представляет опасности.
Последний из трёх стал решающим. Азра приняла решение и вернулась в реальность. Её сёстры ругались меж собой, как настоящие базарные торговки.
— Ты выжила из ума, — визжала одна. — Посмотри в астрале: он — ничто! Пустота! Что он сделает нам?
— Сама ты старая дура! — орала другая. — Ты не видела, что этот посох сделал с сестрой Ву. Превратил в горстку пепла за время меньшее, чем требуется сказать «ой». И ты утверждаешь, что он безобиден.
— Так ведь это посох сделал, а не пленник. Посох мы у него сейчас отберём.
— Возьми, возьми, одной дурой станет меньше.
— И возьму. Вот только приготовлю «тиски чёрного камня» — тогда удар придётся в них.
— Да твои «тиски» рассыплются после первого же удара. А если шарахнет второй раз? Ты же слышала, что это — посох самого Джиббы.
— Хватит! — рявкнула Азра. — Стрекочете, как сороки бестолковые.
Хозяйки пристыженно примолкли — действительно. Из-за стенок шатра доносилось протяжное пение младших сестёр и шаманов.