Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– А у этого вынеси двигатели, пока он со страха куда-нибудь в степь не дернул!

Еще одна короткая очередь. Вот и всё! Миру – мир, войне… сами знаете, что! И не надо мне тут говорить, что это не спортивно, и джентльмены так не воюют. С тремя старыми небольшими корабликами осмелиться тявкать на фрегат девятого поколения, да еще и под маскировкой, это всё равно как в анекдоте про Василия Ивановича – голой пяткой на шашку! Но кто тут говорит про спорт и поведение в рамках дипломатического протокола? Это пираты на меня нарвались и моментом получили по сусалам. А если на мирных шахтёров? Торговца? Пассажирский транспорт? Трупы, плавающие в открытом космосе без скафандров, – это ведь не легенды, знаете ли… Это жестокая реальность. Весёлые "пошутилки" вот таких вот юмористов, которые лежат сейчас на захваченном корабле связанные, разбитым носом в грязную, заплёванную палубу… А ну их к чёрту! Правильно сформулировали предки: кто к нам с мечом придет, тот в орало и получит!

– Абордажники! Сейчас я к нему подойду. Можете не торопиться, потрошите его вдумчиво и качественно. Я подожду. Первая пара у вас в скафандрах не задохнется? Ну и хорошо. Включите потом мичману медкапсулу, пусть просмотрит данные из медкарт по состоянию здоровья экипажа.

Потянулись долгие минуты ожидания. Я успел сходить в кают-компанию и сделать себе бокал освежающего напитка. Потом какая-то панель в стойке аппаратуры Джоре тихо звякнула, и в рубке вдруг возник мичман Росс.

– Ты что убежал оттуда, Каон?

– А что там мне еще делать, завлаб? Авось с Юноной там вполне справляются. Пять пленных, искин отключён. И вот еще что, завлаб… Там у них под замком был один заключенный. Имперец… Он в плохом состоянии, Стас.

– Оппа! Это интересно. А больного мы подлечим… Возможности у нас есть.

Я немного помолчал.

– Ты для себя что-нибудь подобрал, Каон? Чего молчишь?

Мичман печально повесил нос.

– Нет, завлаб. Я посмотрел данные их медкарт, ничего хорошего там нет… Уровень ФПИ ниже нижнего. Этого в медкапсуле не устранишь. Этих пиратов не излечишь. Я еще посмотрю тех двух, на первом корвете. Но уверенности у меня нет никакой…

– Не переживай, мичман! Не последний день живём. Подберём тебе хорошее тело. Я тебе это обещал и сделаю.

Здесь нас прервали.

– Это Юнона, капитан-лейтенант. Мы почти закончили. У нас пять пленных пиратов и один освобожденный заключенный. Имперец. Что с ними делать?

– А что ты с ними будешь делать? Что, убитых совсем нет?

– Нет. Мы им так удачно свернули головы под крыло, что никто и не кукарекнул.

– Ну, раз не прибили вы их сразу, то и пилить им сейчас горло тупым ножом мы не будем. Нечего на палубе грязь разводить. Как корабль? Состояние движков?

– Это аварский эсминец четвертого поколения. Весь переделанный – мама родная не узнает! Жуткий ублюдок! Из трёх двигателей выбит один. Потом аварийная нагрузка на оставшуюся пару потянула их в разнос, и автоматика отрубила двигатели вообще. Так что прикажете делать, капитан-лейтенант?

– Что прикажу, что прикажу… Я приказал идти в Империю. Вот и пойдём. Вы с Авосем на захваченном эсминце. Один приглядит за пленными. Имперца ко мне на "Пилу", я его лечить буду. Сколько вам нужно времени на ремонт движков и перепрошивку искина? Если с ним дело швах, можно на время перекинуть один искин с фрегата, а, Шурка? Перебьёшься пока? Ну, так и решили! Давайте, чинитесь, а я пока к корвету за пленными сбегаю. А потом сразу в Империю пойдем. Там меня советник ждёт. А наших попутчиков скорый и справедливый самый гуманный суд в мире. Трибунал называется…

Глава 12.

Я аккуратно поставил пустую чашку на благородную матовую поверхность старого стола и промокнул губы нежнейшей салфеткой.

– Вот с такими безалаберными и смешными приключениями мы и добрались до Империи, советник!

– Да-а… Смешного тут мало, завлаб. Могу вас успокоить, кстати! Ситуацию на станции успели взять под контроль. Умерло всего лишь пятьдесят восемь человек…

– Ничего себе! Всего лишь пятьдесят восемь!

– Да! – Жестко отрезал лорд Дешако. – Всего лишь пятьдесят восемь. А не пятьсот восемьдесят, к примеру. Или пять тысяч восемьсот. Благодаря вам, между прочим…

– Я тут ни при чём, советник. Все сделали ваши люди. Я имею в виду – должностные лица Империи… – Лорд Дешако молча кивнул, соглашаясь.

– И они же, вы хотите сказать, разгромили три пиратских судна в молниеносном бою и освободили имперского офицера? – улыбаясь, спросил он. – Ах, д'Эльта, д'Эльта! В вашем возрасте и положении уже не стоит так скромничать.

– Э-э… в каком таком положении, лорд?

Лорд Дешако с удовлетворением откинулся на спинку стула.

– А вот об этом вы сейчас и поведаете мне, завлаб д'Эльта! Вы же отправились для того, чтобы захватить брошенную и бесхозную базу Джоре? Не так ли?

– Нет, не так, лорд Дешако! – Я на секунду прикрыл глаза. Пора? Да, пора! Фишки брошены на номер и на цвет, так делайте же вашу игру, месье! Делайте ставки! И чем выше они будут, тем лучше. Все – игра сделана! Ставок больше нет… – Мы ВЕРНУЛИСЬ на оставленную личным составом базу Джоре. И теперь уже вернулись НАВСЕГДА, советник. Мы – это клан Росс. Я его вож… то есть, завлаб.

Теперь прикрыл глаза и надолго замолчал, откинувшись на резную спинку стула, советник Императора лорд Дешако. Он даже побледнел немного.

– Я этого известия ожидал и боялся, завлаб д'Эльта… Информация, которую вы мне сообщили, выше уровня моей компетенции. Вам необходимо лично довести её до императора. По моей просьбе он выделил время для встречи с вами… Это будет закрытый неофициальный приём. К Императору следует обращаться "Ваше Высочество"…

– Нет! Это исключено. Никаких парных танцев "старший-младший", реверансов и одобрительных похлопываний по плечу! Для меня тут нет высочеств, лорд… Мужчина, который под шитым золотом мундиром с орденской лентой через плечо носит майку и трусы, ничем не отличается от меня, советник! Особенно когда он сидит и тужится на унитазе…

Лорд Дешако не смог удержаться от улыбки.

– Тогда "мой Император", а?

– Владыка Империи Аратан не является императором для меня, лорд. Я принадлежу клану Росс.

– Да-а… Это становится проблемой… Вот что! По своему домену Император носит титул лорда Каттерлога. Так пойдет?

– Так даже поедет, лорд Дешако, – улыбнулся я. – А знаете, советник? Когда-то, говоря о моём гипотетическом визите к Императору, меня тоже озаботила проблема титулования. Я собирался настоять, чтобы использовался полный титул…

– Ваш титул? Это какой же? – неожиданно заинтересовался лорд Дешако.

– Завлаб ЦУиОТ при Минсоцразвития… Я даже не знаю, чего здесь больше – просто глупости или вместе взятых детской шалости и упёртой заносчивости… Ну? Еще по глотку вашего замечательного вина, советник, и погнали наши городских?

– Как, как вы сказали? "Погнали наши городских"? Это где так говорят, завлаб д'Эльта?

– Как где? – рассмеялся я. – Ну, не в Караганде же. Конечно, у нас! В клане Росс!

***

Мы долго шли с лордом Дешако какими-то полутёмными переходами, изредка проскакивая через кабинеты и залы с изрядно потертой мебелью и облупившейся позолотой.

– Задняя часть Дворца. Почти заброшенная. Здесь уже никто давно не живет, – прошептал мне лорд, заметив моё недоумение. – Сейчас придём.

И действительно – через несколько минут света стало побольше, мебель выправилась, стены кабинетов залоснились шёлковой обивкой. Наконец лорд Дешако открыл украшенную позолотой дверь в небольшой, приятно отделанный и со вкусом меблированный кабинет с окнами от потолка до самого пола, выходящими на какие-то плотные и высокие купы кустов. Я с интересом огляделся.

– Бывшая комната для вышивания и бесед с подругами матери-императрицы… – успел шепнуть мне лорд Дешако.

Только он просуфлировал мне эту ремарку, как скрипнув, открылась еще одна дверь, и в комнату вошел рослый, погрузневший с возрастом человек. Естественно, в умопомрачительном мундире, с голубой муаровой лентой через… э-э… уже, к сожалению, живот. У меня дрогнули губы от еле-еле подавленной улыбки – насчёт ленты через плечо я оказался прав. Скорее всего, насчёт трусов – тоже…

1505
{"b":"932696","o":1}