— Ей дадут большой срок?
— Вряд ли, — поморщился Лис, вновь расслабляясь в кресле. — Графиня не станет выдвигать обвинений, а их сиятельство вообще не любит лишнего шума вокруг своей персоны. К тому же…
Мой учитель сунул руку в карман брюк и достал то самое злополучное ожерелье с алмазами.
— Но… сэр, откуда оно у вас?!!
— Украл. — Закрыв глаза, он зевнул и продолжил: — Когда вы с Лизи пошли потрошить сейф, я лишь мог догадываться о том, что она подменит бриллианты хрустальной копией. Когда вы вышли, твоё лицо было растерянным, а её довольным. Я просто прошёл проверить свою догадку.
— А как вы открыли сейф, она же заперла его тем же методом?! Я сам видел.
— О, это элементарно. Хитроумная мисс Лизи наверняка ориентировалась на запах человеческого пота, а я…
— А вы на её запах!
— Именно так. Поэтому я взял из сейфа подделку, а когда ты так удачно выпал из кеба, я ловко сунул руку ей в карман и…
В общем, вы уже сами всё поняли. Мой учитель специально толкнул меня так, чтобы я сбил преступницу и дал ему возможность помочь ей подняться. Каким феерическим способом он заменил подлинные драгоценности на то же самое стекло, мне совершенно неизвестно. То есть я попросту не в состоянии представить себе такую изумительную ловкость рук.
Ньютон-шестикрылый, а что, если бы этот зверь предпочёл криминальную стезю? Да он давно был бы королём всего преступного мира Лондона, если не всей Великобритании! Или даже Европы…
— Значит, сейчас у инспектора на руках хрустальная копия бриллиантового ожерелья?
— Да. Кстати, напомни мне утром вернуть графине якобы украденные алмазы.
— Якобы?
— Мальчик мой, ну разумеется, я просто аккуратно положу их на место в сейф. Или ты положишь, ведь код тебе уже известен.
Я задумался. В принципе, да. Почему бы и нет, это даже будет интересно, а к тому же ещё избавит меня от лёгкого комплекса вины за соучастие в краже.
— Буду рад помочь, сэр!
— Вот и замечательно. А сейчас марш к себе наверх и спать.
Ночь была короткой, учитывая, что лёг я, наверное, часа в три-четыре. Спал без снов, просто нырнул под одеяло, лёг щекой на подушку и провалился в сладкую темноту.
Утром, как всегда в восемь часов, меня поднял дворецкий. Лицо старого Шарля было непроницаемым, но нижнее веко левого глаза слегка подёргивалось. Лично мне показалось, что это очень нехороший признак. Я быстро оделся, поплескал в лицо ледяной водой и несколько настороженно спустился вниз.
В доме царила весьма непривычная атмосфера, словно бы в воздухе было разлито жидкое электричество, позванивали невидимые молнии, так что покалывало щёки, и тонкий хрустальный звон стоял в ушах. Мой учитель сидел в том же самом кресле, где я вчера его оставил.
Взгляд мистера Ренара был рассеянным, а у ног валялись утренние газеты.
— Она бежала, мой мальчик, — совершенно индифферентно зевнул он в мою сторону. — Наш дорогой Гавкинс остановил ближайший кеб, и это был тот самый! Да, да, тот самый, на котором нас возила эта красотка. С чёрным возницей! Так вот, на мосту она устраивает драку, выпрыгивает из кеба и ласточкой летит через перила в ночную Темзу.
— Мисс Лизи погибла?!
— С чего бы? — вытаращил янтарные глаза месье Ренар. — Я, кажется, уже говорил, что лисы прекрасно умеют плавать. Уверен, что она отлично справилась с течением и выбралась на берег где-нибудь на полмили ниже по течению. Более того, она умудрилась выкрасть у инспектора ожерелье! Хорошо, что копию.
— Ох, сэр, — выдохнул я, хотя, честно говоря, на душе почему-то полегчало.
— Не слышу сожаления в твоём голосе, — немножечко удивился Лис. — Кстати, полиция подтвердила, что никакой ответственности за наше вынужденное соучастие мы не несём.
— А…
— Остальным уйти не удалось. Гавкинс сумел даже задержать арабского кебмена, хотя тот и крупнее, и умеет драться копытами.
«Ну хоть что-то», — мысленно признал я. Всё-таки если удалось взять всех остальных членов банды, это не так обидно для полиции. Понятно, что инспектор — мужчина серьёзный и вряд ли остановит поиски, скорее всего, уже сегодня все силы Скотленд-Ярда будут поставлены на уши с целью прочесать всю Великобританию частым гребнем, но найти преступницу!
И как вы, наверное, догадались, они её не нашли.
Зато через пару часов к нам в дверь постучался посыльный. Неизвестная монашенка бенедиктинского ордена заплатила ему за доставку по указанному адресу небольшого запечатанного конверта. Месье Ренар вскрыл посылку, вывалив на письменный стол золотой перстень, полученный дворецким в подарок от тигра Капура, мою маленькую экспериментальную электрическую дубинку и сложенный вчетверо лист бумаги. Ну, вы догадались, кто был отправителем?!
«Дорогой Ренье. Пользуясь случаем, я возвращаю всё, что попутно позаимствовала в вашем доме. Не ругайте старого Шарля, он и не заметил, как я его обвела вокруг пальца. Но передайте красавчику Майклу, что такие ценные вещи, как эта электрическая штука, не стоит хранить в кармане плаща, висящего в прихожей. Лично мне бы не хотелось, чтоб преступники Лондона поголовно были вооружены такими игрушками. Что же касается вашей фотографии в серебряной рамке, то вот её я не верну. Уж простите. Мне так хотелось оставить хоть что-то на память о нашей встрече.
P.S. Ваша шутка с подменой ожерелья была воистину великолепной. Не ищите меня и не думайте плохо о бедной запутавшейся девушке. Искренне ваша,
Крейзи Лиза».
— Я видел, как она забрала моё фото, — после долгой паузы признался Лис. — Наверное, можно считать это маленьким подарком.
— Значит, вы подозревали, что она сбежит?
— Я был в этом уверен. — Мой учитель передал золотое кольцо дворецкому и кивнул, чтобы я забрал свою дубинку. — Мисс Элизабет прекрасная женщина и достойная соперница. Я передал её полиции с рук на руки, и если Скотленд-Ярд не смог её удержать, это не моя проблема.
— Она вам нравится.
— Я этого не говорил.
— Она точно вам нравится, сэр, — уверенно подтвердил я.
Месье Ренар устало покачал головой и вернулся к своим газетам.
— Мальчик мой…
— Знаю, знаю, усиленная тренировка с шестами или цепями, да?
— До завтрака и после, — улыбнулся он. Подумал минуту и добавил: — Скажем так, она сумела произвести впечатление.
— Значит, я угадал, сэр?
— Да! Дьявол тебя раздери, бесцеремонный мальчишка!
Я отвернулся с равнодушным лицом.
И только потом позволил себе победную улыбку…
Глава 5
Открякала последняя волынка, прощай навек, шотландский мой пейзаж…
После того памятного события или приключения, назовите как хотите, вплоть до конца недели ничего интересного не происходило. Да, заходил мистер Хаггерт, выглядел очень озабоченным, долго обсуждал с Лисом какие-то дела, пил бренди, ругался, сочувствовал и ушёл не особенно довольным. Я не смог записать детали их победы.
Мой учитель съездил в гости к графу Портумберлендскому ради игры в карты, как я понимаю, потихоньку вернув в дом украденное ожерелье. Заодно он проиграл ему достаточную сумму денег, чтобы легко уговорить его сиятельство спьяну поменять код на замке сейфа. Также он купил большой букет цветов его супруге, ещё раз пообещав держать её в курсе родов своей «племянницы».
Распорядок моего дня по-прежнему оставался неизменным — тренировки, записи, уроки французского и немецкого, раз в неделю визит к любимой бабушке с виски, табаком и деньгами плюс бег с препятствиями от банды Большого Вилли. Короче, ничего интересного.
Сержант Гавкинс, судя по всему, либо передумал посылать мистеру Ренару вызов на дуэль, либо ему просто запретило это начальство в приказном порядке. Последнее, пожалуй, вернее, так как инспектор Хаггерт такие вещи категорически не поощряет.