Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Это было последнее предупреждение, и каким-то непостижимым образом кот это понял. Чиал перестал шипеть и лёг на траву, снизу вверх глядя на Дилля. Дилль навис над ним, чувствуя себя громадным драконом, могущим растоптать кота одним небрежным движением.

— Она — моя самка.

Это уже было простым подтверждением, и Шехан согласился. Тихо рыкнув, он положил голову между передних лап и перестал прижимать уши. Дилль с трудом начал произносить мантру спокойствия, чувствуя, как его потряхивает от гнева. Постепенно краснота в глазах исчезла, а ярость улеглась. Дилль встал на ноги и буркнул:

— А теперь уйди и не мешайся нам.

Кот послушно перебрался поближе к Тео, где и уселся, обвив лапы пушистым хвостом. Дилль поднял меч и молча предложил Илонне продолжить тренировку. Девушка не сводила с него удивлённого взгляда так долго, что Дилль не выдержал.

— Ты чего? Фехтование закончилось?

— Я глазам не верю. Как ты заставил чиала подчиниться?

— Ну-у, — протянул Дилль, — мы с ним выяснили отношения, и он признал, что вожак — я. И что ты — моя самка. Твой Шехан нахальный, но совсем не глупый, он всё правильно понял.

— Дилль, — подал голос Тео, — чиалы никого, кроме хозяев, не слушаются. И уж тем более, когда считают, что их хозяевам грозит опасность.

— Значит, этот чиал — неправильный, — усмехнулся Дилль.

— Прикажи ему что-нибудь, — попросила Илонна.

— Шехан, ко мне!

Кот презрительно сощурился и остался недвижим. Команды «лежать» он тоже не послушал. Зато едва стоило Илонне сказать «иди сюда, мой маленький», как кот сорвался с места и принялся тереться о её ногу.

— Всё ясно, ты для него главный, но слушаться тебя он не будет, — усмехнулся Тео.

— Не очень-то и надо, — пожал плечами Дилль.

— Но как ты сказал «она — моя самка»! — рассмеялся Тео. — Жаль, что ты со стороны себя не видел.

Илонна покраснела. Дилль тоже. Кот недовольно заворчал — на сей раз в сторону Тео.

— Нет уж, — замахал тот руками. — Она не моя самка, и я не собираюсь с тобой спорить.

Кот победоносно задрал хвост, важно прошествовал к ближайшему матрасу и свернулся на нём клубочком. Само собой, матрас принадлежал Диллю.

Глава 22

* * *

За два дня они миновали ничейные земли и вошли в земли вампирских кланов. Это стало заметно, когда при ясном небе солнце потускнело. А через несколько часов Дилль с изумлением понял, что наступили самые настоящие сумерки. И это в полдень! А ещё стали заметны гигантские сполохи, то и дело вспыхивающие где-то вдалеке.

— Это в Запретном пределе так сверкает?

— Да, там часто бывают сухие грозы, — Илонна сняла с лица защитную тряпицу и огляделась. — Начались наши земли. Или клана Веир. Как поступим: останемся здесь, после чего попробуем одним броском пройти до Запретного предела или просто пойдём?

— Просто пойдём, — высказался Тео. — Бегом Дилль за нами не угонится и сдохнет задолго до Запретного предела. И потом, когда придётся вступать в схватки с хищниками и зомби, толку от него уставшего вообще не будет.

Диллю, конечно, было не очень приятно выслушивать о себе такое, но он признавал, что Тео прав. За вампирами разве что степные волки угонятся.

— Да и Шехан ещё не окреп, — кивнула Илонна. — Решено, тогда идём, как и прежде. Надеюсь, мы на наткнёмся на патруль.

Дилль тоже надеялся на это — он совершенно не горел желанием драться со всем вампирским кланом. Однако, надеждам сбыться суждено не было — не прошло и нескольких часов, как позади них послышался стук копыт.

— Вот и всё, — мрачно сказала Илонна, вглядываясь в приближавшихся всадников. — Это патруль. Осталось выяснить, кто идёт по следам — наши или веирцы.

Вскоре и Дилль увидел патрульных — всё-таки его зрение не было столь же острым, как у Илонны и Тео. Всадники, одетые в тёмные одежды, были вооружены до зубов — кроме мечей и небольших круглых щитов, притороченных к сёдлам, у них имелись короткие кавалерийские пики. Когда патрульные приблизились, Дилль разобрал, что тёмные одежды увешаны бронзовыми и золотыми застёжками и нашлёпками — не иначе, все заговорённые.

Патрульные разъехались в стороны, окружая трёх путников. Дилль отметил, что у двоих в руках уже были заряженные арбалеты. Остальные держали пики наизготовку. Один из всадников, видимо, командир, выехал вперёд и остановился, не доезжая десятка шагов до вампирши. Он подался вперёд, затем откинулся и с удивлением спросил:

— Я ошибаюсь, или ты та самая ученица мастера Орхама, которую король Ситгара назначил своим представителем?

— Она самая, мастер Довин, — ответила на ситгарском Илонна. — Очень хорошо, что мы вас встретили.

— Вы нас встретили? — удивлённо переспросил командир, тоже переходя на ситгарский. — Мне казалось, что вы всеми силами старались прошмыгнуть по вверенной мне территории.

— Просто мы очень торопимся, мастер. Но, раз уж мы повстречались, не сопроводит ли ваш отряд нас до границы Запретного предела?

На бледном лице вампира появилось задумчивое выражение. Он посмотрел сначала на Илонну, надолго задержал взгляд на Шехане, прищурился, поглядев на Тео, а Дилля удостоил лишь мимолётным осмотром.

— И что, позвольте узнать, вы собираетесь делать в Запретном пределе?

— У нас важное поручение от короля Ситгара, — ответила Илонна, поскольку ей пришлось играть роль главного переговорщика. — Цель его вам может раскрыть сэр Диллитон, маг королевской Академии, который является главой миссии.

Командир уставился на Дилля холодными синими глазами. Дилль отметил, что патрульные к этому времени уже полностью окружили их и по-прежнему держат на прицеле арбалетов. С некоторым удивлением он понял, что среди патрульных есть и люди — два крепких мужчины, выделявшихся на фоне вампиров своими густыми бородами. Они и были вооружены арбалетами. Вампиры же, все, как один, были безбороды, а в руках держали мечи или пики.

— Его Величеством Юловаром вторым, королём Ситгара, мне и моим спутникам поручено провести переговоры с драконами, для чего мы и двигаемся в Запретный предел, — сказал Дилль.

Едва он это проговорил, как патрульные начали смеяться, словно услышали какую-то невероятно смешную шутку. Даже на суровом лице мастера Довина промелькнуло подобие улыбки.

— Разве я дал повод для веселья? — ледяным тоном спросил Дилль, в груди которого заворошился гнев.

Илонна и Тео тут же скорчили ему рожи, долженствующие означать, что нельзя нарываться в разговоре с мастером клинка. Дилль проигнорировал их мимику.

— Я спрашиваю, что такого смешного я сказал?

Улыбка исчезла с лица командира.

— Ты весьма наглый человек, как я погляжу. Или ты думаешь, что здесь от дуэли тебя защитит ситгарский закон о магах?

— Мастер Довин, — Дилль сбавил тон и достал королевское письмо, — если вы нашли что-то смешное, то придумал это сам король.

Вампир, не сводя пронзительного взгляда с Дилля, взял письмо и только потом пробежался глазами по строкам. Нахмурился, перечитал ещё раз, пригляделся к королевской печати и вернул бумагу.

— Странно. Неужели король не знает, что драконы не ведут никаких переговоров? Даже если вы ничего не придумываете, вас первый же встречный дракон попросту сожжёт.

— Я знаю великую драконицу Тринн, — сказал Дилль. — Она приглашала меня в Запретный предел и обещала неприкосновенность.

— Ты разговаривал с великой драконицей? — недоверчиво сощурился вампир. — И остался цел?

— Это долгая история, мастер Довин, но я говорю чистую правду. Прошу вас понять, что мы очень торопимся — каждый день приближает конец Ситгара. А ведь от этого зависит и жизнь клана Григот, давшего вассальную присягу королю Юловару.

Патрульные уже не смеялись, их командир долго и внимательно разглядывал Дилля, затем сказал:

— Патруль обязан задержать любого нарушителя границы и доставить его в Григот. Поскольку вы — не обычные нарушители, я не буду вас арестовывать и дам сопровождающих, а сам продолжу патрулирование.

1062
{"b":"932696","o":1}