— Мастер.
Дилль молчал, поглядывая в темноту — если появятся муары нужно успеть предупредить их, что эта вампирская девица с ним. Но муары не показывались, видимо, и без его указаний всё поняв. Дилль в очередной раз восхитился мастерством неведомого Адогорда, который сумел сотворить такие совершенные создания.
— Коэри! — прошипела вампирша и тут же вскочила на ноги, будто подброшенная пружиной. — Это его кинжал.
Диллю тут же вспомнилось восклицание Тео, который узнал в одном из заговорщиков вампира с таким же именем.
— У вас только один Коэри или ещё есть?
— Один, конечно.
— Значит этот тип убил Орхама, после чего провёл заговорщиков к королю.
Вампирша попыталась выдернуть кинжал из спины Орхама, но удалось ей это не более, чем до того Диллю.
— Что такое? — водя рукой над рукоятью и не в силах её достать, спросила она.
Дилль догадался, что она делает, и пояснил, что защита над телом вампира создана Единым. И по их мнению Единый сделал её для того, чтобы преступление не осталось неотмщённым.
— Я вырежу сердце этому предателю! — даже клубок змей не смог бы соперничать в шипении с голосом вампирши. — Мы с Сюдри чувствовали, что что-то не так с исчезновением мастера.
— Ну, чтобы отомстить, тебе придётся встать в очередь, — заметил Дилль. — Сначала идём мы с Гунвальдом.
— Это сделаю я! — глаза вампирши блеснули в темноте.
— Ну, ладно, кто первым успеет, тот и отомстит, — сказал Дилль. — Пойдём наверх, мне надо короля найти.
— Какого ещё короля? — удивилась вампирша.
— Настоящего. Тот, что сидит сейчас на троне — магический подменыш.
— Это правда? Но, если так… Значит, мы служим… Я хочу всё знать.
— Давай сначала выберемся, — предложил Дилль. — И я всё расскажу тебе и твоему напарнику, чтобы два раза не повторять.
Выбравшись на поверхность, они нашли в древесном лабиринте Гунвальда и вампира. Каршарец стоял с обнажёнными мечами, а вампир сжимал здоровой рукой обрубок, пытаясь остановить льющуюся кровь.
— Гунвальд, перевяжи его, а я пока расскажу о покушении, — распорядился Дилль.
Каршарец не стал возражать и ловко перевязал руку вампира. Пока каршарец врачевал своего недавнего противника, Дилль быстро посвятил вампиршу в подробности заговора.
— Вот почему нам было нужно попасть во дворец именно сейчас, когда весь этот высокорожденный сброд соберётся под одной крышей, — закончил он. — И пока вы с Гунвальдом махали мечами, Юловар успел скрыться. Надеюсь, он успешно добрался до дворца и сейчас идёт по какому-нибудь тайному ходу к Тронному залу. Вот только что он будет делать в одиночку, когда окажется на месте, ума не приложу. Надо скорее помочь ему.
— Теперь понятно почему солдаты Фрадбурга заменили всех гвардейцев, — задумчиво сказала вампирша. — А мы-то удивлялись.
— А если настоящий король не сможет добраться до Тронного зала? — подал голос вампир, которого напарница звала Сюдри. — Если он погибнет?
Дилль помолчал и сказал:
— Не знаю, как вы, а я хочу, чтобы главы кланов узнали правду, и заговорщики не сидели на троне, а стояли на эшафоте. Смерть Орхама и Теовульфа они должны оплатить своими жизнями. Так что, с королём или без него, я должен попасть в Тронный зал в любом случае. И я туда попаду.
— Я с тобой, — кашлянул каршарец. — Ты же дальше дверей в одиночку не пройдёшь.
— Гунвальд, тебе вовсе не обязательно…
— Да за кого ты меня держишь?!! — каршарец, кажется, всерьёз обиделся. — Разве я могу отпустить друга умирать в одиночку? И за Орхама отомстить нужно. Да и король — неплохой парень, за него можно и репу вражинам начистить.
— Там, в Тронном зале, Коэри, — вампиры обменялись взглядами. — Мы идём с вами.
— Замечательно, — Дилль обрёл хладнокровие, совершенно моменту не соответствующее. — Тогда укажете нам путь — мы-то с Гунвальдом во дворце были только в гостях.
Глава 33
* * *
Главный церемониймейстер господин Луавиль зорко следил, чтобы Сбор кланов проходил строго по этикету. Юловар, которого он знал ещё с младенчества, никогда не отличался любовью к правилам поведения, и зачастую на официальных мероприятиях господину Луавилю приходилось одёргивать и наставлять короля, словно нерадивого школяра, чтобы тот не поставил себя в неудобное или смешное положение. Но сегодня…
Луавиль стоял у входа в Тронный зал, и когда появился первый из глав — герцог Визе, он велел распахнуть высокие двустворчатые двери на одну створку (две створки раскрывались только для особ королевской крови) и сделал знак глашатаю. Тот, разряженный, словно павлин, выступил вперёд и провозгласил:
— Герцог Визе, глава клана Рогатой собаки, владетель Савойи, правая рука самодержца в западных провинциях!
На сей раз король превзошёл сам себя в нежелании следовать традициям — мало того, что он не вышел встречать приехавших глав кланов, как этого требовала процедура Сбора, но и сейчас, когда главы кланов начали появляться в Тронном зале и приветствовать монарха, даже не соизволил кивнуть в ответ. Юловар сидел на троне с каменным выражением лица, глядя сквозь кланявшегося ему герцога Визе. Бедный герцог покраснел, затем побледнел, не понимая, чем он мог прогневить Его Величество, и, прихрамывая, прошёл к своему креслу — первому в ряду по правую руку от королевского трона.
Господина Луавиля покоробило столь неприкрытое нежелание Юловара следовать элементарным правилам приличия. Конечно, король на то он и король, чтобы демонстрировать подданным своё могущество, но не таким же вызывающим образом! Происходящее только укрепило Луавиля в желании подать в отставку сразу после Сбора. Пусть традиции рушатся, но уже без него.
Следом появился Витри, и глашатай снова взревел:
— Герцог Витри, глава клана Вепря, владетель Квина и Близны, правая рука самодержца в северных провинциях!
Герцог Витри, внешним видом напоминавший того самого кабана, чьим именем назывался его клан, прошёл в центр зала и поклонился королю. Тот в ответ совершил столько же действий, сколько и герцогу Визе — то есть, нисколько. Герцог Витри помрачнел, пробурчал под нос что-то ругательное и уселся во второе кресло в правом ряду.
За ними последовали главы других кланов. Когда все двенадцать кресел были заняты, глашатай по знаку Луавиля проорал:
— Сбор состоялся! Да пребудет с вами мудрость, Высокорожденные!
Вышколенный глашатай после объявления удалился, двери закрылись, а сам Луавиль, постукивая по полу жезлом, прошёл за трон, где уже находился мастер Леклер. Раньше мага на Сбор не допускали, но сегодня король распорядился нарушить это правило. Луавиль даже спорить не стал — видимо, Его Величество опасается нового покушения. Мастер Леклер стоял с закрытыми глазами и мало походил на настороженного хранителя жизни короля. Впрочем, может, он как раз сейчас пытается отыскать враждебную магию. Господин Луавиль в этом не разбирался. Но он знал, что сегодня король будет защищён магически лучше, чем когда бы то ни было, потому что кроме Леклера на Сборе будет присутствовать ещё и мастер Гвинард — пока он задерживается по своим делам, но позже непременно присоединится. И мастера Гвинарда необходимо впустить, как только он придёт…
— Прежде, чем открыть Сбор, я бы хотел… — начал король, но в этот момент поднялся герцог Витри.
Взъерошенный, заросший кучерявой чёрной бородой до самых глаз, со свежей раной через всю щёку, он выглядел, не как глава могущественного клана, а, скорее, как обычный лесничий, только что вернувшийся с облавы.
— Прежде, чем всё начнётся, я бы хотел узнать, почему на пути в Тирогис я и мои люди подверглись нападению каких-то ублюдков в армейской форме, — густым басом сказал он. — И ещё эти висельники кричали «Слава королю» и «Смерть кабанам».
— Ваша светлость! — прогромыхал Луавиль, стукнув жезлом по каменному полу. — Имейте уважение к Его королевскому Величеству!
— Я буду уважать королевскую власть, когда получу ответ на свой вопрос, — непримиримо сказал герцог Витри.