Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дезмонд заставил себя успокоиться и снова взял в руки комм.

«Только если без имён», — ответил он.

И спустя секунду, будто там, на другом конце также ждали его ответа, откликнулось эхо:

«Без имён».

На какое-то время наступила тишина, а затем пришло ещё несколько строк:

«Знаешь, мне очень одиноко сейчас. Я, наверное, не должна рассказывать тебе об этом, но… мне больше не с кем поговорить».

И тут же вдогонку.

«Прости».

«Я понимаю, — торопливо набрал Дезмонд, нажал отправить и после паузы дописал: — Мне тоже очень одиноко сейчас. Вокруг только звёзды. Я всегда мечтал об этом, а теперь вдруг понял, как это грустно — звёзды, на которых нет людей».

«Понимаю… Вокруг меня тоже только звёзды. Но мне это нравится — здесь я не должна ничего и никому. Знаешь, у меня был какой-то дурацкий день. От меня зависело множество людей, а я всё время думала о тебе».

Грудь Дезмонда стиснула тоска, и он закрыл глаза на секунду, необыкновенно остро ощутив, что там, на другом конце, всё-таки ждали не его. Он собирался уже отложить комм, когда пришло новое сообщение:

«Пожалуйста, не бросай меня».

Дезмонд стремительно захлопнул чехол и отложил коммуникатор, стараясь забыть всё прочитанное только что. Он стиснул зубы и сосредоточился, ощутив новый прилив злости.

Теперь мысли вертелись бурным потоком, и он абсолютно чётко понял, что нужно делать дальше. «Здесь я не должна никому и ничего», — эта светлая мысль окатила его холодным ветром свободы.

Дезмонд усмехнулся и, включив виртуальную карту, нашарил ближайшую планету из неприсоединившихся миров. Нажал на светящую точку, устанавливая курс, и вдавил педаль в пол.

***

— Сегодня в летнем дворце Аркана герцог Анрэй Аркан вступил в брак с дочерью герцога Мело, Луаной Мело. Это событие не только послужило закрытием сезона весенних балов на планетах Светлой Дуги, но и знаменует собой заключение нового союза между древней аристократией и промышленными кругами Кариты. Давно ожидаемая свадьба молодого герцога Аркан предвещает начало мудрого и гибкого правления, при соблюдении традиций и уважении к памяти ушедших. Тем временем нельзя считать столь же обнадёживающими тенденции, имеющие развитие в домах Тёмной Дуги. Рейвен Тао…

Кто-то щёлкнул пультом, и передача прекратилась. Дезмонд поставил пустую кружку на стол и завертел головой. Он не отказался бы узнать окончание истории.

— Враньё и пропаганда, — произнёс небритый молодой мужчина у стойки, — нет бы поставить трансляцию матча по кингболу.

— Уже напился, Ренгар? Так дай хоть другим порадоваться. По-моему, неплохо, что Мело теперь будут уважать чуть больше. Всё-таки они наши.

Ренгар рассмеялся.

— Ты старый дурак, Кракен. Мело — такие же наши, как поросёнок капустной кочерыжке. Только грабят и жрут. Что тебе за дело, кто на ком женится во дворце Аркана? Ты-то так же будешь хлебать кислое пиво.

— И то верно, — согласился Кракен, — перерезать бы к чёрту всех этих аристократов вместе с их подстилками.

Ренгар усмехнулся и картинно повернулся к залу.

— Ну, дурак дураком. Сколько ты их не режь, только новые появятся. А мы так и останемся в дерьме.

— Так что же ты предлагаешь? — спросил Дезмонд. Почему-то слова незнакомца не вызвали в нём отторжения — напротив, в нём просыпалась злость на всех тех, кому теперь он был чужим.

— Надо ломать, — Ренгар поднял в воздух указательный палец и икнул, — си-и… систему!

— Платить будешь, система? — хмуро спросил бармен, заставляя Ренгара опустить руку.

Ренгар коротко мотнул головой. Попытался прокомментировать свой жест и не смог. Бармен закатил глаза.

— Слушай, Ренгар. Твои философствования клиентов отпугивают. или заткнись, или плати и выметайся.

Ренгар кивнул. Пошарил в карманах и выложил на стол мятую банкноту.

Он встал и, покачиваясь, направился к выходу. Дошёл до двери, открыл её, увидел там что-то и, тут же развернувшись, поплелся к стойке бара. Трактирщику его действия не понравились, он вышел из-за стойки и тоже пошёл к выходу. Не успел он преодолеть и половины пути, как дверь распахнулась, и в залу вошло четверо вооружённых людей в форме Ордена.

«Четверо — это много», — подумал Дезмонд и, встав, стал пробираться в дальний угол зала, подальше от источников света. Вдоль стены ему удалось переместиться так, что адепты теперь стояли к нему спиной, а его прикрывала тень от двери.

— Кто хозяин? — спросил командир отряда.

Бармен огляделся по сторонам, надеясь найти более достойного кандидата, но, не обнаружив таковых, приподнял руку, обозначая себя.

— Видимо, я.

— Есть информация, что в вашем заведении находится враг империи. В предупреждение необдуманных действий — все выходы уже перекрыты. Всем оставаться на своих местах. Мы проверим документы, и непричастные смогут идти домой.

Эта фраза, по сути, послужила сигналом. Ждать далее смысла не имело. Дезмонд рванулся вперёд, со спины обрушиваясь на ближайшего адепта. Застрекотала очередь, и он поспешно упал на пол вместе с жертвой, сдавливая ей горло. Однако шея адепта оказалась на удивление прочной. Близость врага заставила кровь быстрее бежать по венам. Он сдавил пальцы сильней, переместил руку, ломая кости, и отпрыгнул назад.

Теперь только он понял, что выстрелы уже вовсю звучат с обеих сторон — со стороны стойки кто-то отстреливался, и, метнувшись в сторону от пролетавшего мимо заряда, Дезмонд увидел выглянувшую оттуда лохматую макушку. Внимание карателей было полностью поглощено барной стойкой, за которой скрывался противник, и Дезмонд безнаказанно метнулся к следующему адепту, чтобы свернуть шею и ему. Второй раз дело пошло легче, и, вооружившись его бластером, Дезмонд двинулся дальше, когда третий упал. Оставался командир. Дезмонд прицелился и пустил разряд ему в голову. Каратель осел на землю.

Дезмонд поднялся в полный рост и, снедаемый любопытством, пошёл к барной стойке, когда дверь опять распахнулась. Эти четверо стрелять стали без предупреждения, и он наверняка оказался бы мертвецом через пару секунд, если бы чья-то рука не рванула его в сторону и вниз. Они оказались за стойкой вдвоём — Дезмонд и Ренгар, взгляд которого был уже абсолютно трезвым.

— Круто, конечно, но больше нам тут точно не нальют.

— Надо уходить, — согласился Дезмонд. — У меня истребитель на стоянке. Двухместный.

— И куда ты полетишь? Нет уж, лучше Провиденья места не найдёшь. А ну-ка, пошли, — Ренгар перепрыгнул через стойку, и Дезмонд, повторив его движение, последовал за ним. Двигаясь стремительными перебежками, они добрались до стоянки флаеров, и Ренгар забрался в потёртый, поцарапанный с боков Лансер. Вторая дверца приглашающе скользнула в сторону, и Дезмонд нырнул на пассажирское место.

Петляя между припаркованными аэромобилями, флаер взмыл в небо и ушёл в сторону, к границе города. Небоскрёбы промелькнули с боков и исчезли, а с двух сторон потянулась серая пустошь.

— Кто ты такой? — спросил Дезмонд наконец, не выдержав молчания.

— Меня зовут Ренгар, ты уже слышал.

— Они приходили за тобой?

Ренгар оторвал одну руку от руля и, потянувшись за сигаретой, закурил.

— А мне так кажется, что за тобой, — сказал он и, покосившись на Дезмонда, усмехнулся.

— Может, я просто хотел тебе помочь?

— У тебя истребитель. Ты только что прилетел. И вместе с тобой прилетели эти ребята. На будущее — на большинстве имперских кораблей стоят маячки, так что если хочешь скрыться, сначала перебери панель управления.

— Учту, — ответил Дезмонд мрачно.

— Ты не сказал, как тебя зовут.

— А ты не сказал, кто ты такой.

— Один-один, — Ренгар снова усмехнулся. — Стрелять ты умеешь и с законом не дружишь. Если ты скажешь, что ещё и ищешь работу, я подумаю, что попал в рай.

— Угадал, — Дезмонд повернулся к нему и усмехнулся, — ищу.

Юлия Морвейн

Танцуя среди звёзд. Книга 2. Конец вечности

ГЛАВА 18. Волк Окраин

Инэрис упала в кресло и, одной ногой стягивая сапог с голени другой, не глядя потянулась к бутылке вина, стоящей на столе. Плеснула немного в бокал и, сделав глоток, поморщилась.

280
{"b":"932696","o":1}