Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Именно сюда приволокли отнятый у ушастой стилет и именно отсюда его забрали. Здесь получали распоряжения наемники перед праздником, сюда отчитывался стюард с «козленком» из салона, и отсюда же отправлялись отчеты регенту Молочного холма о ситуации в городе. Жаль лишь, посреди всего хлама вроде пустых склянок из-под яда или подробной схемы вентиляции Перекрестного замка не значится пояснительной записки в стиле «а нахрена мы это делали».

То есть, окей — барон платил им бабки — понятно. Но барон ведь помер — зачем продолжать? Почему отравили припасы и, что еще важнее, почему не пытались саботировать работу гарнизона, когда город был в осаде?

Это важный момент, ибо если они сидели тихо во время осады, то не особо-то лояльны барону и выжидали, глядя кто победит. Но если отравили припасы после того как барона казнили, то получается, что лояльны...

Короче — нихрена не понимаю. Походу, работали они вовсе не на барона. Если вообще на кого-то работали.

— Куролюб! — возбужденный голос сотника прервал меня от наблюдения за взломом двери в подвальное хранилище. — Так и знал! Знал ведь! Эй, кукушонок, гляди!

Сунутая под нос подгоревшая папка полнилась пространными записками и инструкциями, явно намекающих на причастность Грисби к этому антикварному магазину. Однако я слишком давно торчу в этом городе, чтобы вестись на подобную чушь. Особенно, когда папка оказалась единственной, что не сгорела хотя бы наполовину.

Как удачно, что она оказалась у дальней стенки камина, верно?

— Да ты смотри! — продолжил настаивать рыжий, тыча пальцем в коротенькую писульку с призывом усилить агитацию, склоняя горожан к бунту против северян. — Этож все объясняет! Яж так и знал, что это Куролюб все затеял — как пить дать!

— Выкини эту хрень. Или в сортир с ней сходи, не знаю...

Несмотря на возбуждение сотника, я остался совершенно равнодушным к этому «шокирующему открытию».

Во-первых, Грисби нихрена не грамотный, а замешанный в шпионских играх стюард давно в могиле, а во-вторых — после проделок барона никакой войны уже не выйдет. Хоть ты лопни, хоть ты тресни. Герцогиня подвесит Аарона за яйца, если он хотя бы подумает замутить что-то подобное, а Мюрат ее поддержит ибо после вторжения куриц — новая война с северянами конелюбам нужна как собаке пятая нога.

И Грисби это знает куда лучше других. То есть да, он немного идиот, но... Как-то слишком уж примитивно все выходит.

Но рыжий не унимался:

— Ты, кукушонок, мужик башковитый, спору нет, но кто-то же надул в уши горожанам? Кто-то ведь конелюбам басни про горы дармовщинки в моих закромах сочинил? Вот отчего они так взбаламутились перед твоим возращением! Чуяло мое сердце, что без Куролюба не обошлось! Тот кто народ баламутил, тот и закрома и отравил — точно говорю!

— Да не Грисби то был, успокойся.

— А кто тогда?!

— Дед Пехто! Следы ищи, а не языком трепи, надоел.

Фальшивка народ баламутила. Чтобы от гильдии отвлечь, сама созналась. Но сотнику об этом докладывать не стоит. Эмбер девочка, конечно, ловкая, но оттирать ее от стены кабинета мне не особо хочется. Уж очень здоровый мужик, этот рыжий.

Оставив недовольного сотника и дальше читать по слогам всякую ерунду, я начал рыться на полках и письменном столе самостоятельно. Ценники, карандашные наброски, бланки гильдейских векселей...

Но что-то было не так. Какое-то мерзкое чувство скреблось где-то на грани сознания.

Ведь если подумать, может этот рыжий в чем-то прав? Ведь Эмбер была против едва ли не каждого моего начинания, разве не так? Она настаивала на том, чтобы из города сдриснули князь с герцогиней, оставив горожан и дружину на растерзание. Она отговаривала меня от похода за водорослями и она же, какого-то хрена, приперлась на городской праздник, хотя князя терпеть не может. Еще и позволила в своем кабинете штаб развернуть. Плюс — через кого меня стюард в замок выдернул?

Не, бред полный. Это наверняка паранойя или следствие недосыпа. В конце-концов, на празднике именно она князя спасла. Вместе с дедом... С дедом, блин!

Твою-то мать, а если и правда замешана?! Если она не просто так явилась в салон вечером? Еще и эта ее обеспокоенность этим Филлипом и...

Нет, в жопу, даже думать не хочу! Слишком рано для таких выводов. Сейчас опять дров наломаю — Киары мне уже хватило.

Запертый ящичек письменного столика сдался под ударом армейского берца и после протяжного треска, на пол высыпался целый ворох странных продолговатых предметов. Наклонившись, я выудил из груды стальных чернильных стержней мелкую прямоугольную коробочку. Заученные движения опередили сознание, и спустя секунду я смотрел на мелкий чадящий огонек, вырывающийся из примитивной коптилки.

Конечно, до настоящей бензиновой зажигалки эта хрень не дотягивает и воняет как незнамо что, но... Не припомню, чтобы местные были знакомы с колесцовым замком.

От закравшихся подозрений меня отвлек истошный грохот рухнувшей двери — после нескольких часов и пары сломанных крюков, дверь в хранилище наконец сдалась.

Бросив папку прямо на запачканный уличной грязью ковер, сотник подхватил фонарь и едва ли не вприпрыжку устремился к открывшейся лестнице. Поглядев на возбужденно мнущегося на месте Гену, я все же махнул здоровой рукой, разрешая ему пойти следом.

Подвал салона представлял собой натуральные катакомбы с целой сетью различных комнат. В одних хранилась ветхая мебель, в других содержались покрытые промасленными тряпками картины, а в последней обнаружилось нечто вроде рабочего кабинета, встречавшего вонью лимона с чем-то вроде нефти.

Обойдя замершего посреди комнаты сотника, светящего фонарем на стену, я обнаружил, что обитая досками комната сплошь покрыта карандашными набросками.

Большую часть стены над массивным рабочим столом занимали портреты и фигуры высокого мужчины с подозрительно знакомыми шрамами на лице.

— Слышь, кукушонок... Это тоже по-твоему «не колдовство»?

— Сир... Это же... Это же ваши портреты, разве нет?

— Да заткнитесь вы. Дайте подумать! — я снова недоверчиво уставился в расклеенную стену.

Ну да, действительно я. Даже берцы с удивительной точностью изобразили. Видно что по памяти рисовали, ибо голенище и шнуровка не те, но все же... Еще и в разных позах. Тут сижу, тут стою, там лежу. Чушь какая-то! Да тут с полсотни моих портретов! И все разные! Я такую фигню только в голливудских фильмах про маньяков видел!

Что-то мне как-то жутковато.

Пройдя от одного края усыпанной рисунками стены до другой, я нервно сглотнул, уставившись на знакомую лошадиную голову.

Красуясь отвратительно притягательными женскими половыми органами и чернея несколькими парами глаз, на меня смотрела та самая тварь, что до сих пор преследовала меня во снах. В черно-белом исполнении демон выглядел еще паршивее, чем в жизни. И что гораздо хуже — рядом с портретами потусторонней твари находились и иные рисульки. С уже другими уродцами. Ничуть не менее омерзительными, нежели «оригинал».

Кажется, я таки получил ответ на свой вопрос «каких еще тварей у них тут не водится».

Твою-то мать!

— С-с-сир... — нервно протянул Гена, испуганно отпрянув от рабочего стола. — К-к-кажется это вам.

Сотник опередил меня и решительно схватил запечатанный конверт, разрывая его зубами. Потупив в него с пару секунд он недоуменно развел плечами и протянул его мне:

— Загогулины какие-то. Кажись, твой старьевщик совсем головою прохудился. Не буквы, а незнамо что.

Недоуменно подняв бровь и подойдя поближе, я принял длинное и пространное письмо вместе с конвертом. И если адресат в виде «Себастьяна Перейры» меня не особо смутил, то беглое знакомство с содержимым напугало до усрачки.

Знакомая с детства кириллица и чистый русский язык были последними, что я ожидал встретить сегодня.

Глава 19: Клешней по концу.

К больной руке, опухшему языку и общей слабости от очередного обескровливания присоединялась и раздражающая мигрень. Сидя за массивным столом в кабинете сотника, больше напоминавшем продуктовый склад из-за обилия мешков с припасами, я беспокойно катал карандаш туда-сюда, уставившись на криво заполненную ведомость стражи.

602
{"b":"906783","o":1}