Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Потому что ты — чужак.

— И что мне оставалось делать? Покориться судьбе?

Девушка ничего не ответила.

— Нам нужно уходить, — произнес я, вновь примечая тени.

Мы двинули по тропинке прочь. Лариель бежала, не оглядываясь, за ней по пятам едва поспевал я.

— Быстрее! Они уже близко! — поторопила моя спутница, ее голос был хриплым от напряжения.

Но укрыться от неведомых тварей не удалось.

Вдруг из-за огромных дубов раздался жуткий рев, напоминающий крик разгневанных зверей. Лариель вздрогнула и оглянулась. Мелькнула тень. Потом еще одна. И еще. А потом из-за деревьев вылетали ужасные создания.

— Вампиры! — выдохнула Лариель, остановившись как вкопанная.

Твари напоминали птеродактилей. Кожистые черные крылья гулко хлопали об вытянутые крепкие тела, а длинные суставчатые задние лапы, увенчанные загнутыми крюками, готовы были в любой момент вцепиться жертве в шею. Кроваво-красные глаза светились в полумраке леса, а острые, как бритвы, клыки жутко лязгали друг об друга.

Твари летали с невероятной скоростью, издавая пронзительные звуки, похожие на свист ветра, смешанный с человеческим криком.

— Твою мать! — только и смог вымолвить я, увидев эту жуть.

Вампиры пикировали, их когти вытягивались, словно мерзкие щупальца и со свистом рассекали воздух.

Одна из тварей пролетела совсем близко от меня, оставив на дереве глубокие царапины. Да у этой гадины когти острее бритвы!

— И как, по-твоему, медведь смог бы оградить нас от этой опасности⁈ — злобно проворчал я, пригибая голову. — Да они бы его разодрали на лоскуты в считанные секунды!

Девушка не ответила. Ее объял дикий страх, и она была в оцепенении.

— Да чтоб тебя! — выругался я.

И схватив Лариель за руку, рванул прочь. Мы резко свернули с тропинки, и я потащил за собой Лариель в густые кусты. Мы пробирались сквозь плети и колючки, чтобы не дать вампирам схватить нас.

— Мы не уйдем! Они слишком быстрые! — прошептала Лариель, ее голос дрожал. — Это конец…

— Нет! не конец. А только начало! — произнес я, доставая оружие. — Мы не сдадимся!

В следующий миг я уже палил в стороны, заставляя воздух пронзительно свистеть.

Пуля попала в одного из вампиров, пробив ему крыло. Тварь издала пронзительный крик, но не упала. Другие вампиры продолжали свой зловещий танец вокруг нас, словно нарочно игнорируя выстрелы.

'Они слишком быстрые! — злобно подумал я. — В них невозможно попасть!

Лариель прижалась ко мне, ее тело дрожало. Она видела, как вампиры с ужасающей легкостью избегают пуль.

— Что нам делать? — спросила она, ее голос звучал как шепот.

— Стрелять! — прорычал я. — А когда кончаться патроны — бить этих тварей палками. Рвать голыми руками. Грызть зубами. Я не сдамся!

Во мне кипела злоба из-за того, что я не мог нормально в них попасть. В былые дни я бы без проблем отстрелил этим тварям бошки, но сейчас…

В глубине души я понимал, что нам и в самом деле не справиться с этими монстрами, но что делать дальше, я понятия не имел.

Внезапно оживилась Лариель. Вдали, между деревьями, она увидела старую заброшенную избушку.

— Там! — крикнула она, указав на избушку. — Может быть, мы сможем укрыться там!

Мы с Лариель, с трудом переведя дух, бросились к избушке. Дверь оказалась незапертой, скрипнув, она распахнулась, впуская нас в полумрак.

Мы тут же захлопнули двери, отсекая пространство от летучих тварей. Те принялись скрестись в стены, но вскоре поняли, что это бессмысленно и начали кружить над нашим убежищем, изредка протяжно воя.

Внутри избушки царил полумрак, пронизываемый лучами солнца, пробивающимися сквозь щели в крыше. Пыль, словно серый туман, висела в воздухе, застилая контуры предметов. Воздух был сырым, пах плесенью и затхлостью.

Мы осмотрелись. Старая мебель стояла разбросанная, обитая потрескавшейся кожей. В углу стояла печь, ее топка была забита золой. В другом углу находилась деревянная лестница, ведущая на верхний этаж.

— Может быть, там есть что-то полезное, — сказал я, кивая на лестницу. Мне хотелось верить, что там обнаружится запас патронов. А еще лучше огнемет, чтобы подпалить этим тварям крылья. — Надо осмотреть верхний этаж.

Мы поднялись по лестнице. Ступени скрипели под ногами, и Лариель вздрагивала от каждого звука.

На верхнем этаже было две комнаты. Одна из них была спальней, с потрескавшейся кроватью и небольшим комодом. В другой комнате стоял стол, заваленный старыми книгами, и высокий шкаф, дверь которого была закрыта на засов.

— Что там может быть? — слово саму себя спросила Лариель, подойдя к шкафу.

И принялась с интересом рассматривать книги. Я тоже подошел, но не смог прочитать и слова — все книги были написаны на непонятном мне языка. Однако моя спутница прекрасно его понимала и принялась с любопытством листать каждый фолиант.

Я не стал ей мешать и осмотрел остальную обстановку избушки. По всей видимости, тут когда-то жил колдун — пучки сухих трав, развешанные под потолком и различные магические камни, расставленные по книжным полкам, говорили красноречивее любых слов. К камням я проявил особый интерес и тщательно осмотрел все. К сожалению, они оказались давно пустыми, силы в них не было ни капли.

— В книгах тоже ничего полезного, — поймав мой разочарованный взгляд, произнесла Лариель.

— Эти твари, как я понимаю, сами не улетят? — спросил я, кивнул на окно.

Снаружи кричали монстры, явно недовольные тем, что им не удалось достать свою законную добычу.

— Вечером они улетают, — ответила девушка. — Но только лишь потому, что на охоту выходит дверь крупнее. Мы можем успеть проскочить, когда вампиры улетят, а ночные охотники еще не выйдут. Но это очень рискованно. И у нас будет совсем мало времени.

— У меня и без охотников мало времени! — не весело улыбнулся я, кивая на рану на руке.

Лариель задумалась. На ее лице отразилось сомнение.

— Я знаю, как тебе помочь, — наконец сказала она, вдруг широкими шагами подойдя ко мне.

И вдруг схватив меня, поцеловала.

— Ты его? — удивился я, ничего не понимая.

— Я поделюсь с тобой силой, которая поможет отсрочить отравление, — сказала девушка, загадочно улыбнувшись.

И вдруг одним движением скинула с себя одежду, оставшись абсолютно голой.

От такого поворота событий я оторопел, и некоторое время не знал, что и сказать на это.

— Только единение помогает обменяться силами. Снимай одежду.

Просить меня два раза не нужно было. Я быстро разделся. Девушка была красивой, а то, что пряталось под одеждой, соответствовало этой красоте. Упругая грудь, плоский живот, сводящие с ума изгибы бедер.

Я невольно подался вперед и Лариель послушно поддалась. Она обняла меня. Но потом, когда моя рука начала опускаться чуть ниже, девушка вдруг напряглась и с удивлением спросила:

— Ты что делаешь⁈

Это еще больше смутило меня. Я вопросительно глянул на нее.

— Я пытаюсь дать тебе часть силы! А ты тут рукам волю дал!

Это что, какая-то игра такая ролевая? Как в музее — смотреть можно, но руками ничего не трогать.

Когда девушка начала сотворять какие-то странные движения всем телом, словно танцуя, я все понял. И почувствовал себя глупо. Ни о какой близости речи быть и не могло. Лариель создавала какой-то сложный конструкт, который требовал чистоту тела, и одежда в этом случае только бы помешала.

Опустив взгляд и увидев вздыбленное свое естество, я еще больше почувствовал себя глупо. Как же не хорошо-то получилось!

Сеанс голой магии продолжался долго. Лариель создавала множество заклятий, нанизывая их одно на другое, создавая что-то вроде веретена, с помощью которого и крутила пряжу магии. Ощущение неловкости прошло, я заворожено наблюдал за действиями девушки, тщательно фиксируя каждое ее движение и заклятие.

Лариель вскинула руки вверх, и над ее головой возник полупрозрачный шар, который быстро превратился в подобие накидки. Полупрозрачная субстанция медленно опала на плечи девушки. Лариель протянула руки ко мне, сказала:

726
{"b":"905936","o":1}