Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Наставников из Академии. И я сам, если позволите, тоже приму участие в этом мероприятии. А руководство сводным отрядом в Западной армии останется за мастером Мернаэлем. Он — человек разумный, хотя и не без странностей. Я передам ему, что он переходит в полное подчинение генералу Куберту.

Маршалы в полном недоумении переглянулись. Вечно спесивые маги, то и дело норовящие урвать кусок славы у военных и при любом удобном случае демонстрирующие собственное превосходство, окажутся в подчинении у военного командира? Действительно, произошло что-то весьма и весьма странное, если гроссмейстер решился на такой шаг. Оба маршала прекрасно помнили, сколько раз им приходилось ругаться с Адельядо, когда он отстаивал независимость магов от военных. И, надо сказать, каждый раз король становился на его сторону.

— Господа, сейчас не время для внутренних распрей, — гроссмейстер прекрасно понял удивление военных. — Быть может потом мы с вами вновь вернёмся к нашим спорам о том, должны ли маги подчиняться военным или наоборот. Сейчас нужно сделать всё, чтобы Ситгар устоял перед объединившимися врагами.

Маршалы Гернельм и Брунри поднялись и отсалютовали гроссмейстеру.

— Ваша премудрость, — сказал Гернельм, — благодарю за ваше решение. Несомненно, это пойдёт на пользу общему делу.

— В таком случае, Ваше Величество, быть может назначить мастера Мернаэля заместителем генерала Куберта? — обратился к королю маршал Брунри.

— Так мы и поступим, — кивнул король. — Спасибо, господа, вы показываете пример истинного служения Ситгару. Я отпускаю вас, а гроссмейстера и архиепископа я прошу остаться.

Министры, маршалы и прокуратор едва поднялись, как дверь в кабинет распахнулась и вошёл королевский магохранитель мастер Ильминг.

— Ваше Величество, прибыл курьер из Академии, у него срочное сообщение.

Полный дурных предчувствий, Юловар велел привести курьера. Им оказался молодой магистр. Он поклонился и принялся читать донесение:

— Ваше Величество, по дальней связи получено два сообщения. Мироттийские полки перешли границу на юго-западе. Воины герцога Баморра не только не вступили с ними в бой, но и объединились вместе с мироттийцами против наших войск. Провинции клана Кровавой выдры мироттийцы прошли без потерь и теперь движутся к Альдее. Тилисцы выбрались из лесов и строят войска для атаки. Генерал Куберт сообщает, что наша армия была построена к битве, но воины клана Василиска сегодня утром подняли мятеж и покинули расположение армии. Некоторые из них ушли к своим замкам, но большинство под предводительством герцога Эйна переместилось в Арьен, где они перебили всех верных вам сторонников. Ваше Величество, генерал Куберт говорит, что не может атаковать Арьен, когда на него надвигается армия Тилиса и его союзников. И он не может вступать в битву в тилисцами, имея в тылу Арьен, наполненный предателями. Генерал Куберт собирался отвести армию к Морано. Это конец сообщения, удалось ли ему это сделать, неизвестно.

— Благодарю вас, — тихо сказал король. — Господа маршалы, вы тоже останьтесь. Ситуация изменилась далеко не в нашу пользу. Возможно, мы потеряли не только Арьен, но и всю западную армию.

Гражданские министры и прокуратор удалились из кабинета. Прежде, чем продолжить совещание, король сделал знак камердинеру.

— Луккас, передай капитану Рибрину, чтобы он отправил пятьдесят гвардейцев в замок Изент — пусть они сопроводят господина Луавиля и баронессу Кадьяк в Тирогис. В Изенте им теперь не слишком безопасно.

* * *

Дилль сегодня должен был участвовать во второй в своей жизни битве. Впервые ему довелось побывать в рубке в Неонине, но тогда он был истощён свалившимся на него магическим даром, да и ситуация была намного хуже — несколько сотен рыцарей против тысяч хивашских всадников. Сейчас же он чувствовал себя готовым к битве: физические и магические силы на максимуме, боевой дух его взлетел до небес после разгрома трёх десятков тилисских разведчиков, а вокруг него находились тысячи солдат, готовых вступить в бой с врагом. Правда, была одна вещь, что омрачала его существование, но она к предстоящей схватке отношения не имела.

Тео тоже выглядел, как боевой пёс, рвущийся в драку. Его кошачьи глаза сверкали, он то и дело доставал посох, отрабатывал атаку и защиту, после чего прятал посох обратно в безразмерный мешок.

Они находились в магическом резерве — так распорядился мастер Криан. Когда Криан узнал о том, что адепты выжили при падении форта Ролин, он, как показалось Диллю, даже слегка прослезился. Зато мастер Мернаэль поздравил адептов с успешным началом военной карьеры и назначил по три штрафа каждому за утерю походных мантий. Ни Дилль, ни Тео оправдываться не стали — во-первых, это бесполезно, а во-вторых, унизительно. Тем более, что ввиду начинающейся битвы все штрафы сами собой отложились «на потом».

Дилль и Тео продолжили носить куртки, особенно когда Криан узнал, что сшиты они из шкуры василиска, честно добытого адептами. Мастер изумлённо выслушал их рассказ об охоте на этого мерзкого зверя и письменно разрешил им не носить положенные по уставу мантии. На возмущение Мернаэля Криан только и ответил, что не каждому магу удаётся лично добыть василиска — дескать, пусть это послужит славе магической Академии. После этого старик Мернаэль не только перестал брюзжать по поводу неуставной одежды адептов, но и при каждом удобном случае упоминал об этой необычной охоте в присутствии военных.

Разумеется, Дилль и Тео выделялись из общей массы магов. И, разумеется, Мейс при встрече не смог не отметить одежду адептов, сшитую из странной потёртой кожи.

— О, вернулись, — приветствовал он их, когда Дилль и Тео появились в лагере магов. — Ну и одёжка у вас. Пугалами на огороде работали?

— Мейс, тебе в жизни такую куртку не заиметь, так что успокойся, — сказал Тео.

— Действительно, к чему мне такое рваньё? А тебе, недовампир, оно вполне к лицу.

— Недовампир? — Тео искренне удивился. — Мейс, что с тобой случилось? Ты ведь меня кроме как недочеловеком не называл. Заговариваться начал?

— Просто с некоторых пор к настоящим вампирам я отношусь с уважением и даже любовью. И это, между прочим, взаимно. А ты — существо никчёмное: не человек и не вампир.

Ноздри Тео начали угрожающе раздуваться, и Диллю пришлось встать между ним и Мейсом. Водник издевательски улыбнулся и сказал:

— Мне некогда озвучивать твои природные недостатки. Меня ждут.

И помчался к воротам. Дилль поглядел ему вслед и увидел Илонну. Вампирша стояла на улице и сквозь распахнутые створки ворот смотрела на него. Или на Тео. Подбежавший к ней Мейс расшаркался, Илонна улыбнулась воднику и, позволив приобнять себя за талию, удалилась вместе с ним. Кровь в висках Дилля застучала бешеным молотом.

— Вот же мерзавец, — шипел Тео. — Я ему точно голову проломлю. Недовампир! Ты слышал это?

— К настоящим вампирам он относится с любовью, — медленно сказал Дилль. — И это взаимно.

Тео только негромко выругался — а что ещё он мог сказать? Он тоже видел, как Илонна ушла в обнимку с Мейсом.

С тех пор Дилль не встречал ни Мейса, ни Илонну. Зато они с Тео встретили Эрстана, который, оказывается, получил степень архимага. Эрстан искренне обрадовался встрече, забросал их вопросами и пообещал прийти вечером к ним. С собой он принёс пару бутылок хорошего эштигерского вина, но Дилль и Тео только пригубили, чему архимаг весьма удивился. Когда ему рассказали, что пьянка довела Дилля до охоты на василиска, Эрстан заразительно рассмеялся. Выслушав их рассказ о жизни в форте, его гибели и схватке с тилисцами, Эрстан покачал головой.

— Вы молодцы. Не думал, что за такой короткий срок вы превратитесь в настоящих боевых магов. Мернаэль и Криан приходили к Куберту и говорили, что необычный затяжной дождь явно вызван магией. Видимо, из-за дождя маяк оповещения и не сработал — водники Тилиса перекрыли его сигнал. Да и магические способы обнаружения своих войск они этим дождём свели на нет. Зато теперь у нас есть другие способы наблюдения.

976
{"b":"932696","o":1}