Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Господин Офолл, сквалыга Мернаэль вам втюхал даже двух адептов, — улыбка Дилля растянулась до ушей.

Капитан несколько секунд молчал, затем выругался.

— Адепты? Вы адепты? Но в командировочном листе указаны архимаги.

— Дилль, мы с тобой меньше, чем за месяц из адептов пятой ступени превратились в архимагов, — Тео неприлично хихикнул.

— Пятой ступени, — схватился за голову Офолл. — Проклятье! Новички! А что вы умеете? Вы можете врачевать или хотя бы просто лечить?

Они синхронно покачали головами.

— Связь нам пригодилась бы. Нет? Может, вы маги металла? Тогда для вас всегда найдётся занятие. Воду очистить? Отпугивать дикое зверьё?

— Я могу сделать красивый салют, — ухмыльнулся Дилль. — Всем нравилось.

— А я могу создавать освежающий ветерок, — подхватил Тео. — Но не очень сильный, иначе можно простыть.

— И? — Офолл даже слегка наклонил голову.

— Всё. Мы — маги огня и воздуха, большего нам знать не положено.

Капитан Офолл закатил глаза к серому небу и протяжно выдохнул.

— Вот же скотина! — он явно имел в виду мастера Мернаэля. — И ведь обратно вас сдать не получится.

— Не получится, — согласился Дилль. — Видели, господин капитан, как он обрадовался возможности избавиться от нас?

— Видел. Вот демоны! Мне же теперь никогда нормальных магов не дадут — скажут, что комплект уже есть.

Всю оставшуюся дорогу Офолл ругался, а Дилль запоминал некоторые неизвестные ему раньше перлы. На конюшне капитан указал им на лошадей.

— Эти — ваши. Седлайте, — и, нахмурившись, спросил: — Вы верхом ездить умеете?

— Я падаю с седла не слишком часто, — продолжил легенду Дилль, — а его лошади вообще боятся.

Сквозь нечленораздельное бурчание капитана можно было разобрать некоторые нецензурные выражения. Дилль и Тео быстро взнуздали и оседлали выделенных им коней и вскочили в сёдла. Офолл критически посмотрел на новых пограничников и сказал:

— До темноты мы должны добраться до Гнилой рощи. Если не успеем — придётся спать под дождём.

* * *

— Пробуем святой залп.

Боевые клирики одновременно вскинули руки и затянули молитву. Архиепископ Одборгский с тревогой ждал результатов. Гроссмейстер Адельядо, обряженный в монашескую рясу и бывший тайным гостем архиепископа, сидел на скамье и наблюдал за тренировкой. Молитва достигла апогея, клирики одновременно направили руки в сторону мишени — телеги с треснутыми колёсами. За завершающим «аминь» должен был воспоследовать ужасный по силе удар, после которого на месте телеги остались бы мелкие щепки и глубокая воронка. Но святой залп принёс лишь громкий треск — телегу будто ударили невидимым молотом, она заскрипела и слегка приплюснулась, а колёса сломались. И всё.

Архиепископ Одборгский в отчаянии рухнул на скамью рядом с гроссмейстером.

— Всё, началось. Воины церкви отныне бессильны. Даже боевые клирики…

Солдаты церкви стояли в строю, а на их лицах читались замешательство и испуг. Никогда ещё искренняя молитва не подводила их, и они служили орудиями в руках Единого. Никогда, но не теперь.

Адельядо похлопал Одборга по плечу.

— Давай отойдём в сторонку.

Они ушли к монастырской стене, а клирики остались стоять на мощёном плацу.

— Ты напрасно мне не поверил, и мы потеряли уйму драгоценного времени, — раздражённо сказал Адельядо.

— Да, — сжав зубы, процедил архиепископ. — Ты был прав.

— Интердикт оказал своё влияние, и теперь твои клирики не ощущают помощи ни со стороны народа, ни от Единого. Вот и результат.

— Значит, братья будут денно и нощно молиться — я уверен, это возымеет действие.

— Глупости, — нетерпеливо сказал Адельядо. — Это приведёт лишь к истощению их и без того невеликих сил. Я тебе уже говорил, как должно поступить.

— Да ты только представь, что будет, если все узнают, что боевые клирики начали применять презренную магию? — всплеснул руками архиепископ. — Или когда все узнают, что в рядах клириков находятся самые настоящие маги?

— А ты представь, какая паника начнётся войск, когда твои парни окажутся бессильными против клириков остальных церквей, — возразил гроссмейстер. — Ты подумал о том, что народ бросится в бега, когда выяснится, что Единый на самом деле больше не поддерживает Ситгарскую церковь? Это будет полная катастрофа и конец того Ситгара, который мы с тобой знаем. Тешу себя надеждой, что церквям наших врагов, возможно, сейчас тоже туго, но знать об этом наверняка мы не можем. Поэтому должны приложить все усилия, чтобы твои церковные солдаты выглядели по-прежнему грозными. Пусть даже на деле это окажется фантиком. Главное — поддержать боевой дух войск.

— Вот не думал, что глава магической Академии будет заботиться о том, что люди подумают про церковь, — горько усмехнулся архиепископ.

— Не поверишь, я сам от себя такого не ожидал. Но сейчас мы в одной лодке, Одборг, и только совместные и согласованные действия приведут к успеху. Со стороны Академии я готов предоставить лучших мастеров… ну, тех, кто ещё остался здесь, в Тирогисе. Они смогут собрать ту энергию, которую сформируют твои клирики, приумножить её и обратить на врагов. Со стороны будет выглядеть, что это твои парни в белых капюшонах молотят по врагу, и никто ничего не заподозрит.

— Уговорил. Демон языкастый, — сокрушённо вздохнул Одборг. — Когда начнём?

— Прямо сейчас. Я сам опробую твоих клириков и выскажу рекомендации мастерам.

Они вернулись к строю монахов в чёрных рясах с белыми капюшонами. Адельядо откинул с головы капюшон, и некоторые из клириков, знавшие гроссмейстера в лицо, удивлённо вскрикнули.

— Тихо! — вскинул руку архиепископ. — Вы убедились, что наступило тяжёлое время. Все мы в одной лодке: и церковь, и магическая академия, и только совместные и согласованные действия…

Гроссмейстер с трудом скрыл улыбку. Одборг получив от него накачку, теперь воздействовал на своих солдат его же словами. Когда архиепископ закончил, Адельядо выступил вперёд.

— Итак, начнём…

* * *

До Гнилой рощи они добраться успели, благодаря чему ночь провели в уютной пещере, а не под непрекращающимся дождём. Капитан велел им расседлать лошадей, а сам отправился за дровами. Вернулся сердитый — лес промок насквозь, и собранные ветки были мокрыми.

— Давайте свои огнива — хоть какой-то толк от вас будет, — проворчал Офолл, уложив ветки.

Дилль, настроение которого улучшалось с каждой лигой, удалявшей его от Арьена, подмигнул Тео и присел возле кострища. Сделав вид, что пользуется огнивом, он призвал огонь. Вскоре пламя, поддерживаемое энергией Дилля, жадно пожирало сырые ветви, которые громко шипели и стрелялись угольками. Капитан Офолл удивлённо посмотрел на огниво.

— Новейшая модель, только что из подвалов Академии, — пояснил Дилль. — Мы ещё не освоились, мощность слишком большую поставили.

— Полезная штука, — покачал головой Офолл.

Густой и сизый из-за пропитанных водой дров дым Тео выгнал из пещеры лёгким заклинанием. Дилль в награду обозвал его мастером сквозняков. Капитан смотрел на веселящихся адептов скептически, потом немного смягчился и даже сам начал разогревать на углях кусок мяса — видимо, решил не доверять это важное дело неопытным адептам.

— Тео, ты когда грызть мясо начнёшь, не рычи, как обычно, — сказал Дилль, отрезая для себя толстый ломоть. — Господин капитан и так на тебя косо смотрит. И ночью не скрежещи зубами — даже я до сих пор этого пугаюсь.

И Тео, и Офолл косо посмотрели как раз на Дилля. После того, как ужин был закончен, капитан приступил к рассказу о предстоящей адептам жизни на границе. Дилль слушал и мысленно пожимал плечами. Ничего особенного страшного он пока не услышал.

— Вот что действительно плохо — это нет ни лекарей, ни врачевателей, — продолжал рассказ Офолл. — Всех подобрали под себя господа из штаба западной армии. Нет, генерал Куберт, конечно, в чём-то прав, но ведь и моим парням нужна помощь.

963
{"b":"932696","o":1}