Вот и сегодня мастера заготовили целый список заданий. Полный и розовощёкий мастер Стефан настаивал, что ему необходимо изучить механизм самовосстановления муаров. Мастер Леонард — внешностью напоминавший гроссмейстера Адельядо, только помоложе, тыкал пальцем в список, требуя, чтобы Дилль выяснил подробности усвоения муарами пищи. А мастер Ингвар брюзгливо бурчал о первоочерёдности своей задачи — он желал знать всё о способности муаров видоизменяться. И каждый хотел, чтобы Дилль начал именно с его вопросов.
Дилль клятвенно пообещал каждому из высших магов заняться их проблемами, быстро облачился в водонепроницаемый костюм и с облегчением удалился из зала. Добравшись до края лабиринта, он спустился по новенькой лестнице в тоннель городской канализации и зажёг световой шар. На незаконную магию тут же примчались штук пять муаров, обнаружили, что шар создал признанный мастер и спокойно замерли, ожидая приказаний.
Ещё раз пробежавшись глазами по списку, Дилль понял, что если попытается выполнить хотя бы первую треть заданий, то застрянет в клоаке до самого утра. А утром ему уже нужно быть в покоях мастера Иггера. Да и поспать не мешало бы. Поколебавшись, Дилль спрятал список.
— Ну их к псам! — сообщил он муарам. — Ничего страшного не случится, если сегодня они не узнают ваших страшных тайн. Шестьсот лет не знали — потерпят ещё пару ночей.
Муары промолчали. Дилль выбрал уступ посуше и уселся на него.
— Ну, как у вас идут дела с ремонтом? Теперь материала хватает?
— Всё хорошо, мастер, — ответил самый крупный муар. — Мы восстановили уже шестнадцать стоков, тридцать маленьких галерей и два магистральных тоннеля. Рабочих, которые сгружают камни, мы по вашему распоряжению не трогаем.
Дилль удовлетворённо кивнул. Его Величество после вынужденного путешествия по клоаке верхнего Тирогиса озаботился её состоянием. Причём настолько, что даже распорядился закупать из королевской казны строительный материал и доставлять его туда, где требовался ремонт обветшавшей канализационной сети. При самом активном участии Дилля переговоры между королём и муарами прошли успешно, и теперь магическая нежить вовсю ремонтировала свой подземный дом.
— Много ещё осталось?
— Всё, кроме вышеперечисленного.
В голосе муара Диллю почудилась усмешка. Вообще-то муары — серые шары различной величины, раньше никогда не проявляли эмоций — всё-таки, они были, скорее, отлично сработанными големами, нежели живыми существами. Но мастерство Адогорда — давно ушедшего мага, обладавшего драконьим даром, было столь велико, что Дилль не удивился бы, увидев смеющегося или плачущего муара. Недаром же мастера Академии одолевают его расспросами и всевозможными опытами — им до колик в печёнке хочется узнать, как сумел Адогорд создать столь совершенных созданий.
Сегодня Дилль решительно не был настроен разузнавать секреты муаров. Наверное, сказалась накопленная усталость от непрекращающихся занятий. Он вытянул ноги и откинулся спиной на грязную и заплесневелую стену тоннеля.
— Какой у тебя номер? — спросил он у самого крупного муара.
— Тридцать четвёртый, мастер.
— Ты останься, а остальные пусть занимаются своими делами.
Четвёрка меньших муаров шустро укатилась во тьму, а тридцать четвёртый послушно замер около Дилля.
— Слушай, друг, ответь-ка мне на один вопрос.
Шар качнулся вперёд-назад. Дилль почесал кончик носа, раздумывая, как бы потактичнее сформулировать вопрос, но, так ничего и не придумав, спросил напрямик:
— Вы исправно отвечаете на все мои вопросы. Скажи, вы не боитесь, что в результате маги найдут ваше слабое место и уничтожат вас?
Муар молчал долго.
— Мастер, мы вынуждены отвечать на любые твои вопросы согласно завету первого мастера. Что же касается нашей гибели — да, мы уверены, что именно так когда-нибудь всё и случится.
Дилль отметил, как непроста речь муара. Его уже давно занимал этот вопрос.
— Слушай, тридцать четвёртый, а где вы научились выражаться так… ну, не изысканно, но достаточно сложно? Вы же убиваете любого, кто попадает сюда к вам, значит, научиться человеческой речи от своих жертв не могли.
— Поначалу мы вообще не умели разговаривать. А потом мы научились слушать людей, проходивших мимо стоков в канализацию. Вот так мы освоили вашу речь.
Дилль только головой покрутил. Он, конечно, не специалист и знает о големах только то, что создают их из разных неживых веществ. Но даже ему было известно, что големы если и разговаривают, то односложно, отвечая «да» или «нет». А муары, оказывается, самообучаются. Получается, Адогорд создал почти живых существ. А, может, они и есть живые? Во всяком случае, три высших мага уже охрипли, споря друг с другом по этому поводу.
— Значит, вы уверены, что люди убьют вас, и всё-таки рассказываете мне ваши секреты.
— Мы подчиняемся завету первого мастера, — повторил муар.
— А ты, случайно, не знаешь, почему Адогорд велел вам подчиняться мне? Вернее, любому человеку, который обладает драконьей магией и не применяет её против вас.
Эти сведения муары сообщили Диллю ещё во время первой встречи. Сам же Дилль — как-то так получилось, забыл рассказать об этом высшим магам, которые были уверены, что муары просто не решаются соперничать с носителем драконьей магии, признавая его старшинство.
— Сие нам неведомо, — церемонно сказал муар. — Возможно, первый мастер мог бы дать ответ на этот вопрос.
— Ну, конечно! — усмехнулся Дилль. — Человек, умерший шесть веков назад, разумеется, может ответить на вопрос, если применить некромагию. Вот только я некромагией совсем не владею, да и где тело Адогорда — неизвестно. Так что…
— Первый мастер ушёл, — качнулся взад-вперёд муар, — но, возможно, ты сумеешь найти ответ в том зале, что мы обязаны охранять.
— Зале? — нахмурился Дилль. — А разве вы охраняете не всю канализацию?
— Мы сторожим всю подземную сеть от любого вторжения, — подтвердил муар, — потому что никто не должен приближаться к залу мастера. Маг может проделать это при помощи магии, именно поэтому любая магия в канализации запрещена.
Дилль заинтересованно выпрямился.
— Так. А зачем тогда вы проникаете в лабиринт сборника? Он же не относится к городской клоаке.
— Там часто возникают магические процессы, которые потенциально могут создать угрозу проникновения к охраняемому объекту.
Дилль даже головой помотал — муар высказался так витиевато, что на секунду ему показалось, что перед ним находится не подземная нежить, а наставник Шетерн собственной персоной — преподаватель истории магии тоже любил выражаться заковыристо и непонятно.
— Кроме того, собственно сборник представляет собой постоянную опасность для нашей миссии, поэтому мы периодически проверяем лабиринт Академии, ведь оттуда иногда появляются странные существа. Мы их тоже уничтожаем, — сообщил муар.
Дилль возбуждённо вскочил на ноги.
— Тридцать четвёртый, а если я захочу посетить этот тайный зал?
— Ты волен поступать, как тебе угодно, мастер.
— Сколько туда добираться?
— Шесть тоннелей и два спуска.
Дилль поморщился — шесть тоннелей ещё куда ни шло, а вот два спуска означали, что придётся лезть туда, куда стекаются все отбросы Тирогиса. Но возможность разгадать тайну Адогорда оказалась сильнее.
— Один справишься с моей защитой или нужно позвать твоих братьев?
— По дороге они присоединятся.
— Тогда указывай путь.
Муар легко заскользил по поверхности грязного тоннеля, а Дилль зашлёпал за ним. Пару раз, не предупреждённый муаром, он наступал в невидимые под слоем мутной воды ямы и, конечно, падал. К счастью, на нём был надет отличный непромокаемый костюм, сработанный по приказу гроссмейстера Адельядо магами из водного факультета — с сапог и до самого горла он защищал Дилля от воды и грязи. А вот повязка, или как окрестил её язвительный Согвин, намордник, содержащая заклинание устранениях запахов, водонепроницаемой не была. И потому после второго «купания», когда Дилль макнулся с головой, заклинание перестало работать, а дышать через повязку стало совершенно невозможно. Дилль ругнулся, выбросил повязку, превратившуюся в обычную тряпку, полной грудью вдохнул «ароматы» клоаки и отчаянно закашлялся.