Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Оквальд с чёрной повязкой на глазу, назначенный временным комендантом, показал Илонне её комнату — вампирша осталась обустраивать своё новое жилище, а мужчины вышли.

— Ваша мудрость, вы не могли бы ненадолго перейти в астрал? — сказал Дилль Оквальду, когда они оказались в коридоре.

— Моя мудрость может. Чего ты вдруг так заофициальничал?

— С мастером Мернаэлем наобщался, — буркнул Дилль.

— Понятно, — усмехнулся Оквальд. — Старик Мернаэль любит официоз. А зачем мне в астрал?

— Покажу кое-что.

— Ну, давай, — заинтригованно сказал Оквальд и перенёс разум в астрал.

— Ничего странного не замечаете, мастер? — спросил Дилль, когда оказался там же.

— Твоя аура стала более насыщенной, если ты об этом.

— Дело не во мне. Поищите ауру Илонны. Я-то её уже не вижу, но ваш горизонт больше моего.

— Ах, чтоб меня! — поражённо воскликнул Оквальд. — Вампирша — маг? Постой, у неё аура очень похожа на твою…

— Вероятно я каким-то образом передал Илонне драконью магию. Гроссмейстер временно заблокировал ей магические способности, чтобы она не натворила по незнанию бед.

— Ты передал ей драконью магию? — медленно, словно переваривая сказанное, повторил Оквальд. — Немыслимо. Разве можно передать магический дар?

Оквальд долго разглядывал ауру вампирши, сравнивал её с диллевой и в конце концов был вынужден признать полное сходство.

— Возвращаемся, — коротко приказал он, исчезая из астрала.

— А она об этом знает? — спросил Оквальд после того, как Дилль вернулся в реальный мир.

— Да, — ответил Дилль. — Но пока ничего не умеет, даже эрги собирать.

Он подробно рассказал обо всём, что успел заметить, в том числе и об огненном мече в руке Илонны. Последнее поразило Оквальда куда больше, чем всё сказанное ранее.

— Говоришь, огоньки на лезвии плясали? И меч был вполне обычный? То есть, вампирша, даже несмотря на блок гроссмейстера, каким-то образом сумела направить магию на оружие? Очень любопытно. Интересный талант, очень интересный. Но если она унаследовала дар от тебя, значит, и ты должен уметь так же.

— Я же могу распределять огонь на посохе, — пожал плечами Дилль. — Что тут удивительного?

— Да ты что! Посох — это мощный магический артефакт, предназначенный для работы с магическими энергиями. А придать обычной железяке свойства зачарованного меча — это надо очень постараться. Ну-ка, мастер огня, давай попробуем. Пойдём.

Мастер Оквальд зашёл в свою комнату, дал Диллю тренировочный меч и сказал:

— Начинай.

Дилль мысленно пожал плечами и приступил к формированию огненного сгустка, после чего попытался распределить его по поверхности меча. Яркая вспышка и рой искр, посыпавшихся с лезвия, — вот и всё, что у него получилось. Дилль огорчённо вздохнул — почему-то он был уверен, что сумеет сделать огненный меч не хуже, чем у Илонны.

— Интересно, — мастер Оквальд удивлённо приподнял бровь, — я хотел, чтобы ты понял, как сложно передать энергию в меч. А ты почти сумел это сделать. Ничего не понимаю.

— Не понимаю, что вы не понимаете.

— Посох — предмет, магически связанный с тобой. И передача ему энергии равносильна тому, как если бы ты пытался переместить огонь из одной руки в другую. А меч для тебя — вещь чужая и для приёма магии не предназначенная. Однако у тебя почти получилось это сделать.

— Но ведь артефакторы как-то начиняют совершенно чужие мечи магией, — возразил Дилль.

— Вот не знал, что ты преуспел в артефакторике. Какой у нас, оказывается, талантливый и разносторонний адепт, — иронично усмехнулся Оквальд.

— Нет, конечно, — смутился Дилль. — Я об этом только слышал.

— Артефакторами становятся после долгих лет обучения, и каждый маг работает с материалами своей стихии. Маги металла — со сталью, золотом, бронзой, а земельщики — с камнями для амулетов и медальонов. До сих пор я не замечал у тебя предрасположенности к магии металлов — поэтому меня так озадачила твоя почти успешная попытка.

— Маг металла — это интересно, — воодушевился Дилль. — Можно, я попробую ещё разок.

— Попробуй, но с другим металлом. Вон бронзовая дверная ручка.

Дилль схватился за жёлтую металлическую ручку и попытался распределить по её поверхности магическое пламя. К его огорчению ни одной искры на бронзовой ручке не появилось.

— Угу, — промычал Оквальд. — Держи кольцо — посмотрим, как у тебя обстоят дела с золотом.

С золотом дела обстояли, как и с бронзой — никак.

— Странно, — нахмурился Оквальд. — Бронза — самый лучший металл для наложения заклятий, и начинающие артефакторы свои первые работы проводят именно с ним. Давай ещё раз с мечом.

Дилль послушно повторил распределение огня, на сей раз тренировочный меч окутался алым искрящимся облаком, которое продержалось около минуты и исчезло.

— Явное предпочтение железа, — пробормотал себе под нос Оквальд. — Так, на плацу в углу я видел горку подков. Пошли туда.

Как ни странно, но опыт с железными подковами показал, что они тоже не подвержены огненной магии. Мастер Оквальд выпучил уцелевший глаз, удивлённо уставившись на Дилля.

— Так не бывает, — заявил он. — Или ты мне голову морочишь, или…

— Или?

— Или я не знаю, — признался наставник. — По-хорошему надо бы с твоей Илонной поэкспериментировать, но её способности заблокировал гроссмейстер.

Он посмотрел на меч в руке Дилля, затем велел ему ждать и ушёл. Вернувшись, мастер Оквальд протянул ему кинжал.

— Хочу проверить одну мысль, — сказал он.

Дилль призвал огонь, распределил его по поверхности кинжала и обнаружил, что огонь послушно растёкся не только по лезвию, но даже по рукояти. Правда, вскоре исчез, и кинжал вновь стал прежним.

— Прекрасно, — покачал головой Оквальд. — У тебя определённая склонность не просто к стали, а конкретно к боевому её исполнению. Впервые слышу о таком.

В этот момент на плац вышла Илонна, увидела Дилля с мечом в руке и, подойдя с мастеру Оквальду, с недовольным видом заявила:

— У Дилля уже есть наставник по фехтованию, и новые ему не нужны.

Оквальд нахмурился — он, в принципе, не рвался обучать Дилля работе с мечами, но тон вампирши был слишком вызывающим, чтобы игнорировать его.

— Наставник имеется, и я от этого не самоустранялся. А что, есть претензии?

Теперь нахмурилась уже Илонна.

— До того момента, как я взялась обучать его, он фехтовал, как курица лапой. Попрошу больше не портить его навыки.

— Сударыня, не будь вы женщиной, за такие слова я бы вызвал вас на дуэль, — сказал Оквальд.

— Я — воин, и всегда готова принять вызов.

— Прекратите! — завопил Дилль, вставая между ними. — Вы с ума сошли? Мастер, Илонна ранена и не может сейчас сражаться даже вполсилы. Илонна, магов запрещено вызывать на дуэль под страхом смертной казни.

Мастер-маг и вампирша продолжали сверлить друг друга сердитыми взглядами. Илонна непримиримо мотнула головой и сказала:

— Тогда мы можем провести поединок на тренировочных мечах. Если я сломаю ему пару-тройку рёбер, за это ведь на эшафот не отправят.

— Хорошая идея. Поскольку вы ранены, я не буду избивать вас слишком сильно.

Дилль посмотрел на Оквальда, затем на Илонну и понял, что остановить этих двоих ему не удастся.

— Наденьте хотя бы шлемы, — обречённо сказал он. — Уши ведь лишними не бывают.

Оквальд вежливо предложил вампирше пройти за ним и выбрать себе шлем и меч по руке. Илонна придирчиво осмотрела тренировочное оружие, резко высказалась о его качестве и тех, кто этим утилем пользуется, и, наконец, остановилась на среднем мече. Оквальд тоже подобрал себе оружие.

На плацу они встали друг перед другом, поклонились и без слов приступили к поединку. Стоявший у входных ворот стражник тут же забыл об обязанностях и с интересом уставился на фехтующих. Трое магов, проходивших мимо, тоже остановились, затем из казарм высунулись ещё двое. Через пять минут на плацу толпилось уже человек двадцать, наблюдавших за схваткой.

1023
{"b":"932696","o":1}