Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Еле проснувшись, мне пришлось наспех позавтракать, так как Омиду не терпелось сесть за руль и как можно скорее приехать в деревню. На машине мы ехали дольше, но зато в тепле. Всё вокруг заметало с такой скоростью, что мне приходилось постоянно следить за дорогой. Я, конечно, не сомневался в навыках вождения у Омида, но я привык всё держать под контролем.

В доме старосты нас уже ждал лекарь, мой старый знакомый господин Хубер. Он радостно пожал мне руку и передал артефакт. Староста успел попользоваться его услугами и попросил быстро не покидать деревню из-за большого количества больных. Пообщавшись со старостой, я убедился, что мужчина не зря занимает свой пост, и, воспользовавшись моментом, спросил у него про Ашу. Тот долго думал, вспоминал, перебирал что-то в голове, а потом позвал жену. Женщина была больше осведомлена о жителях деревни, но девушку с таким именем и внешностью, какую я описал, она не знала. Тогда я попросил адреса старожилов, которые могли помнить девочку Ашу или её родителей, и она сразу же написала несколько фамилий — на её взгляд, самых осведомлённых людей. Омид всё это время молчал и внимательно слушал, чем меня порадовал. Не успели мы выйти из дома, как на носилках принесли мужчину, а на улице уже выстроилась целая очередь.

— Как здесь быстро работает оповещение! И не надо никакой магии, — хмыкнул я и обратился к лекарю: — Господин Хубер, я надеюсь, два часа вам хватит на приём внеплановых пациентов?

Лекарь кивнул и тут же поспешил к больному, а я потянул Омида за собой на улицу.

— Пока он занят, посетим парочку старичков.

— Мы так не договаривались! Аше тоже нужна помощь господина Хубера! Пусть сначала осмотрит её! — воскликнул Омид, вырывая свой локоть из моего захвата.

— Никуда твоя Замарашка не денется!

— Не называй её так! — чуть ли не взвизгнул он.

— Её жизни ничего не угрожает, в отличие от этих людей! — махнул я рукой на очередь, теряя терпение.

В подтверждение моих слов раздался пронзительный детский плач. Люди, стоящие в очереди, стали пропускать вперёд женщину с орущим ребёнком на руках. Омиду пришлось согласиться со мной.

— Только ко всем не поедем. У нас нет столько времени! — проворчал он, садясь в машину.

По пути к намеченному адресу я поделился своими мыслями по поводу того, что проще опросить людей самому, чем нанимать ищейку.

— Зайдём в два места, а потом у Юрта узнаем, где твоя Аша. Может, она в лесу. Господина Хубера в чащу я не поведу, и тогда придётся приглашать её в деревню.

Омиду снова пришлось согласиться, и мы приехали к первому дому, где жила вдова Друва. Сухенькая старушка пригласила нас в дом и предложила погреться да выпить с ней чай. Она была одинока и редко кто приходил к ней в гости. Я спросил её об Аше, а затем попросил припомнить, бывали ли странные события, связанные с магами. Она поведала нам о разных людях, что никоим образом не касалось Замарашки, и вот когда я уже решил уходить, она упомянула про убийство сапожника.

— Маг она была, это точно. Вспышка яркая, и всё. Имя не помню и что с ней случилось дальше, не знаю. А вы, любезные, случайно не водные маги? — спросила она, глянув на старый декоративный фонтанчик в углу комнаты.

— Увы, нет. Спасибо за чай, нам пора, — выдохнул я, поднимаясь на ноги.

Омид быстрее меня выбежал на улицу.

— Какая утомительная старушка, — проворчал он, садясь за руль. — Если во втором доме будет такая же, я взвою. Старческие эмоции меня загоняют в уныние.

— Чему тебя учит твой наставник? — улыбнувшись, спросил я.

— Ну, уж не со старушками чаи распивать. Садись быстрей, — воскликнул он и повернул ключ зажигания.

Во втором доме нас встретил молодой парень. Услышав имя своей бабки, махнул рукой на закрытую дверь в конце коридора.

— Она не в себе последние полгода. Вряд ли что расскажет вам полезного, — проговорил он, открывая для нас дверь.

— Какого опять тебе надо? Пошел вон, щенок! — закричала пожилая женщина, как только парень шагнул внутрь.

— К тебе пришли. Не ори! — крикнул он в ответ и тут же вышел.

— Не хочу никого видеть! Сейчас собак натравлю! — продолжала она кричать.

— Уважаемая госпожа Кюн! Добрый день, — сказал я, повысив голос.

Сумасшедшая бабка сразу притихла и ровно села в своем кресле-качалке. Довольно цепким взглядом окинула нас с Омидом и елейным голосом заговорила:

— Доброго дня, господа маги. Наконец-то вы пришли! У нас отродясь такого не было! Старая ведьма украла мои розы. Она воровка! Притворяется добренькой, а сама проклятья на всех насылает! А этот хитроглазый проходимец в еду мне яда подсыпает. Сколько раз ему на голову жратву вываливала! А! Вспомнила ещё! Мелкую мерзавку надо казнить, она убила моего мужа и сожгла дом своей магией!

— Мы не за этим пришли, — ответил я, но она словно не слышала. Пригладила свои седые волосы ладонью и продолжила:

— Мне обещали разобраться с моей жалобой, но так никто и не пришёл. Какой ей срок дали на суде?

— О ком вы говорите? — влез со своим вопросом Омид.

— О ком ещё? Дочь этой шлюхи, что пыталась соблазнить моего мужа! Не смогла увести из семьи и сожгла мой дом! Спросите у моего сына! Он всё видел вместе со мной! Ксабир! Скажи им! — обратилась она к вновь вернувшемуся парню.

— Не слушайте её. Она не в себе, я же говорил. Ба! Двадцать лет прошло! И я не Ксабир! Твой сын умер от сердечного приступа в прошлом году.

— Зачем ты мне врёшь, гадёныш? Дом сгорел на прошлой неделе!

И тогда я понял, что зря мы сюда пришли. Попрощался и первым вышел. Омид выскочил сразу же за мной, а когда парень закрывал дверь, мы услышали, как она начала причитать. Она жалела своего мужа, приговаривая, что давно хотела удавить эту паскуду и отравить её мерзких детишек, но проклятая ведьма Аша отняла у неё всё. Мы с Омидом встали как вкопанные. Не может же нам так повезти! Я тут же посмотрел на хмурого парня и решил узнать у него всё, что он знает о том пожаре.

— Да, сгорело тогда четыре дома. У девчонки случился магический выброс, а мой дед просто случайно оказался рядом. Его откинуло волной, он упал и пробил голову. Так мне отец рассказывал.

— А что за девочка и где она сейчас?

— Так умерла. Она же вынесла из горящего дома ребёнка, когда сама горела и живого места на ней не было. От таких ран люди не выживают.

Мне ли не знать силу огня. Прикинул, что события были двадцать лет назад, и точно не могут касаться нашей замарашки, поблагодарил парня за рассказ и повёл задумчивого Омида на улицу.

— Жуть какая. Мне не приходилось ещё видеть сумасшедших. От неё исходило столько злости и гнева, что меня до сих пор тошнит. Давай немного отдохнём? — прошептал Омид, растирая пальцами свои виски.

Посидев минут десять на скамье возле соседского дома, мы поехали к Юрту. Омид был бледен и молчалив.

— Плохо выглядишь. Может, к господину Хуберу?

— Нет. Я в порядке, — ответил он и, как только приехали, поспешил покинуть машину.

Собаки заливались лаем, но открывать, похоже, никто не собирался. Потоптавшись на месте, я уж подумал, что дома никого нет, как вдруг калитка приоткрылась, и на нас уставилась одна из дочерей Юрта.

— Добрый день, — поздоровался я первым.

— Опять вы? Отец велел вас не впускать, — хмуря брови, сказала она.

— А зачем же так грубить? Мы поговорить хотели, — попытался я быть вежливым, слегка повысив голос из-за непрекращающегося лая.

— Да в дремучий лес ваши прелюдии! Башка от этого гавканья трещит, — выпалил Омид и подвинул меня в сторону. — Мы вызвали для Аши целителя, и он сейчас находится у старосты. Мы пришли узнать, здесь ли она, и если нет, то скажи, как её найти.

Девушка явно не ожидала такого напора и вопросительно посмотрела на меня, решив удостовериться в том, что услышала. Я кивнул, подтверждая его слова, и на её лице возникло сомнение. Она слегка повернула голову, взглянула на дом, а затем пригласила войти во двор.

— Отец как раз пошёл к старосте. Значит, целителя сюда скоро приведёт. Если это правда и вы посодействовали в этом, то мы будем очень благодарны.

142
{"b":"970894","o":1}