— Ладно, давай сюда свой рюкзак. Но разделкой займёшься самостоятельно, у тебя явно больше опыта в подобных делах.
— Я кочевник с рождения, — ухмыльнулся Даур. — Умею разделывать всё, что движется и не движется тоже.
Он встал, пошатываясь от слабости, и пошёл к рюкзаку. Новая лапа двигалась неестественно и дёргалась, но держалась крепко. Даур дотащил рюкзак к краю ямы и начал выуживать из воды части тварей.
Я же, не желая терять времени, подошёл к лежащему без сознания профессору, присел рядом и начал шлёпать его по щекам. Легонько сначала, потом сильнее, пытаясь вернуть его в сознание. Химеролог застонал, и веки дрогнули.
— Просыпайся, профессор, — сказал я настойчиво. — Нам нужны твои дарования.
Глаза открылись — мутные и непонимающие. Химеролог зыркнул по сторонам, остановил взгляд на мне, потом на своей культе — и вспомнил всё. В глазах вспыхнул ужас.
— Ты… ты меня убьёшь? — прохрипел он со страхом.
Я встряхнул его за плечи:
— Если хочешь жить, быстро останови кровотечение и закончи работу над этим бедолагой, — кивнул я в сторону Даура, который как раз выдирал когти из лапы крысочеловека. — Судя по всему, вы не успели срастить нервы. Если сделаешь всё хорошо, то возможно, будешь жить.
Химеролог улыбнулся, демонстрируя острые зубы как у акулы и коснулся культёй моей руки, размазав кровь по коже.
— Да, господин, всё будет исполнено, — прошептал он с фанатичным блеском в глазах. — Твоё деяние не будет забыто. Клянусь бездной, — голос химеролога прозвучал как угроза, но угрозы я не почувствовал, так как передо мной был плюгавый калека, которого я мог одним плевком пополам перешибить.
Он дотянулся здоровой рукой до полки рядом со столом и схватил склянку с мутным зельем, пахнущим ацетоном. Выпил залпом, и кровотечение из культи тут же прекратилось, а рана затянулась серой плёнкой. Профессор поднялся на ноги, пошатываясь от слабости, подошёл к Дауру, который уже закончил с разделкой и стоял с полным рюкзаком.
— Ложись обратно на стол, — велел химеролог. — Если я не закончу работу, то твоя новая рука будет просто куском мёртвого мяса.
Даур настороженно посмотрел на меня, и я кивнул. Неохотно он лёг на стол, явно не доверяя химерологу. Профессор склонился над его рукой и начал что-то бормотать себе под нос, рисуя руны кровью на коже Даура. Пальцы двигались быстро и уверенно, и несмотря на отсутствие одной руки, он работал профессионально.
Руны вспыхнули красным светом, и по телу Даура прокатилась алая волна, заставив кочевника выгнуться дугой. Пальцы новой лапы дёрнулись, когти выдвинулись, затем втянулись обратно, а волна угасла так же внезапно, как вспыхнула. Профессор выпрямился, повернулся ко мне и широко улыбнулся:
— Нервная проводимость в течение недели достигнет нормальных значений, а в остальном он жив и здоров. Работа закончена.
Я хотел что-то сказать, может быть, даже поблагодарить за качественную работу, но тут Кашкай снова материализовался за спиной профессора с той же кастрюлей в руках. Не успел химеролог и рта открыть, как кастрюля вновь обрушилась на его макушку. Глаза закатились, и профессор рухнул на пол без сознания.
— Какого чёрта ты творишь⁈ — возмутился я.
Кашкай опустил кастрюлю и серьёзно посмотрел на меня:
— Духи почувствовали от него опасность и велели вырубить, — пояснил Кашкай, оправдывая свою склонность к дебошу и воровству.
Я уставился на бессознательного химеролога и пожал плечами. Может, Кашкай и прав в своей паранойе. Профессор сделал свою работу, а давать ему шанс атаковать нас со спины — это чистое самоубийство. Нет, мы могли бы его убить, но зачем?
Даур сел на столе, вытащил кляп, который снова засунули ему в рот для процедуры, и сплюнул.
— Да сожрёт их туши пустынный шакал! — выругался он, а после посмотрел на меня и уважительно кивнул. — Спасибо вам. Не знаю, зачем вы спасли меня, но спасибо.
— Да на здоровье, — пожал я плечами. — Покажешь дорогу к лагерю?
— Покажу с радостью, — кивнул Даур. — Но сначала надо выбраться из канализации. Я запомнил путь, тут недалеко.
Кашкай уже закончил грабёж и набил карманы всяким хламом. Взвалил на спину мешок с инструментами, а Даур забросил рюкзак с частями тварей себе на плечи. Я же, как истинный менеджер, пошел налегке. Ведь кто-то должен командовать парадом! И мы двинулись следом за кочевником.
Так мы и шли — Кашкай Ниссанович, сумасшедший шаман с брелоком от машины, Даур, кочевник с лапой монстра вместо руки, и ваш покорный слуга. Трое идиотов, которые только что ограбили химерологов в канализации и теперь пытались выбраться отсюда живыми.
И где-то там, в темноте тоннелей, я услышал вой, протяжный и жуткий, от которого кровь стыла в жилах. Не собачий и не волчий, а что-то другое, что-то огромное и голодное, то, что охотилось на нас. Кашкай остановился, прислушиваясь к звукам, и тихо прошептал:
— Духи велят нам… бежать. Немедленно бежать!
И мы побежали сквозь тёмные тоннели канализации, не оглядываясь назад.
Глава 5
Несясь по зловонным туннелям канализации, я пытался понять, как я очутился в этом мирке, и почему моя жизнь вечно висит на волоске? Приходилось смотреть под ноги, чтобы не споткнуться, не упасть в вонючую жижу. А ещё я старался не оглядываться на источник жуткого воя, который становился всё ближе.
Даур бежал впереди, его новая лапа неуклюже била по воде, поднимая фонтаны брызг. Кашкай несся следом, и мешок с награбленным инструментом подпрыгивал на его спине в такт шагам. А я замыкал шествие, держа перед собой хрустальный глаз, свет которого метался по стенам, выхватывая из темноты обшарпанный бетон и снующих крыс.
Вой раздался снова, теперь совсем близко и справа от нас. Я невольно повернул голову в ту сторону и в голубом свечении артефакта увидел… тень. Огромную тень, которая двигалась вдоль параллельного тоннеля. Четыре лапы, массивное тело, голова размером с бочку. Что-то похожее на смесь бульдога с носорогом, ещё и вся спина покрыта шипами.
— О, Великая Пустошь! — задыхаясь, прокричал Даур, не снижая скорости. — Ещё одна химера⁈
— Надеюсь, что это коллективная галлюцинация! — рявкнул я в ответ, перепрыгивая через какую-то торчащую из пола трубу. — Мы просто надышались аммиака, и теперь мерещится всякое!
Профессиональный опыт менеджера подсказывал, что это не галлюцинация. А значит, у нас не так уж много вариантов. Сражаться и умереть, ведь я смогу использовать магию от силы ещё один раз, а после рухну без сознания. Паршивый вариант. Хотя если я выпущу Шуссуву, то с высокой долей вероятности мы спасёмся. Однако Даур узнает, что я могу призывать демонов, и тогда всё может выйти из-под контроля.
Остаётся бежать быстрее и молиться, что Даур действительно знает дорогу.
Тоннель резко повернул налево, и мы ввалились в какое-то большое помещение. Круглое, с высокими сводами, из центра которого вверх уходила труба, настолько широкая, что внутри неё можно было разместить легковую машину. По стенам трубы шли металлические скобы, образуя импровизированную лестницу.
— Наверх! — закричал Даур, указывая лапой на трубу. — Это вентиляционная шахта, она выведет нас на поверхность!
Кашкай первым рванул к лестнице, и мешок на его спине зацепился за выступ трубы. Шаман споткнулся, чуть не упав, но удержал равновесие и начал карабкаться вверх. Даур последовал за ним. Мне же пришлось дожидаться своей очереди. Я обернулся, прежде чем начать восхождение, и увидел, как в помещение врывается чудовище.
Тварь оказалась ещё больше, чем я предположил по тени. Чёрный шипастый панцирь, красные глаза, пасть, полная клыков размером с мой палец. Слюна капала на пол, шипя и оставляя дымящиеся следы на бетоне. Из пасти вырывался зеленоватый пар.
Тварь остановилась, увидев меня, и зарычала так низко, что я почувствовал вибрацию в костях. Потом присела, готовясь к прыжку, мускулы под шерстью напряглись как стальные канаты.