— А у меня ещё нет, — пробормотал Хо, — Говоришь, Вода вас раздвоила. Значит, вот откуда твой возраст. И у Ло то же самое, — задумчиво произнёс он. — Ло в шаге от Истины. Мне нужно спешить.
— Вы хотите догнать его? — вновь воспрянул я духом. — Это правильно. Вместе вы точно…
— Догнать? — перебил меня Хо. — Это ему предстоит меня догонять. Силовой каркас ладно — его он уже по идее создал, но вот накопительный контур ему ещё строить и строить. Это дело небыстрое. Без него он не отважится двинуться дальше. Нет, мальчик Китар, я не стану сейчас искать Ло. Моя цель — Вершина.
— Как и у всех нас, — улыбнулся я. — Теперь, когда вы знаете про гахаров… Когда вы с нами…
— С вами? — скривился Хо. — С кем это, с вами? С предателем, который плевать хотел на меня? С учеником, который бросил учителя? С самовлюблённым честолюбцем, мгновенно забывшим про друга, едва ему выпал шанс занять моё место? Вы живы лишь потому, что у нас общий враг.
Вот же упрямец. А я уже размечтался… Да и йок с ним. Пусть сами с Ло разбираются. Главное, что Хо не убьёт нас. Спасибо ему и на том.
— Ло не такой, — тем не менее попробовал я вступиться за колдуна. — Он хочет спасти всех людей всех миров.
Хо снова расхохотался.
— Ты просто плохо его знаешь, мальчик Китар. В первую очередь Ло волнует сам Ло. И мне некогда спорить с тобой. Спасибо за информацию. Часть из услышанного мной имело ценность. Твой друг там закончил, — кивнул он вниз. — Я зову его. Вам пора.
— Как пора? А вы разве не расскажете…
— Нет, — перебил меня Хо. — Я и так, отпуская тебя, делаю своему неблагодарному ученику огромное одолжение. Ваша связь… Не факт, что Ло без тебя, и вообще, способен дойти до Вершины. Занимайтесь гахарами. Я не желаю Ло смерти. Он ещё может мне пригодиться.
И, вновь усилив свой голос каким-то неведомым даром, Хо крикнул:
— Ваше Величество, забирайте сынишку. Мы всё.
Уговаривать Кэйлора не пришлось. Моментально откликнувшись, Его Величество, послушно ждавший внизу, устремился сюда, и уже через несколько быстрых секунд знакомая фигура Хайтауэра вынырнула из темноты рядом с веткой. На неё он благоразумно не опустился, зависнув в воздухе в трёх саженях от нас.
— Для меня большая честь… — начал Кэйлор, но Хо тут же перебил его.
Как я уже успел убедиться, перебивать колдун любит безмерно.
— Неинтересно, — отмахнулся от Его Величества Хо. — Забирай мальчишку, и дуйте отсюда. Через час дары вернутся к нему. Я подправил конструкт. Всё, пошли. Привет, Ло.
— Всего пара минут. Разрешите мне…
— Я сказал: кыш. Летите. Или я передумаю.
— Спасибо за всё! — поклонился я. — Удачи вам, господин Хо.
Хайтауэр понял намёк. Раздражать колдуна не стоит.
— Спасибо, господин! — повторил мой жест Кэйлор. — До свидания!
— Прощайте.
Колдун спрыгнул с ветки и исчез в темноте. Мы же, быстро собрав с сучков свои вещи, наоборот, взмыли вверх, прошив крышу леса. Хайтауэр с ходу помчал во всю прыть. Я крепко держался. В ушах свистел ветер.
— Как прошло? — спросил Кэйлор, перекрикивая порывы.
— Нормально, — проорал в ответ я. — Давайте помедленнее. Так сложно рассказывать.
— Позже расскажешь. Сейчас нужна скорость.
— Он не станет преследовать нас. Всё в порядке.
— Как знать. Вдруг он жадный. Я успел вскрыть двух демонов.
Ёженьки… Но хоть жемчуг. Из-за семян он мог бы и осерчать.
— Ну спасибо…
— Пожалуйста. Будешь мне должен.
И снова он прав. Я в долгу перед Кэйлором. В очень большом. А уж, как мы Тишку найдём…
Ло 8
Для возврата открывшей вход в подземелье стены на место нужно было нажать на массивный рычаг, что требовало приложения физической силы, которой явно недоставало сбежавшему из дворца человеку. Больше можно не бояться погони. Вся нечисть осталась там, наверху. Мы же быстро спускаемся вниз по убегающим в темноту ступеням.
— Я ускорюсь. Мне нужно догнать её.
— Её? — удивилась Юль-Сон.
— Мы тебя подождём. Не хочу её упустить.
Резко вырвавшись вперёд, я в несколько шагов долетел до конца лестницы и побежал дальше по прямому как луч коридору. Спасибо прорывшим тоннель строителям — никаких поворотов и изгибов тут нет. До дрожащего вдали пятнышка света, выдающего обогнавшего нас беглеца, всего несколько сотен шагов. Три минуты — и от этого смешного разрыва ничего не останется.
Ближе, ближе… Она давно меня слышит и видит свет моего фонаря. Но пока лишь его, что пугает беглянку. Огонёк впереди так и скачет вверх-вниз. Догоняю, кричу:
— Не пугайся! Это я, Эндор.
Остановилась, развернулась. Слава звёздам! Я прав — это Тиша. Теперь ясно, почему она не успела удрать далеко — собиралась в дорогу. Вместо форменной одежды служанки на ней простое серое тоху. На спине небольшой рюкзак. Длинные волосы девушки стянуты в хвост.
А ещё она плакала. В свете фонаря видны красные, растёртые кулаками глаза. И сейчас в них опять появляются слёзы.
— Тёмный⁈ — одновременно удивлённо и радостно воскликнула девушка. — Ты жив⁈
Быстрый рывок мне навстречу — и вот меня уже обнимают тонкие девичьи руки, а к груди прижимается опущенное вниз лицо Тиши.
— Спасибо! Спасибо! Ты спас меня! Спас! — скороговоркой лепечет беглянка, рыдая. — Но как? Тебя же собирались казнить?
— Я был против. Я сам казнил Сона.
— Но ведь он… Он бессмертный, — отшатнулась от меня девушка.
В уставившихся на меня круглых глазах страх смешался с надеждой.
— Бессмертных не бывает. Его оживила жемчужина, но это ему не поможет. Он скоро умрёт.
— Так вот почему… И я тоже умерла, да? Йоки рогатые… Значит, вот что ты мне… Я проглотила жемчужину!
— Да. Я не хотел, чтобы ты умерла вместе с Соном.
И снова она повисает на мне. И вновь на мою грудь текут слёзы.
— Мой принц! Мой спаситель! Я знала! Я верила!
— Тише, тише, — осторожно отстранил я её от себя. — Ты понравилась мне. И я знал, что, убив Сона, я тем самым убью и тебя. А я не убиваю невинных. Наместник был плохим человеком. Он заслуживал смерти. И как хорошо, что его дочь совершенно не похожа на отца. Обещаю: новый правитель провинции Джи будет добр к тебе.
— Госпожа Юль-Сон станет новым наместником? — округлились заплаканные глаза Тиши.
— Да, — улыбнулся я. — Её брат тоже мёртв. Я освободил госпожу Юль-Сон. Видишь свет? Это она к нам спешит.
— К нам? Зачем?
— В Сендае прокол.
— Знаю. Слышала гонг.
Взгляд и голос беглянки уже совершенно другие — в них твёрдость, решимость.
— Всё плохо. Кто-то взял фиолетовый Ключ. Что город, что дворец заполнены нечистью. Нам пришлось бежать.
К моему удивлению, дрожавшая только что девушка даже не вздрогнула.
— Это — кара Единого, — зло произнесла Тиша. — Поделом. Сколько лет… — закатила она глаза. — Сколько лет… Этот сладкий кошмар… Но теперь ты меня разбудил, и я, наконец-то, всё вижу таким, какое оно есть. Фиолетовый Ключ… И пусть нечисть их жрёт. Пусть. Я только сейчас поняла, как сильно я ненавижу этот проклятый город.
— Теперь он станет другим. Рыба гниёт с головы.
Девушка нервно смеётся.
— Ты силён, принц. Ты очень силён. Но ты здесь чужак.
Её скепсис понятен. Украденная из дома ребёнком, видевшая смерть своей семьи, провезённая через несколько поясов пленницей, прожившая столько лет здесь безвольной рабыней, и вот в один миг с глаз слетает пелена и она понимает, что была околдована. Жаль, что мне нельзя ей открыться. Стоит Вилорам привязать Тишу к Юль-Сон, как та сразу же обо всём расскажет своей новой хозяйке. А ведь Источника, пережившего смерть своего предыдущего господина, могут захотеть расспросить и сами Хранители.
— Она? — наконец, догнала нас запыхавшаяся Юль-Сон. — Так вот, кто открыл для нас вход. Я могла догадаться.
— Поклонись, Тиша, — пафосно произнёс я. — Перед тобой законный наместник провинции Джи. Отныне госпожа Юль-Сон — твоя новая защитница и хозяйка. Служи ей верой и правдой.