Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вожди снежников рядом. Слова фатоя они тоже слышали. У нас всё готово, но разбирать завал не спешим — с этим делом без шума никак. Тяну к себе Крама, чтобы тот наклонился.

— Пора, — шепчу ему на ухо.

Порожник кивает. Он знает, что делать. Как и Рабаня. Крам берёт волосатика за руку, и они вместе отходят чуть в сторону, исчезая в тумане. Не стоит раньше времени пугать вождей снежников — они ведать не ведают, какой дар есть у моего спутника. Крепь не столь высока, и Рабаня спокойно погасит туман уже сверху. Как раз в тот момент, когда Крам прыгнет в пропасть обратно. И случится это достаточно скоро.

— Будьте готовы, — шепчу я вождям. — Туман вот-вот пропадёт.

Ожидание тянется в муках. Так Рабанин час выйдет раньше, чем они поднимутся. Чего тут лететь?

Свет! Широченная долина Ерхата предстала пред нашими взглядами. В один миг мир явился желтеющими лугами на склонах под нами, зелёной полосой леса внизу, блестящей в рассветных лучах змейкой реки и горной стеной на другой стороне.

— Взялись!

— Расчищай!

— Все на завал!

Таиться теперь смысла нет. Обнаружившиеся под лесом с уходом тумана многочисленные серые пятнышки уже вовсю двигались. Хорты заметили нас. Скоро явятся.

— Ну всё! Бросили! По местам!

Это, как главный, ору уже я, и вожди тут же подхватывают мой приказ. Большая часть снежников тут же бросает возиться с камнями, и воины спешат к командирам. Мы загодя поделили людей. Каждый знает, что ему делать. Где-то четверть — больше будут друг другу мешать — продолжает расчищать завал у ворот, остальные выстраиваются на склоне дугой, ограждая работающих от ползущей к нам снизу серой волны.

Мы с вождями на пике, в нижней точке изогнутого строя. Крам вернулся и стоит со мной рядом. Видно, прыгнул вниз чуть в стороне и, когда с исчезновением тумана все принялись рассматривать долину, приземлился, никем не замеченный. Порожник уверен, что ему уносить меня вслед за Рабаней, когда станет жарко. Скоро решение «высшего» его удивит. По крайней мере я очень сильно надеюсь, что у меня появится шанс его удивить.

— Гляди. Останавливаются.

Вождям удивление, мне радость. Неужели, оно?!

— Не стрелять! Далеко! Залп по команде!

Толпа хортов — а навскидку под нами, на склоне, их уже больше тысячи — остановилась в паре сотен шагов от нас. Было видно, как их более возрастные вожаки рёвом и затрещинами тормозят молодняк, не сразу понимающий мысленные приказы. Сейчас начнётся…

Есть! Я был прав! Отряд в три с лишним сотни воинов принят хортами за крупное скопление людей, достойное приветственной речи. Здоровенный и почти седой вожак здешней стаи выходит вперёд. Ну что, Ло? Теперь не отвертишься.

— Рашма гах, фаха! — вырывается из пасти зверя. — Божо го сахаг! — грохочет над склоном. — Хадрас! То сады дар га! — разносится по долине послание на языке гахаров.

И эти мерзкие звуки ласкают мой слух.

У меня получилось! Ло знает, что теперь я не стану сбегать с Крамом наверх. Если бес сейчас струсит, мы умрём, сражаясь с хортами в строю снежников. Я предупредил его, что решение принято и, если всё выгорит, обратно в долину оргаров я возвращаться не буду. Моя жертва станет частью той жертвы, что приносят сейчас, сами о том не ведая, эти храбрые воины. Я не оставил Ло выбора.

Давай, бес! Действуй!

— Язык хортов. Я выиграю нам время.

Это уже слова призванного мной Ло, обращённые к Багону с Таганом. Бес ободряюще хлопает вождей по спинам и шагает вперёд.

— Ты со мной.

Что?! А его-то он зачем схватил за руку? А что, если двоих не возьмут… Или могут взять? Как я сам не додумался?! Это же шанс! У меня есть шанс выжить!

Первый шаг, второй…

Андрей Рымин

Безбесыш

Предземье

Ло 1

"Фантастика 2026-120". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - i_004.jpg

Китар победил. Упёртый мальчишка исполнит свои угрозы — я в этом не сомневаюсь. Бунтовать, отказываясь ему помогать — не выход. В этом случае мы точно погибнем. Так же есть хоть и маленький, но всё-таки шанс на спасение.

Когда носитель дошёл до мысли, что вселившегося в тело альфа-хорта гахара можно прикончить, явившись к нему, притворившись его отыскавшимся собратом, я сделал всё, чтобы убедить Китара в невозможности данного плана. Но мальчишка хитёр — он смог отыскать способ получить приглашение. Большой отряд воинов послужил пропуском. Видимо, в инструкции предводителей армий хортов указывался размер сил противника, начиная от которого следовало перед боем выкрикивать слова послания.

Китар одновременно похож и не похож на меня. Мы оба готовы принести себя и не только себя в жертву во имя исполнения высшей цели, но я брошу на алтарь личное и частное, ради общего и глобального, а эгоистичный мальчишка ради кучки сирот ведёт на заклание несколько сотен человек. Не верю, что он решился на такой шаг, желая спасти свой мир. Его мир — семья.

Но, в отличие от идущего на смерть Китара, я иду на бой. И это — путь не в один конец. Мальчишка, сам того не желая, пытается осуществить мой же запасной план, оставленный на самый крайний случай, как слишком рискованный. Рискованный, но не безнадёжный. И это я не про убийство гахара, с которым как раз наши шансы весьма высоки, а про вероятность выжить при этом.

Китар не учёл один важный момент. Кто сказал, что в гости к повелителю хортов нужно идти в одиночку? У встреченного гахара может быть свой слуга-раб, или доверенный воин из местных, или другой ценный кадр с каким-нибудь редким даром в наличии. Не думаю, что в инструкциях, выданных командирам отрядов, есть прямое указание на сей счёт. И сейчас мы это проверим. Мальчишка как раз даровал мне свободу. Но сначала успокоить вождей, чтобы не помешали мне.

— Язык хортов. Я выиграю нам время, — сообщил я уверенным голосом снежникам.

Подбадривающий хлопок по спинам — и, покидая строй, первый шаг вперёд. Только прежде моя рука мёртвой хваткой сжимает запястье Крама. Тут сразу несколько задач. Во-первых, напоминаю, кто на самом деле стоит перед ним. Ведь в данный момент порожник видит именно мой возраст. Во-вторых, даю командиру хортов понять, что в нашей паре с Крамом главный именно я. Если ошибаюсь по поводу инструкций, прикончат не меня, а моего спутника. И, в-третьих, отсекаю возможность удрать — не стоит проверять, что у Крама сильнее: страх перед хортами или страх перед высшим.

— Пойдёшь со мной.

И, таща растерявшегося порожника за собой, смело шагаю навстречу ждущему меня хорту. Позади снежники удивлённо охают. Шум нарастает. Лишь бы не сочли за предателя и не начали стрелять в спину. Но союз человека и хорта — это нечто нереальное, и для снежников я скорее смельчак, отважившийся выйти…

Впрочем, мне плевать, что именно они сейчас обо мне думают. Главное, что заметавшийся было по началу Крам успокоился и покорно идёт за мной. Вот она — истинная вера. Для порожника высший — едва ли не ровня Единому. Раз веду к хортам, значит знаю, что делаю.

— Я услышал. Веди меня к моему брату, — подходя, громким голосом обратился я к хорту на языке гахаров, которым владел в совершенстве.

Едва ли зверь сможет меня понять, но есть шанс, что уловит схожесть звучания моих слов с теми, что заучил.

— Он со мной, — ткнул я пальцем в Крама, чью руку всё ещё продолжал крепко держать.

По здоровенной морщинистой морде твари было сложно понять, какие именно чувства испытывает зверь, но возбудился хорт точно. Перешагивает с места на место. То поднимет дубину, то снова опустит. Раз за разом оглядывается назад, на своих. Видно, мысленно общается сейчас с другими достаточно старыми хортами.

— Я счастлив найти тебя, брат, — наконец, заревел зверь на всё том же языке врагов человечества, нещадно коверкая слова, что, впрочем, ничуть не мешало понимать смысл сказанного. — Следуй за моими слугами. Они не причинят тебе вреда.

179
{"b":"970589","o":1}