Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Твой черед, — сказал хрипло, передавая трубку Монце и садясь на кровать.

Из чашечки еще курился дымок, щекоча ноздри.

— Я… — О, как же ей хотелось покурить, до дрожи. — Я… — И трубка уже в руке. Но не время для удовольствий. Она должна оставаться в здравом уме.

Губы короля тронула глуповатая улыбка.

— А тебя кто должен благословить? — прошептал он. — Обещаю, что не скажу… о-о-о…

Монца снова поднесла свечу к чашечке, глубоко втянула дым, почувствовала, как загорелись легкие.

— Чертовы сапоги, — забормотал король, пытаясь стащить с себя начищенную до блеска обувь. — Страшно неудобные. Платишь… сто марок… и, кажется, вправе ожидать, что… — Один сапог слетел с ноги, сверкнув, как молния, ударился со стуком в стену.

Монце вдруг стало трудно стоять.

— Еще. — Она передала трубку королю. — Ну… что плохого в этом? — Уставилась на ярко вспыхнувший огонек свечи. Бурые крупинки в чашечке заискрились радужно, словно россыпь драгоценных камней, запылали оранжевым пламенем, потом ослепительно красным и, обратившись в серый пепел, погасли.

Король выпустил ей в лицо длинную струю дыма, она закрыла глаза, вдохнула его всей грудью. Дым заклубился в голове облаком.

— О-о-о…

— Что это? — Король огляделся по сторонам. — Мне кажется или…

— Да. Да… все так.

Комната светилась. Боль в ногах стала ласковым щекотанием. Все тело слегка пощипывало. Монца присела на тихо скрипнувший матрац. Никого… лишь они вдвоем с Королем Союза сидят в борделе на безобразной кровати. Что может быть чудесней?

Король медленно облизнул губы.

— Моя жена. Королева, как ты знаешь. Я уже говорил это? Она — королева. И не всегда…

— Ваша жена любит женщин, — услышала Монца собственный голос. Фыркнула, брызнув слюной, утерлась. — Очень любит.

Глаза короля в прорезях маски были розовыми. Взгляд лениво блуждал по ее лицу.

— Женщин? О чем мы говорили? — Он слегка подался вперед. — Я больше… не волнуюсь… совсем. — Провел непослушной рукой по ее ноге. — Думаю… — пробормотал, снова облизывая губы, — думаю…

Глаза его закатились, и он опрокинулся на спину, разбросав руки. Медленно повернул голову, отчего маска съехала набок, и затих, посапывая носом.

От него веяло таким покоем… Монце тоже захотелось прилечь. Все-то она бегает, все тревожится… Нужно отдохнуть. Она это заслужила. Но какая-то мысль все же не давала покоя… сначала она должна что-то сделать. Что?.. Монца поднялась на ноги, постояла, раскачиваясь взад и вперед.

Арио.

— А. Вот что.

Оставив его величество лежать на кровати, она побрела к двери. Комната накренилась в одну сторону, пытаясь ее опрокинуть, потом в другую. Хитрая тварь… Монца нагнулась, стащила с ноги туфлю на высоком каблуке, оступилась и чуть не упала. Скинула вторую, и та полетела прочь медленно, словно якорь, погружающийся в воду. Поглядев после этого на дверь, Монца с трудом удержалась от того, чтобы не зажмуриться. Потому что между нею и выходом встала мозаичная стена из голубого стекла, огоньки свечей за которой превратились в сияющие столбы, слепившие глаза.

* * *

Морвир кивнул своей помощнице — черной скрюченной фигурке, которую не разглядеть было бы во тьме чердака, если бы на улыбающемся личике не лежала наискосок тонкая световая полоска. Дэй кивнула в ответ.

— Я займусь стражниками возле Королевского номера, — прошептал он. — Ты — остальными.

— Ясно. Когда?

«Когда» — это был наиважнейший вопрос. Морвир снова заглянул в дырку, нервно пошевеливая пальцами одной руки, в другой сжимая трубку с отравленными иглами. Дверь в Королевский номер открылась, оттуда вышла Витари. Миновала стражников, хмуро глянула на потолок и удалилась. Что с Меркатто, что с Фоскаром? — ни намека. Морвир точно знал, что уход Витари в планы не входил. Тем не менее он все равно должен был убить стражников, поскольку получил за это плату и вообще всегда строго следовал договору. Чем и отличался среди многого прочего от отребья вроде Никомо Коски.

Но когда? Когда, когда?..

Морвир нахмурился. До слуха донеслось вдруг тихое, но отчетливое чавканье.

— Ты что, ешь?

— Всего лишь маленькую булочку…

— Прекрати сейчас же! Мы на работе, черт побери, и я пытаюсь думать! Йота профессионализма… неужели я прошу слишком многого?

Время шло под невнятный аккомпанемент бездарных музыкантов, но внизу не происходило никакого движения, если не считать переминания с ноги на ногу стражников. Морвир медленно покачал головой. Похоже, в данном случае, как уже бывало не раз, не имело смысла ждать какого-то особо подходящего момента. Он набрал в грудь воздуха, поднес трубку к губам, прицелился в того стражника, что подальше…

Дверь в номер Арио со стуком распахнулась. В коридор вышли две женщины, одна поправляла на ходу юбки. Морвир, с раздутыми уже щеками, задержал дыхание. Девицы прикрыли за собою дверь и упорхнули. Один из стражников что-то сказал другому, тот засмеялся. Послышался тишайший в мире свист — Морвир разрядил трубку — и смех оборвался.

— Ой! — Стражник хлопнул себя рукой по голове.

— Что такое?

— Не знаю… вроде кто-то ужалил.

— Ужалил? И кто же… — Настал черед второго стражника схватиться за голову. — Черт!

Первый нащупал в волосах иглу, поднес ее к свету.

— Иголка. — Он потянулся за мечом, но в следующий миг привалился к стене и сполз на пол. — Что-то мне…

Второй шагнул вперед, качнулся, потянулся неведомо за чем и рухнул ничком. Морвир удовлетворенно кивнул и повернулся к Дэй, стоявшей на коленях возле своей дырки, просверленной неподалеку.

— Порядок? — спросил он.

— Конечно. — В одной руке у нее была трубка с отравленными иглами, в другой булочка, от которой она тут же и откусила.

Морвир вновь посмотрел на двух неподвижных стражников возле Королевского номера.

— Прекрасная работа, дорогая моя. Но, увы, вся… которую нам доверили.

Он начал собирать снаряжение.

— Мы не останемся посмотреть, что будет?

— Зачем? Увидеть мы можем только, как умрут люди, а это лично я уже видел. Не раз. И можешь мне поверить, одна смерть мало чем отличается от другой. У тебя есть веревка?

— Конечно.

— Побеспокоиться о безопасном отступлении никогда не рано.

— Осторожность — на первом месте, всегда.

— Именно так.

Дэй размотала припасенную веревку, привязала один конец к стропилу. Затем, подняв ногу, выбила из рамы окошко. Морвир услышал, как оно с плеском шлепнулось в канал под домом.

— Безупречно. И что бы я без тебя делал?

* * *

— Умри! — И Седой снова ринулся на него, вознеся над головой свое гигантское бревно.

Трясучка ахнул вместе с толпою и еле успел увернуться. Ветер от пролетевшей мимо дубины овеял лицо. Кое-как поймал Седого в захват и прошипел на ухо, покуда тот пытался вырваться:

— Какая навозная муха тебя укусила?

— Месть!

Седой пихнул его коленом, стряхнул с себя. Трясучка попятился, спешно пытаясь сообразить, как успокоить разбушевавшегося великана.

— Месть? За что, ублюдок хренов?

— За Уффриф! — Огромный сапог Седого поднялся, норовя опуститься Трясучке на ногу, и тот поспешно отпрыгнул.

Выглянул из-за щита.

— Уффрис? Но там же никого не убили!

— Точно?

— Двух человек на пристани, но…

— Моего брата! Всего двенадцати годков!

— Я тут ни при чем, мразь ты этакая! Их Черный Доу убил!

— Черного Доу тут нету, а я матери своей поклялся, что заставлю кого-нибудь заплатить! И ты достаточно «при чем», чтобы выбить плату из тебя, дерьмо!

Уворачиваясь от очередного свирепого замаха, Трясучка взвизгнул по-бабьи, что, конечно, услышали зрители, жаждавшие крови не меньше, чем если бы смотрели на настоящий поединок, и радостно завопили.

Месть, стало быть. Обоюдоострый клинок, который настигает тебя, когда не ждешь. Трясучка чувствовал, как по лицу течет кровь от предыдущего, пропущенного удара, и в голове вертелась лишь одна мысль — до чего же несправедливо все складывается. Он попытался жить правильно, как советовал ему некогда брат. Попытался стать лучше. И вот… гляньте-ка, куда заводят человека добрые намерения. Прямиком в дерьмо.

479
{"b":"935208","o":1}