— Это верно. Но спать мне не дают не они, а враги внутри наших границ. Войны в Стирии исчерпали людские карманы и людское терпение. Открытый совет непрестанно жалуется. Если бы дворяне не ненавидели друг друга еще больше, чем меня, не сомневаюсь, они уже сейчас устроили бы открытый мятеж. Крестьяне, может быть, не кричат так громко, но недовольства среди них не меньше. Куда ни повернись, я встречаю измену.
— В таком случае, ваше величество, нам стоит преподать им хороший урок. — Орсо рубанул клинком раз, другой, потом кольнул, но король отбил оба рубящих удара и ушел от колющего, ввалился в куст, подстриженный в виде башни мага из романов, и тут же танцующим шагом вернулся на открытое место. — Мы дадим урок северянам, но его свидетелями будут также и все ваши вероломные подданные. Покажем нашим союзникам, что на нас можно положиться, а врагам — что с нами не стоит шутить. Несколько побед, парочка парадов и чуток патриотического пыла — самое то, чтобы воссоединить нацию!
— Ты приводишь мне те же самые доводы, которые я изложил перед моим Закрытым советом, но дело в том, что в наших сундуках попросту ничего нет. Фактически, они более чем пусты! Деньгами, которые я задолжал, можно наполнить ров перед Агрионтом, и все равно останется еще что-то сверху. Я ничего не могу сделать.
— Но ты же Высокий король Союза!
Отец печально улыбнулся Орсо.
— Сынок, придет день, и ты сам поймешь: чем больше у тебя власти, тем меньше ты действительно можешь что-то изменить.
Пока он говорил, острия его клинков опустились к земле, но это была явная хитрость: Орсо видел, что король готов к атаке, по тому, как он опирался на заднюю ногу. Тем не менее, король настолько радовался своей ловушке, что было бы попросту невежливо не попасться в нее. С победным ревом Орсо нырнул вперед, затем очень убедительно изобразил потрясенный вскрик, получив ожидаемый отпор. Подавив инстинктивное побуждение блокировать короткий клинок короля, он дал острию скользнуть мимо своей защиты и простонал, когда оно ткнулось в его подбитую ватой куртку.
— Два-два! — хохотнул король. — Немного нытья — лучшее средство, когда хочешь вызвать противника на необдуманные действия!
— Превосходно разыграно, отец.
— Старый пес еще на что-то годен, а?
— К счастью. Думаю, мы оба согласны, что я еще не совсем готов занять трон.
— К этому никто не готов, мальчик мой. Вообще, почему тебя так интересует эта северная экспедиция?
Орсо набрал в грудь воздуха и посмотрел отцу в глаза:
— Потому что я хочу ее возглавить.
— Ты хочешь… что?
— Я хочу… ну, в общем… внести свою лепту. Куда-нибудь, помимо кошельков шлюх.
Его отец фыркнул от смеха.
— Последним отрядом, которым ты командовал, был тот игрушечный полк, что подарил тебе старикландский губернатор, когда тебе было пять лет!
— Что ж, самое время получить новый опыт. Я же наследник престола, верно?
— Твоя мать постоянно уверяет меня в этом, а я стараюсь никогда с ней не спорить.
— Рано или поздно мне нужно исправить свою репутацию. Бедняжка подмочена так, что с нее капает.
Орсо снова ступил на свою отметку, готовясь к решающей схватке. Его каблук чиркнул по безупречно ровному дерну, оставив грязную борозду.
— Боишься, что Молодой Лев захапает себе всю славу, а?
Орсо в последнее время слишком часто слышал это имя, чтобы чувствовать себя в безопасности.
— Сдается мне, он мог бы и оставить пару обрезков своему будущему королю.
— Да, но… сражаться в битве? — Отец Орсо недовольно пожевал губами; старый шрам задвигался в гуще его бороды. — Эти северяне не шутят, когда доходит до кровопролития. Я мог бы порассказать тебе немало историй о своем старом друге Логене Девятипалом…
— Ты уже рассказывал, отец. Сотню раз.
— Еще бы, такие отличные истории, черт возьми! — Король на мгновение выпрямился и опустил клинки, окинув Орсо оценивающим взглядом. Его лоб прорезала морщинка.
— Ты ведь действительно этого хочешь, да?
— Мы должны сделать хоть что-то.
— Да, пожалуй, ты прав.
Король прыгнул вперед, но Орсо был готов. Он парировал удар, увернулся, парировал снова.
— Ну хорошо. Как насчет такого решения? — Удар, удар, укол. Орсо отступил, следя за его движениями. — Я дам тебе Горста, двадцать рыцарей-телохранителей и батальон королевской гвардии.
— Но это же почти ничего!
Орсо перешел в атаку и едва не достал отца колющим ударом, заставив его отпрыгнуть назад.
— Согласен. — Король отшагнул в сторону, рисуя в воздухе маленькие сверкающие круги кончиком длинного клинка. — Остальных тебе придется найти самому. Покажи мне свои способности: набери еще пять тысяч. И вот тогда можешь спешить на выручку кому угодно.
Орсо замигал. Собрать пять тысяч войска? Это звучало утомительно похоже на работу. Однако он ощущал разливающийся по телу незнакомый прилив энергии при мысли о том, что перед ним наконец-то стоит осмысленная задача.
— И наберу, черти б меня драли! — Орсо получил все, что имел, благодаря проигрышам. Но сейчас в кои-то веки он желал выигрывать. — Защищайтесь, ваше величество!
Он прыгнул вперед. Сталь зазвенела о сталь.
Фехтование с отцом
— Коли, Савин, коли! — подгонял ее отец, наклоняясь вперед из своего кресла, чтобы следить за ее движениями. — Коли сильнее!
Ее плечо пылало огнем, боль распространялась вниз по руке до кончиков пальцев, но она заставляла себя продолжать, стремясь сделать каждый укол резким, четким, безупречным.
— Хорошо, — пропищал Горст, отражая ее усилия: всегда уравновешенный, всегда спокойный.
Клацанье стали отражалось эхом от стен пустого помещения.
Для ее отца, однако, ничто не было достаточно хорошо.
— Следи за передней ногой! — рявкнул он. — Распределяй вес пошире!
— Я распределяю!
Она выбросила руку три раза подряд, стремительно как молния.
— Распределяй шире. Я же знаю, ты терпеть не можешь делать вещи кое-как.
— Это ты терпеть не можешь, когда я делаю вещи кое-как.
— Ну так распределяй вес шире. Тогда мы оба будем довольны.
Она расширила стойку и выдала еще несколько колющих ударов, скребя клинком о клинок Горста.
— Ну как, лучше? — спросил отец.
Так было несомненно лучше, но оба знали, что она никогда не признает, что была не права — это значило бы смириться с поражением.
— Посмотрим. Как дела на Севере?
— Разочарование за разочарованием, как обычно в жизни. Северяне продвигаются вперед, инглийцы отступают.
— Люди говорят, что иного и не следовало ожидать, поскольку наши войска возглавляет женщина.
Савин сделала выпад, лязгнула сталь, Горст поймал ее клинок своим и отвел в сторону.
— Люди, как мы оба знаем, просто бессмысленные идиоты, — презрительно отозвался ее отец, словно одна мысль о человеческих существах вызывала в нем отвращение. — Я бы сказал, что после смерти ее отца Финри дан Брок — наиболее компетентный военачальник в Союзе. Горст, ты ведь ее знаешь, не так ли?
Огромный королевский телохранитель, обычно лишенный каких бы то ни было эмоций, слегка вздрогнул.
— Немного, ваше преосвященство.
— Жаль, я не мог поручить ей командование в Стирии, — продолжал отец Савин. — Мы бы сейчас считали победы, вместо того чтобы считать трупы. Давай, коли!
— Брок против Меркатто! Вот это было бы нечто! — прошипела Савин, снова принимаясь работать клинком. — Две величайшие армии в Земном Круге, и обеими командуют женщины!
— Вероятно, они бы сочли, что могут потратить свои деньги на что-нибудь более достойное, и покончили бы дело разговором. И где бы мы тогда были?.. Ладно, на сегодня хватит острия, давай-ка посмотрим, что ты можешь сделать кромкой. И руби как следует, Савин, он не стеклянный.
Она ринулась на Горста, якобы собираясь напасть справа, но в последний момент резко свернула влево, сопроводив движение яростным рубящим ударом на уровне головы. Горст опустил клинки и отдернулся в сторону, быстрый как змея, невзирая на свои габариты. Его глаза не отрывались от лезвия, просвистевшего мимо его носа.