Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Придав газу, загнал машину на насыпь и ударил по тормозам. Джип поднял колесами облако каменной пыли, замер и затих. Отпустив кнопку питания, я первым полез наружу. Мэрау хватило секунды, чтобы отстегнуться и догнать меня.

Лаз, замаскированный под обычную скальную плиту, кошка вычислила на раз. Что ж, вот вам и проверка наших способностей к конспирации.

Откинув металлическую крышку, я махнул кошке на лестницу, и та ловко соскользнула по ней в темноту. Повторять такой трюк я не стал, спокойно и немного даже неспешно, желая слегка потрепать Мэрау нервы, спустился следом.

В облагороженной пещере, стоило мне поставить стопу на пол, загорелось слабое освещение. Кошка осмотрела уходящие в каменную толщу провода, питающие две тусклые лампы.

— На твоем костюме есть освещение, ты можешь смотреть через свою аппаратуру, зачем тогда лампы? — спросила она, хотя глаза то и дело соскальзывали к пульту у двери.

— Я не всегда в костюме, — ответил, становясь у панели.

Мэрау переминалась с ноги на ногу, будто готовилась рвануть вперед, едва дверь сместится в сторону. Ее нетерпение читалось в каждом нервном движении.

— Ты уверена, что хочешь туда войти? — спросил, все еще сомневаясь, правильно ли решил поступить.

— Да, Виктор!

— Хорошо, — вбив код, я отошел назад, становясь рядом с джаргаркой.

Бронедверь с легким металлическим скрипом выдвинулась вперед, откатилась в сторону и, закрепившись в пазах, замерла.

Протянув руку Мэрау, дождался, когда она сообразит, и повел кошку в бункер.

* * *

— А что там? — заглядывая в окно третьего этажа, воодушевленно спросила Мэрау, едва не подпрыгивая от желания заглянуть внутрь.

— Я не знаю, — ответил, равнодушно пожав плечами. — Может быть, лаборатория, может быть, склад. В любом случае, — снова взяв кошку за руку, потянул ее обратно, — ладжары превосходят наши народы на несколько порядков. И даже если где-то лежит аннигилятор, за один выстрел уничтожающий целые планеты, мы не сможем им воспользоваться, как бы ни морщили лбы.

— Но туда ведь можно попасть! Достаточно вскрыть дверь…

— И нарваться на систему охраны? — скептически хмыкнул в ответ, продолжая вести собеседницу наверх. — Лишиться наблюдательного пункта? На данном этапе это самое полезное наше приобретение, а ты хочешь рискнуть единственным шансом выжить ради любопытства?

Миновав лестницу с демонстрацией представителей мьеригардской фауны, среди которых не оказалось ни одного неизвестного Мэрау вида, мы прошли мимо распахивающихся дверей жилых помещений. И если во время спуска кошка заглянула в каждую комнату, старательно все обыскала и едва не попробовала на вкус, сейчас они уже не вызывали ни трепета, ни восхищения.

Наконец, она понуро кивнула.

— Ты прав, Виктор, оно того не стоит, — упавшим голосом проговорила Мэрау. — Но вдруг там есть нечто…

— Что, например? — хмыкнул, первым заходя на территорию столовой. — Ты слышишь эти радиосигналы? Можешь ими управлять? Я, допустим, понимаю, что это запрос системы на тему, что мы хотим с тобой съесть, но толку с этого знания? Оно не применимо для нас. А раз так — то и бесполезно.

— Но ведь ладжары как-то ее использовали! Значит, и мы тоже сможем! Нужно лишь разобраться…

— Хорошо, сиди здесь и разбирайся, — легко согласился в ответ. — Сколько лет у тебя уйдет на дешифровку? А ведь граддары тем временем не сидят сложа руки, не ждут, когда Мэрау изучит систему ладжарского общения. Нет, они придут сюда, вскроют мою базу, отберут у тебя Дарана, а нас с тобой прикончат. И возможно — только возможно — узнав, что вместо подготовки к войне, ты просиживала штаны здесь, пытаясь разобраться, как устроена столовая ладжар, скажут тебе спасибо.

Она зарычала в ответ. Не так, как люди, это был настоящий львиный рык, от которого у меня мурашки по всему телу пробежали.

Калибровка сенсоров .

Костюм отрезал наружные звуки, но легче мне не стало. Разъяренная Мэрау подняла руки, широко расставив пальцы, будто собиралась броситься на меня с когтями. На всякий случай активировал свой генератор энергополя, не зная, чего от нее ожидать. Однако вспышка злости прошла, и я снова включил внешний звук.

— Я тебя ненавижу, проклятый человек! — заявила Мэрау и, опустив руки, тяжело вздохнула. — Это место — настоящая ценность для моего народа! Храм наших создателей. А вместо того, чтобы изучить его и понять, как им управлять, я должна воевать с собственными собратьями!

— Это не моя вина, — покачал головой в ответ.

— Нет! — рыкнула кошка. — Но твоя правота заставляет меня желать тебе мучительной смерти. Для тебя этот бункер всего лишь наблюдательный пункт…

Пожав плечами, спокойно пошел дальше. Но, сделав десяток шагов, остановился и заговорил, не оборачиваясь.

— Знаешь, я за вами, джаргарами, наблюдаю достаточно давно, чтобы понять: вы еще не готовы даже для правильного, мирного применения уже имеющихся технологий. И, заполучив в свое пользование возможности ладжар, вы просто уничтожите сами себя, Мэрау. Я бы мог многое сказать о вашей разумности, силе и магии, но главное во всем этом — ваша неспособность верно распорядиться имеющимися ресурсами. Вы уже уничтожили половину планеты, и что, вас это остановило? Нисколько! Вы продолжаете грызть друг другу глотки то за кристаллы, то за дележку непонятно чего. Ваши лучшие умы — граддары, и те истребляют друг друга. И после этого ты хочешь мне сказать, что обнаружив этот бункер, ваши зары не постараются с его помощью перебить конкурентов?

Она пошла вслед за мной. Мельком глянул на тяжело шагающую спутницу, кажется, из нее вырвали стержень. Но это хорошо, если у нее будет поменьше заблуждений о собственном народе, сделает меньше глупостей. Величие джаргаров ее беспокоит, а на реальный уровень жизни подавляющего большинства соплеменников Мэрау, значит, плевать?

Впрочем, мне до их проблем тоже дела нет. Я здесь не для проведения социальной революции, тут шкуру бы свою спасти.

Глава 6

Как я и думал, Мэрау не оставила попыток разобраться с бункером создателей. Однако даже ее хваленая способность к обучению здесь оказалась бесполезна, хотя я и был вынужден признать, что ее тяга к знаниям и умение понимать изучаемый материал поражали. Для джаргарки словно не существовало сложных вопросов, имелся лишь ограниченный словарный запас, и, стоило только заполнить этот пробел, как Мэрау тут же разбиралась в написанном. Но, видимо, ладжары следовали отличной от наших с джаргарами логике, и свою письменность, если это вообще была она, а не дефекты дряхлеющего оборудования, разрабатывали иначе.

На несколько дней даже Даран был предоставлен самому себе. Автодок постоянно следил за маленьким магом, периодически пресекая пока еще слабые попытки магического воздействия на медотсек.

Оторвать Мэрау от записей ладжар смог лишь начавшийся период зачатия.

Сама операция по изъятию и заморозке пригодной к оплодотворению яйцеклетки прошла штатно. И теперь, пока Мэрау спала под действием специально разработанного для джаргаров снотворного, я изучал результаты.

Если принять за данность тот факт, что способности к обучению — не уникальная черта Мэрау, а особенность всего вида, включить сюда управление энергией, да приправить все это полученным в результате операции данными, выходит, что джаргары создавались с определенной целью. Разумеется, сама Мэрау обязательно ознакомится с медицинским отчетом автодока, а потому нет никакого смысла скрывать — вместо одной пригодной, я получил одновременно больше десятка полностью развитых яйцеклеток. То есть за один раз мы можем создать не единственного сына, а сразу целый отряд.

Вопрос: откуда они все взялись? Почему кошки рожают по одному? Даже с учетом очень высокой смертности, рано или поздно за сотни лет уж точно кто-то смог бы выносить и двух, и более котят. Так почему этого не происходит?

Предположим, это не просто гарантия беременности, продублированная для стабильности системы размножения. Накладываем одни факты на другие, и…

528
{"b":"855843","o":1}