Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я хочу определенных вещей, Абрафо. И часть из них имеется на вашем острове, — выложив на стол несколько емкостей с ингредиентами, я показал каждую парламентеру и максимально подробно объяснил, где и как их можно найти.

Выслушав меня, Абрафо почесал гладко выбритый подбородок и кивнул.

— Ты дашь мне право самому выбирать других парламентариев, губернатор. И мы за это весь остров обойдем в поисках твоих снадобий.

Если бы это было возможно, на моем лице сейчас бы сияла улыбка.

— Назови имена, и нам даже не придется ждать, — демонстрируя кольцо правителя, заявил я.

Глава 14

Время шло, осада Бухты Дьявола продолжалась с переменным успехом. Чакайд чуть ли не ежедневно спрашивал, когда же приду спасать пиратскую альма-матер. Однако ответ был все тот же: нет ресурсов.

Их действительно не было. Того, что мне предоставил Абрафо за право выбрать своих сыновей парламентариями, было недостаточно. Хотя треть необходимых ресурсов я все же закрыл. Оставались минералы, которые должны вот-вот прибыть с дальнего острова, и ингредиенты из животных, которых просто не водилось на архипелаге, как тех же единорогов, например.

Конечно, на островах имелись аналоги, вроде кошмаров, разводимых одним из племен на своем острове, ингредиенты из них имели те же свойства, что у единорогов. Вот только подменять одни ингредиенты другими я не могу из-за ограничения профессии алхимика. Так что здесь остается только ждать результатов от архимагов. Впрочем, одновременно с этим мы закроем еще один важный вопрос.

Пираты. Мне совершенно не хочется иметь столь мощную силу под боком на неокрепшей земле. Так что, извините, товарищи свободные капитаны, но вам придется сперва потерпеть затяжную войну с королевским флотом, а потом отправиться вслед за ними на дно. Морских волков нужно поддерживать и кормить на чужой территории, а не на своей, где требуется твердая рука и крепкая почва под ногами. У меня же сейчас все держится на вере в мою успешность, и стоит один раз по-крупному ошибиться, как скала под сапогами обратиться в зыбкий песочек.

— Свободные капитаны ждут, ваше высочество, когда вы им поможете, — с поклоном заявил Чакайд, вместе со мной двигаясь к тронном залу по коридорам дворца.

— Я делаю все возможное, друг мой, — ответил ему, сворачивая в сторону трона. — Ты и сам прекрасно знаешь, что и как у нас обстоит. Так что как только я смогу – сразу же направлю корабли в Бухту Дьявола. Сколько осталось кораблей у Айнзама?

— Шесть, ваше высочество, — негромко ответил Чакайд, заметно цокнув языком. — И они остаются вне досягаемости наших орудий.

Не спешат лезть в глотку смерти посоле того, как потопили уже четырнадцать кораблей? Что ж, это разумно. Надеюсь, они смогут как следует потрепать свободных капитанов перед тем, как окончательно сгинут в пучине.

— Передай капитанам, чтобы потерпели еще немного – со дня на день я ожидаю поставку ингредиентов, — подвел итог я, опускаясь на трон.

— Как пожелаете, ваше высочество, — снова поклонившись, Чакайд отступил в свое излюбленное место, откуда мог видеть всех и вся одновременно.

Стоило нам устроиться, как центральные двери в тронный зал распахнулись, и парламентарии стали заполнять помещение. За прошедшие с моего воцарения дни они серьезно разбогатели, что не могло не сказаться на внешнем виде народных представителей – все больше украшений, золота, драгоценных камней, дороже декоративные одежды.

Пока они занимали свои места, я вертел в голове планы дальнейших действий.

Простаивающий в порту флот я не трогал, намереваясь, в случае необходимости, использовать его для отражения атаки нападения – и со стороны королевства, и со стороны пиратов.

Игроки, затесавшиеся в мой штат, уже перешагнули порог 200-го уровня, и продолжали фармить шахту по откату. Теперь им уже не требовалось таскаться толпой, проходили строго в порядке очереди, прекрасно понимая, что от них требуется. Так что с этой стороны я был совершенно спокоен. Хотя и хотелось отменить бонусы трем самым прокачанным игрокам, однако, как доложил Вирин, стабильно берущий планку самого высокого уровня, кое-кто из присланных моими «друзьями» уже в открытую говорил о смене лагеря.

Через Вирина я был в курсе последних новостей из Неверкома. И, должен признать, Тиамат была совершенно права – превалирующее число магов среди новых и старых игроков становилось очевиднее с каждой новой неделей. Не могу сказать, что это создавало нам в будущем серьезные проблемы, однако на лицо перекос. И что с ним делать, и делать ли вообще, пока не ясно. Архипелаг формировал гораздо больше воинов и стрелков, чем магов – колдунам тут просто негде было развернуться – ведь пока что подавляющая часть сражений шла на воде, а там особо не поколдуешь – защита на судах стоит неплохая, нубу ее в жизни не пробить.

Кроме того, я успел порадоваться, что шаткий союз, созданный нами на материке, до сих пор держится, а влияние Некрополя на остальные части суши лишь крепнет. Алиссандра не стала ничего менять, продолжая придерживаться четкого плана, утвержденного нами обоими перед моим отбытием. Все больше варварской территории бескровно переходило на сторону Некрополя, взамен получая рабочие места, жилье и деньги. Это в свою очередь вело к росту населения. И так по кругу.

Признаться, читая сводку новостей о своей королеве, я чувствовал, что чертовски скучаю по своей немертвой владычице. Время правления в тот год, что мне нельзя было покидать королевство, казалось теперь таким светлым и беззаботным. Я постоянно ловил себя на мысли, что хочу вернуться в то время и остаться там. Эти воспоминания грели душу и давали надежду, что не все на самом деле так уж и плохо.

Возможно, лишь по этой причине я еще не утопил в крови и парламент, и весь архипелаг вместе с ними. А причины для столь резкой агрессии имелись в достатке.

— Нам нужно больше денег! — практически в один голос кричали жрецы, меняя лишь предназначение платежей со стороны короны.

В который раз чувствуя себя уставшим от одного и того же диалога, я откинулся на спинку трона и погладил зевающего Пантора по загривку.

— На что на этот раз? — негромко произнес, впрочем, не отвлекаясь от поглаживания шерсти. — Что у вас случилось?

Слушая бесконечные жалобы на разваливающуюся структуру, я медленно приходил в тихое бешенство. Даже зубы сжимались от злости, но, пока не прибудут корабли с материка, мне так и придется терпеть эту клоунаду.

Нет, конечно, старые здания, развалившаяся брусчатка и выход из строя той примитивной канализации, что имелась в столице – вещи, безусловно, важные. Вот только я что-то не припомню, чтобы выкупал обратно жреческие кварталы.

— Насколько я понимаю, господин Тарис, — обратился я к жрецу Света, — ваш район, включая всю инфраструктуру, принадлежит жречеству. Конечно, я обещал помогать вам за счет казны. Однако будем честны, на починку сливов нужны не мои деньги, а ваши люди.

Впрочем, я их точку зрения также понимал – ведь все пишется и тут же публикуется по всему архипелагу. И что народ видит? Правильно, губернатор зажимает деньги. Вот только денег тех – и без жрецов кот наплакал. И нет, я не жадный, но меру-то знать нужно.

— Мы не можем нанять людей без денег, ваше высочество, — процедил Тарис.

Тяжело вздохнув, я оставил питомца в покое.

— Поступим следующим образом – вы безвозмездно передаете все имущество своего района обратно в казну губернатора. И я привожу его в порядок. И, если вы захотите, сможете выкупить их обратно. Естественно, уже за полную стоимость, куда я включу стоимость ремонтных работ. Кроме того, перед принятием от вас в дар имущества, чтобы все было прозрачно и честно, я соберу комиссию из присутствующих здесь гильдейских членов парламента, чей профиль как раз и заключается в подобных работах. Вместе мы составим смету, и выделим средства из казны.

Тарис глубоко вздохнул, но ничего не ответил. И правильно. Потому что уже знал, что гильдейские парламентарии жрецов на дух не переносят – еще до меня именно жрецы выдавливали рабочих до последней капли крови. Неудивительно, что теперь мастера отрывались на полную катушку, и если жрецам нужны были какие-то работы, они проходили по воистину королевским ценам.

387
{"b":"855843","o":1}