— Мне пришлось чересчур долго задержаться на лежащем в руинах Западе мира, выполняя требования моих чрезвычайно неблагоразумных братьев и сестер. Они погрязли в прошлом. Их глаза закрыты для будущего. Но я люблю останавливаться в Адуе всякий раз, как выпадает возможность. Стараюсь делать все возможное, чтобы никто не уничтожил то, что я построил. — Он прищурился, глядя на бухту, забитую судами всевозможных видов, форм и размеров. — Способность людей причинять себе вред никогда не перестает меня изумлять. Они обожают идти своим путем, даже если он явственно ведет их к обрыву. А у Союза много врагов.
Рикке подняла брови, глядя на бескрайний город:
— Неужели находятся глупцы, способные затеять с ними войну?
— Конечно! Гурки, прежде чем их империя развалилась, словно непропеченное безе. Бетод, вопреки моему совету. Потом Черный Доу — вопреки моему совету. Потом Черный Кальдер. Вопреки моему совету.
— Похоже, твои советы не настолько популярны, как тебе бы хотелось, — заметила Рикке, глядя в сторону.
Байяз испустил разочарованный вздох, словно гувернантка в Остенгорме, когда она пыталась объяснить Рикке, что такое хорошие манеры.
— Иногда следует позволять людям совершать ошибки, если они этого хотят.
Рикке заслонила глаза от брызг, когда их корабль принялся пробираться сквозь дикую неразбериху судов, направляясь к кишащим людьми пристаням. До нее уже доносился отдаленный гомон голосов, грохот телег, треск грузов, ударяющихся о доски настила.
— Сколько же народу здесь живет? — прошептала она.
— Тысячи. — Первый из магов пожал плечами. — Может быть, уже миллионы. С каждым днем Адуя разрастается ввысь и вширь, затмевая даже великие города древности, если не великолепием, то по крайней мере масштабом. Сюда стекаются люди из всех стран, со всего Земного Круга. Темнокожие кантийцы бегут от хаоса, царящего в Гуркхуле, бледнокожие северяне ищут здесь работу, жители Старой Империи пытаются начать жизнь заново. Искатели приключений из новообразованного королевства Стирии, торговцы с Тысячи островов, жители Сулджука и Тхонда, где люди поклоняются солнцу. Больше людей, чем можно сосчитать — живут, умирают, работают, размножаются, карабкаются друг на друга…
И Байяз широко развел руки, охватывая ими весь этот чудовищный, прекрасный, бескрайний город:
— Добро пожаловать в цивилизованный мир!
* * *
Юранд смотрел на Адую, прищурив глаза от брызг:
— Клянусь Судьбами, ну и вырос же город!
— Сильно вырос, — согласился Лео.
И, тем не менее, Адуя казалась ему какой-то более маленькой, чем во время его последнего визита. Тогда он был всего лишь неотесанным деревенским парнем, хоть и сыном лорда-губернатора. Теперь он сам был лорд-губернатор, который победил в поединке прославленного воина, спас Протекторат и в одиночку одержал славную победу во имя короля.
Без сомнения, Адуя выросла. Но Лео дан Брок вырос больше.
Он поймал себя на том, что смотрит вбок — туда, куда постоянно бросал взгляды, как ни пытался удержаться. В сторону Рикке. Если бы она была рядом с ним, он мог бы показать ей все городские достопримечательности. Стену Казамира и стену Арнольта. Дом Делателя и купол Круга лордов. Район Трех Ферм с дымящими трубами новых мануфактур. Они могли бы вместе получать от всего этого удовольствие — если бы она не была такой надутой, упрямой сучкой. Он едва не погиб на круге ради нее! А она обращается с ним как с предателем.
Он уже накрутил себя до состояния горького негодования, когда вдруг, снова бросив на нее взгляд, увидел, как она размахивает руками в своей безумной манере, разговаривая с каким-то лысым стариком — и в нем осталось только чувство печали и вины, словно он сбился с правильного пути и не мог отыскать дороги обратно. По правде говоря, ему чертовски ее не хватало. Еще не так давно он сказал, что любит ее, и это было по крайней мере наполовину правдой. Однако будь он проклят, если станет извиняться! Это она должна просить у него прощения…
Она посмотрела в его сторону, и он едва успел отвести взгляд. Если бы она увидела, что он на нее смотрит, то сочла бы это мелкой победой. Все у нее было таким мелким! Почему она не может просто простить его, чтобы они снова вернулись к тому, как все было прежде?
— Похоже, для нас прислали комиссию по встрече, — заметил Гловард, показывая на кишащие народом пристани.
Лео вскинул голову. На набережной ожидала приличных размеров толпа под огромным штандартом с изображением золотого солнца Союза, и вторым — с перекрещенными молотами Инглии. Впереди выстроилась идеально ровная линейка всадников в доспехах и пурпурных плащах рыцарей-телохранителей. Почетная стража короля! Перед всадниками стоял человек с чудовищно широкими плечами и еще более чудовищной шеей, с коротким ежиком седых волос.
Юранд перегнулся через перила так, что, казалось, вот-вот упадет.
— Неужели это… Бремер дан Горст?!
Лео прищурился в ту сторону. Корабль скользил все ближе к пристани, капитан выкрикивал команды, матросы послушно кидались их выполнять.
— Ты знаешь, — проговорил Лео, еще больше оживляясь, — я думаю, ты прав!
Когда сходни заскрежетали по камням пристани, Лео позаботился о том, чтобы быть первым, кто сойдет на сушу. Он по-прежнему ходил с палкой, хотя бы для того, чтобы напоминать окружающим, что понес героическое ранение в благородной схватке. Ему навстречу двинулся человек с розовой просвечивающей лысиной и тяжелой цепью, указывающей на высокую должность. Одного жидкого подбородка ему, по-видимому, показалось мало, поэтому он отрастил к нему еще несколько, и теперь они растекались по его подбитому мехом воротнику.
— Ваша светлость! Я лорд-камергер Хофф, сын лорда-камергера Хоффа.
Он помедлил, словно ожидая услышать взрыв смеха. Его не последовало. Разумеется, бюрократы были досадной необходимостью, как сортиры, но это не значило, что Лео должен их любить. Особенно когда бюрократия становится семейным бизнесом.
— Позвольте вам представить…
— Бремер дан Горст! — Разумеется, ему теперь предстояло познакомиться с разными важными людьми, но есть что-то особенное во встрече с героем своего детства. Лео мог часами слушать истории, которые рассказывал ему отец о подвигах этого человека в битве при Осрунге, впитывая каждое слово. Как он в одиночку отразил натиск противника на мосту; как он возглавил последнюю атаку на холм Героев, прорубаясь сквозь северян, словно забойщик сквозь стадо овец. — Я однажды видел, как вы сражались с тремя противниками на показательном выступлении!
Не обращая внимания на лорда-камергера, Лео схватил силача за руку. Его ждал неприятный сюрприз. «Можно многое сказать о человеке по его рукопожатию», — всегда говорил Лео отец. Рука Горста оказалась поразительно вялой и безвольной.
— Я бы не советовал повторять это в реальном сражении.
Голос Горста был еще более шокирующим, чем его рукопожатие. Лео едва мог поверить, что столь мощная шея может породить настолько женоподобные вибрации.
— Кажется, мне говорили, что мы родственники? — продолжал он, когда они начали садиться на лошадей. — Впрочем, какая-то седьмая вода на киселе.
Свою палку Лео бросил Юранду. Будь он проклят, если позволит себе выглядеть инвалидом в глазах человека, перед которым так преклонялся! Он настоял на том, чтобы самому взобраться в седло, невзирая на боль в ноге, в животе, в боку, в плече.
— Как поживает… ваша матушка? — послышался странно писклявый голос Горста.
— Жива и здорова, — удивленно ответил Лео. — Рада, что война закончилась. Она возглавляла наши силы, когда на нас напали северяне…
Тут он подумал о том, в каком свете это его выставляет.
— По крайней мере, она давала мне превосходные советы, — поспешно добавил он.
— Она всегда была очень понимающей.
— Я знаю, что вы спасли жизнь моему отцу при Осрунге, он всегда любил рассказывать эту историю. Но я понятия не имел, что вы были знакомы и с моей матерью тоже.