Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тим молча покосился на Эсклифа.

– Но...

– Ты был прав. Мне стоит прийти в себя, но одной идти неблагоразумно.

Молодой господин понятливо кивнул и предложил мне свой локоть.

Эсклиф хоть и выглядел недовольным, но перечить не стал.

Прогуливаясь вдоль дороги, мы с Тимом наконец смогли завести беседу.

Странно, но я ощущаю, как Тим всё больше начинает открываться мне. Это невероятно радует.

Общаясь на обыденные темы, мы так увлеклись, что не сразу заметили, что отдалились от общей группы.

– Твои планы невероятны, сестра. Теперь я понимаю восхищение отца, когда он говорит о твоих успехах.

– Спасибо, Тим. Правда.

– Но это правда. Я... горд, что ты моя сестра. Раньше у нас были проблемы в общении, но после того инцидента ты сильно повзрослела. Начинаешь казаться адекватной леди с огромными амбициями. Но можно я попрошу тебя больше не облачаться в куриные перья?

Я шутливо ущипнула его за руку, на что Тим заливисто рассмеялся.

– Это не куриные перья! – на его вопросительный взгляд я гордо вздернула подбородок. – Перья какой-то редкой гусыни.

Уже на пару хохоча мы медленно приближались к общей группе, но в какой-то момент Тим остановился. Его взгляд был устремлен вперед, и я медленно проследила за ним.

На расстоянии пятидесяти метров отчетливо рассматривалась борьба, и доносящиеся до нас удары металла об металл снова отозвались во мне ужасом.

Мой эскорт во главе Феликса сражался с неизвестными людьми, облаченными в неприметные одежды.

– Что там происходит?

Без разговоров Тим моментально перехватил меня за руку и со всех ног рванул в гущу леса.

Мы бежали не так быстро, как хотелось Тиму из-за моего пышного подола платья. Однако он продолжал тащить меня за собой в глубь сгущающегося леса.

– Тим! Что там происходит?! Тим... пожалуйста, скажи!

Не понимаю, почему я задаю столь глупые вопросы, но покорно бегу следом, придерживая мешающийся подол. Ответ я и так знала.

– Это нападение, Диана! Нам нужно срочно убраться как можно дальше.

Нападение, в котором, скорее всего, повинна я. Из-за меня сейчас подвергаются смертельной опасности рыцари моего эскорта и Феликс в том числе.

Перед глазами предстала воображаемая картина бездыханного тела Феликса, от чего к горлу подкатывал ком, но я упрямо не позволяла пробить брешь наступающей истерике.

Руки и ноги болели. Пусть меня и тяготило сильное желание сесть и отдохнуть, но нельзя этого делать. Побег от эпицентра боя сейчас являлся первостепенной задачей.

Теперь я четко осознала, чем все это кончится.

Головорезы королевы схватят меня и в лучшем случае приведут к ней. Но это бессмысленно. Меня и, возможно, Тимбелла попросту убьют, инсценировав нападение разбойников. Семья даже не сможет ничего с этим поделать.

Никто не защитит. Никто не сможет помочь.

Глава 37

Непокорные ветви задевали и царапали нежную кожу, а мне лишь оставалось морщиться от боли каждый раз, когда это происходило. В какой-то момент я потеряла туфли, и теперь ноги болели так, словно я бежала по полу, утыканному гвоздями. Запутавшись в стянувшихся чулках, я упала, но быстро поднялась и направилась следом за не менее запыхавшимся Тимом.

– Тим... – запыхавшись, бубнила я себе под нос, но младший брат Дианы никак не реагировал на зов. Он торопливо пробирался через колючие заросли и выглядел не лучше моего. Такой же истерзанный и напуганный происходящим. – Тим, пожалуйста, остановись!

Мой голос эхом разнесся по лесу и наконец настиг брата.

– Посмотри на меня.

Тимбелл раздраженно обернулся назад и, обхватив мои дрожащие плечи не менее дрожащими руками, тихо продолжил.

– Диана, не смей кричать. Тебя услышат, и нас могут обнаружить.

– Тим, мы глубоко в лесу. Ты знаешь эти места? Если нет, мы заблудимся и умрем куда более страшной смертью.

– Мы. Не. Умрем.

Отчеканив каждое слово, он серьезно уставился на меня.

Взгляд, абсолютно разнящийся с обычным, наплевательски-мальчишеским. Если бы я не знала, что ему всего шестнадцать, то решила бы, что передо мной стоит взрослый мужчина.

– Я примерно знаю, где мы находимся. Если будем медлить, то... – он сжал губы в плотную линию. – Доверься мне. Мы не погибнем. Мы же Эрскины.

Его голос был мягким и нежным, но в нем слышалась нотка самодовольной гордости.

Я сжала кулаки и посмотрела на него. Его глаза жалобно смотрели на меня, моля быть послушной.

Стиснув зубы и глубоко вдохнув травянистый воздух, я подобрала остатки изодранного подола платья и поднялась на ноги, что по ощущениям начинали кровоточить.

– Если нас и догонят эти ублюдки, – голос его звучал дружелюбно, но свирепо, как у зверя, оскалившего острые зубы. – Я убью каждого.

Заразившись воинственностью брата, решительно кивнула и тенью преследовала его.

Спустя примерно полчаса мы минули возвышенность, укрытую деревьями, и змейкой спускались вниз по склону, приближаясь к оврагам и крутым обрывам. Выкорчеванные деревья с виднеющимися устрашающими корнями, но мы всё шли и шли куда-то вглубь леса, минуя лесные тропы, по которым определенно когда-то ходили люди. Но Тим, игнорируя заячьи тропы, шел прямиком в кусты, а я гуськом ползла следом, лихорадочно оглядываясь. Услышав приглушенные возгласы, я всем телом ринулась вперед, ухватив Тима за руку. Тот, видимо, опомнился позже и наперегонку мне снова волочил меня следом.

Ужасающий страх накалял каждую клеточку в моем теле. Боль в ногах притупилась, и это очень спасало. Главное, не напороться на какую-нибудь корягу. Одному богу известно, как меня проносило все это время.

– Подожди! Я вижу ее! – раздавшийся крик предупредил нас о чьем-то приближении. – Она там!

Тим ускорился, утаскивая меня прочь. Выжимая из себя все оставшиеся силы и направляя их в ноги, я, спотыкаясь, бежала следом, пока какой-то странный запах ударил мне в нос.

– Тим, тут ручей! – шипела я, словно змея. – Они будут искать как раз там, куда ты меня тащишь. Нужно свернуть!

Брат резко остановился, а после так же молниеносно ринулся в сторону ручья.

Журчащий ручеёк был прямиком под небольшим обрывом, затянутым густыми зарослями кустарников.

Осев под осыпающимся оврагом, мы притаились, сжавшись, словно птенцы.

Испачканными и исцарапанными руками я зажала себе рот из-за сбивчивого дыхания.

Отдаленные шорохи и хруст ломающихся веток под ногами преследователей медленно стихал.

Мы переглянулись.

Тимбелл устало свел брови и, откинув голову назад, стер со лба выступающий пот, оставляя на коже темный след.

От моего таинственного образа не осталось ни следа. Теперь я абсолютно точно похожа на взъерошенную курицу с торчащими во все стороны перьями.

Минуты тянулись мучительно долго, нагнетая атмосферу, и без того пропитанную страхом.

Осматривая впереди стелящийся ручей, я заметила между оврагами узкий проход, скрытый за кустами колючего дикого шиповника.

Дернув Тима за рукав и кивнув в нужном направлении, брат заметно воспрял.

Ручей, по всей видимости, был неглубоким и довольно узким, но, чтобы добраться до него, нам нужно выбраться из своего укрытия и пройти примерно сорок метров до берега.

Я рискнула выглянуть из укрытия, но тут же нырнула обратно, зажав рот рукой, тем самым подавляя резкий вздох.

Неподалеку один из мужчин, стоя спиной к нам, справлял нужду на ствол перекошенного дерева.

Кусты прекрасно скрывают нас, и когда я снова выглянула из-за листвы, то увидела, что он, не спеша, наклонился, поднимая с земли, как мне показалось, листок, но затем меня охватил ужас. По всей видимости, убегая от преследователей, я оставляла за собой след в виде осыпающихся перьев, что украшали мой наряд. Они попросту отваливались из-за истерзанного, тонкого материала, что так волшебно отливал перламутром.

«– Нам нужно бежать!» – вопят внутри мои инстинкты.

890
{"b":"948990","o":1}