Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В романе Феликс был не центровой фигурой, но весьма важной. В одной из глав рассказывалось о его тяжелом прошлом, о том, почему он стал таким жестоким и хладнокровным, но всё это перевешивает — верность. Верность упоминалась несколько раз в коротких диалогах Феликса с другими персонажами.

Чтобы выжить, мне нужно постараться изменить мнение о Диане в определенных кругах аристократии так, чтобы это не выглядело подозрительно, но ещё важнее собрать в своих руках нужную силу.

Первоначально мне предстоит выяснить, успела ли добиться главная героиня романа его преданности и переманить на свою сторону. По предпосылкам романа, они уже знакомы, но как далеко успели зайти – неизвестно.

Феликс именно тот, кто мне нужен сейчас больше остальных. Это как игра в покер, цель которой – собрать выигрышную комбинацию из двух или пяти карт.

Эсклиф выходец из аристократичной семьи и имеет много связей. Он пользуется уважением в рыцарском ордене. Он умен и очень силен, а это многое значит, но самое вкусное – он уважаем самим королем. За какие-такие заслуги – мне не известно, однако, – это факт.

На лице промелькнула улыбка, вызванная воспоминаниями. Именно Гоша научил меня покеру. Не без титанического труда, конечно, но он научил меня многому.

Постукивая пальцами по столу, меня осенило, как перетянуть Феликса на свою сторону. Скорее всего, моя кровожадная ухмылка напугала дворцовых служанок, от чего те настороженно переглянулись с побледневшими лицами. Остаток дня я просидела за эскизами платьев для принцессы, а вечером, настрочив письмо для Сильвии, наконец отправила к ней гонца с посланием.

Глава 14

– Сэр Эсклиф.

Мужчина в сиюсекундном жесте склонил голову, стоило мне высунуть голову из своей комнаты.

– Приказывайте, моя госпожа.

Эти отрепетированные фразочки выводят меня из себя и жутко забавляют.

Уверена, он устал следовать за мной, как тень или как цербер охранять двери в мои покои, но это сыграет мне на руку.

– Я хочу прогуляться, пока не стемнело, в королевском саду, где растут ранние розы. Маркиз запретил мне прогуливаться одной, так что вы будете меня сопровождать. Эмма, приготовь все к моему возвращению.

Девушка растерянно уставилась на меня.

– Неужели ты не доверяешь сэру Эсклифу? Хочешь пойти с нами?

Я хитро прищурилась.

– Что вы, мисс… Я безоговорочно доверяю сэру рыцарю, но…

– Вот и замечательно. Не хочу, чтобы за мной тянулась толпа народу в такой чудесный вечер. Плюс ко всему ещё не стемнело, так что прогулка моя вполне невинна.

Кивнув, девушка виновато склонила голову, а я, прихватив накидку, выскользнула из комнаты.

Пойти на прогулку-то я пошла, но как лучше завязать беседу, когда вместо уверенности в себе ощущаю подступающий к горлу напряжение.

Не торопясь, мы минули фруктовый сад и уже подходили к небольшому озеру.

При очередной случайной встрече Эйрин и Феликса девушка собирала розы в саду, как раз сейчас мимо подобных кустарников мы и проходим. А вспомнила я об этом благодаря воспоминаниям о Гоше, что предательски прочел вслух отрывок из романа, именно той части, до которой я не успела дочитать. Как я тогда злилась и ругалась на него, но что же это… если не судьба?

Сцена была красочно описана и очень заинтриговала меня, ведь Эсклиф, не запомнив имя девушки, прозвал её «Роза». Эйрин очаровала его улыбкой в тот момент, когда всучила в руки букет белых роз, заставив рыцаря растеряться.

Пока мы проходили мимо желтых, кремовых, розовых роз, я остановилась напротив белых. Пышные цветы, совсем недавно распустившиеся белые бутоны абсолютно не подходят под образ Дианы, я прошла немного дальше, остановившись напротив алых.

Алый — цвет Дианы. Эти цветочки мельче соседних белых, но их в несколько раз больше, и они по-своему очаровательны.

– Аш!

– Леди Диана?

– Всё в порядке. – Я зажала раненую шипами руку. – Они намного колючие, чем я ожидала.

Я не планировала намеренно ранить руку, но... не бывает худо без добра.

Аккуратно протянула уже собранный букет мужчине, пока тот наблюдал за моей истекающей кровью рукой. Эсклиф быстро сориентировался и протянул мне свой белоснежный носовой платок, который я любезно приняла.

Естественно, я его приняла!

– Благодарю, но он теперь испорчен.

Белая ткань моментально покрылась кровавыми пятнами.

Рыцарь осторожно забрал колючий букет из моих рук и уставился на мою исцарапанную руку, в которой лежали недавно цветы. Больно, но я терплю, не подавая виду, и как возможно естественнее смотрю на мужчину с легкой, миловидной улыбкой.

– Ваша рука, мисс. – Проигнорировал он мои потуги быть милой. Его больше интересовало то, как бы его леди не померла от потери крови.

– Да, я знаю. Ничего не поделать, придется какое-то время носить длинные перчатки или платья с рукавом. Вам нравятся эти цветы?

Не отступала я.

Феликс на секунду задумался, взглянул на букет в своих руках, а после мне за спину на белые розы.

– Да, мисс, они прекрасны, но вам не стоило заниматься этим самой. Для этого есть садовники.

– Ты прав. Просто мне захотелось что-то попробовать сделать самой, а не просить о помощи других. – На мои слова он ничего не ответил, а я отвернулась к кустарнику с белыми розами.

Белые розы. Так красивы и чисты, невинны, но в то же время — невзрачны.

– Почему?

Спросил так, словно сам от себя не ожидал такого вопроса.

– Потому что... – для большего эффекта сорвала кровоточащей рукой один из белых бутонов, испачкав в собственной крови. – …в них нет красок. Они как белый лист, и его хочется заполнить цветом, а ещё... они вам не подходят, сэр Эсклиф. – Отбросив испачканный бутон в сторону, я обернулась к Феликсу. Его серо-зеленые глаза на фоне заходящего солнца выделялись сильнее обычного. – Я хотела как-нибудь отблагодарить вас. – Вот нахалка, вру и не краснею. – Цветы стали спонтанностью, но я буду рада, если вы их примите.

«– И улыбка... улыбка!» — наставляет моя сексуальность, а очарование подбадривает.

Тот уставился на меня, будто никогда прежде не видел, держа в руках пышный букет, больше похожий не на букет, а на беспорядочно оборванную клумбу красных роз. Проще говоря, веник. Садовника хватит удар, когда утром он увидит ободранную клумбу.

«– Может, он обиделся?» — начала дискуссию внутренняя нервозность.

«– Неужели мои слова возымели такой эффект?» — подключилось сомнение.

«– Вдруг это оскорбление для рыцаря, когда ему дарят цветы?» — всполошилась моя дотошность.

«– Но ведь Эйрин оставила ему тоже букет» — вмешалась логика.

– Ваш цвет — красный.

Не стала переигрывать и вести долгую, пустую болтовню, а просто двинулась в сторону дворца. Эсклиф шел следом, и лишь тень на дорожке выдавала его присутствие.

В комнате я тут же сдалась на лечение служанкам, перепуганным до смерти моей израненной рукой. На туалетном столике лежал оставленный окровавленный платок, контрастировал с изящными хрустальными бутылочками и белыми розами в вазе.

Надеюсь, все получилось, и даже если Эйрин в будущем провернет тот же трюк с белыми розами, он вспомнит обо мне. Это вызывает мою улыбку.

Интересно, от чего у него был такой взгляд?

* * *

Сегодня я отправляюсь домой.

Прошло несколько дней моего пребывания в королевском замке, и, должна сказать, весьма удачно.

Каждый день мы с принцессой и её фрейлинами прогуливались по саду, устраивали чаепития, беседовали на девчачьи темы. Было немного скучновато, ведь настоящей мне почти тридцать стукнуло, но забавно.

С королевой я пересеклась единожды, когда выражала приветствие королю и королеве в главном зале. Эйрин я не видела, как и принца. Уверена, что каждый день он допекает главную героиню своими ухаживаниями.

Эсклиф был задумчив все дни после того разговора в саду. Теперь в его словах звучало меньше сарказма и недовольства, однако, заученные фразочки никуда не делись. Вчера я даже передразнила его, от чего мужчина очень удивился и, похоже, сдерживался, чтобы не рассмеяться.

841
{"b":"948990","o":1}