Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Прошу, мисс, – официант галантно отодвинул для меня стул. – Разрешите рассказать вам о нововведенном блюде дня?

Расстилая на коленях тканую салфетку, я подняла глаза и столкнулась с встречным, не менее удивленным взглядом.

За соседним столом напротив устроился отец Дианы, рядом с ним вечно хмурый и бубнящий себе под нос Билл, а ещё скучающий Тим, ковыряющий вилкой в рыбе. Спустя секунду серебро из рук маркиза упало с присущим звоном в тарелку, и тот, улыбаясь губами, он медленно встал с места, разведя в стороны руки.

Я застыла от шока и не сразу уловила суть происходящего.

Как возможны такого рода совпадения?

Почему из десятков ресторанов я выбрала именно этот?

– Диана, дочка... Прошу, присоединяйся к нам.

Официант статуей медленно повернул ко мне голову, шокированный нашим родством, но быстро пришел в себя, выпрямился с наполненными глазами ожидания.

Незаметно я тяжело выдохнула через нос и неспеша направилась за стол родственников. Отец выглядел приятно удивленным моему неожиданному появлению, Билл – шокирован, а Тим, как обычно, раздражителен, однако не моему появлению, а собственному нахождению в этом месте. Наверняка у парнишки были другие планы на этот день и вечер...

– Здравствуйте, отец, – присела в плавном реверансе и на жест маркиза села в стул напротив. – Я не знала, что вы посетите это место... Разве вы не посещаете сегодня академию братьев?

Мужчина довольно усмехнулся моей осведомленности и хищно перевел взгляд на Билла.

– Моя дочь намного ответственнее и проинформирована лучше своих братьев, что совершенно позабыли о собственном старике.

Билл злобно зыркал в мою сторону, тогда как Тим безразлично осматривался вокруг.

Даже аппетит пропал.

Просиживать свой обед в напряжении абсолютно нет желания, но и выйти из-за стола я не могу.

Глава 35

Всё оказалось не настолько утомительным, как мне показалось на первый взгляд.

Маркиз по большей части общался с Биллом.

Они обсуждали обучение Билла, семейные проекты и кандидатуры подходящих ему невест. Я же тихо дожевывала салат, задумавшись о своем положении.

Моему теперешнему отцу всегда нравились те, кто приносил пользу. Поэтому я упорно работала над собой. Возможно, это поможет мне выжить. Мои амбиции могут вызвать интерес и уважение у маркиза, ведь бесполезность не красит. Я начала более рационально рассуждать, переосмысливая выгоду, которую могу получить.

– Диана, в последнее время у тебя имеются успехи?

– Да, я прилагаю много усилий в своих начинаниях.

Маркиз Эрскин отпил из бокала пузыристое вино золотистого оттенка.

– Джозеф очень хвалит твою увлеченность и отмечает, что твои будущие планы невероятно креативны, а главное, осуществимы. Многие дворяне очень заинтересованы в тебе, – хитрая улыбка растянулась на его лице. – Другие девушки твоего возраста только и знают, как прожигать состояние своих родителей, абсолютно не заботясь об его приумножении. Должен признать, мне льстит их зависть.

– Просто их отцом не является глава рода Эрскинов.

Улыбка мужчины стала ещё шире, а глаза сверкнули озорством.

Ощущаю себя племенной кобылой, на которую были сделаны огромные ставки, и эта кобыла, как оказывается, оправдывает ожидания.

– Что ж, тогда ты обязана сделать всё возможное, чтобы стать превосходной бизнес-леди.

– Да, отец.

Билл завистливо, с опаской во взгляде метался то отца ко мне. Наверняка он не мог помыслить, что ему когда-то предстоит соперничать с сестрой за расположение отца, хотя наследником титула первоочерёдно является именно он. А в завершение – он является мужчиной.

Какое-то время я отвечала на вопросы маркиза, касающиеся строительства и будущих планов, пока не вмешался взвинченный старший брат.

– У вас с отцом так много общих тем для обсуждения?

Скользнув натянутым удивлением по молодому мужчине, я примерила смущенную улыбку.

– Это плохо?

Мой голос слегка вздрогнул, демонстрируя смущение. Но даже подобного рода видимое для всех соперничество старших отпрысков маркиза порадовало. Ему нравится наблюдать, как нарастает между нами конкуренция.

– Диана, завтра состоится обед у одной дамы...

Маркиз прервал пока не начавшуюся словесную перепалку между старшими детьми и отвлек рассказом о званом обеде у одной из влиятельных женщин, что также занимается развитием своего дела в сфере ресторанов. Мужчина очень вкусно расписал, как бы мне могли пригодиться советы этой женщины в будущем, и я задумчиво сверлила взглядом фарфоровую сахарницу.

— К тому же, дочка, такого шанса может больше предоставиться, верно?

Как бы я ни упиралась, но он прав.

– Да, отец.

Это книжный роман. Другой мир, по сути, в котором мне может пригодиться любая информация или помощь. Раз эта женщина так влиятельна в светском обществе, а главное, в кругах знатных дам, мне необходимо перетянуть её на свою сторону. Завладеть её расположением.

– Я отправлю с тобой Тимбелла, – младший брат ошарашенно поднял глаза и чуть было не принялся отказываться. – Он заменит меня на этой встрече, а ты беспрепятственно пообщаешься с виконтессой.

– Но отец! Почему я, а не Билл?

Взбунтовался Тим, а Билл нахмурился сильнее.

Действительно, почему младший сын?

– Для Билла у меня есть другого рода задание. Ему предстоит разобраться с документами по планированию бюджета.

Коротко закончил маркиз, вытирая руки об тканую салфетку.

Тим молча протестовал, а я, как человек, который также испытывал подобное, могу заявить, что у этого задания слишком громкое название. Но я не хочу портить настроение Тиму и что-то говорить, потому лучше промолчу.

Наши семейные отношения и так натянуты.

– Отец. Я устала после долгого, но продуктивного дня. Можно ли уйти первой?

— Да, разрешаю.

Внезапно мне в голову пришла одна мысль.

Вполне возможно, что маркиз, зная об этих обстоятельствах, нарочно попросил нас обоих отправиться на званый обед?

Ноа Монро

Я взял толстую книгу и положил ее на стол. Она была намного шире обычной литературы, которую я ежедневно читаю или же перечитываю.

Найдя закладку, чтобы продолжить чтение, я перевернул страницу с трепещущим звуком и сосредоточился на содержании.

Не зная, сколько провел времени в библиотеке, я перевел свой взгляд на окно и увидел отблески заката на столе.

Небо окутал алый цвет.

«Тук-тук-тук».

– … Войдите.

В помещение проскользнул дворецкий.

– Господин, прибыла маркиза Маргарет Таян. Настаивает на аудиенции с вами.

Зажимая пальцами переносицу, я откинулся на спинку кресла.

Что ей нужно?

Мы давным-давно все решили и поставили жирную точку в наших отношениях и прекратили встречи.

Однако, несмотря на все это, меня одолело странное предчувствие, и я устало кивнул, дав положительный ответ дворецкому.

Служанки ожидали снаружи, чтобы поприветствовать гостью. На их лицах промелькнуло удивление, стоило им увидеть прибывшую даму. Вероятно, они не ожидали, что Маргарет Таян придет в столь поздний час. Тем не менее служанки только поклонились, когда маркиза проходила мимо них, – бесстрастная, словно кукла, без какого-либо выражения на красивом лице.

Появившаяся передо мной женщина присела в реверансе, широко улыбаясь.

– Добрый вечер, Ваша Светлость, – выпрямив осанку, она продолжила. – Прошу прощения за столь поздний визит и спасибо.

Её взгляд ясно указывал на цель своего визита, от чего внутри меня все неприятно сжалось.

Хотя это была привычка, недостойная благородного герцога, обладавшего таким высоким статусом.

Я был человеком, который провел полжизни на поле боя, и порой даже мне требуется ощутить рядом с собой тепло женского тела. Так я чувствую себя живым.

Когда дверь тихо захлопнулась за женской фигурой, оставшись вдвоем, я переместился в пустующее кресло, где обычно отдыхал.

886
{"b":"948990","o":1}