Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Герцог, как обычно выглядел непоколебимо-холодно, но глаза искрили озорством.

Я наклонилась через ограждение и уже начала пересказывать заранее-отрепетированную речь, как он в наглую перехватил мою руку и притянул к себе. Я даже отреагировать не успела, когда Ноа с нажимом впился в мои губы. От накатывающей ярости я с наслаждением укусила его за нижнюю губу так чтобы просочилась кровь.

– Давайте встретимся после турнира. – он свел брови и ухмыльнувшись, хищно облизнул выступившую кровь. – Жажду увидеть вас снова, Леди Диана…

Отстранившись, я вырвала свою руку из его хватки.

Вижу, как опасно расширились его зрачки.

Ничего не успела ему ответить, так как он отвадил лошадь назад.

Раздражает, до боли в зубах раздражает его внимание!

От прошлого раза не отошла, а тут снова…

– Тц…!

Надо было влепить звонкую пощечину на глазах у королевы…. Было бы более действеннее разорвать помолвку погрузившись в хаос последствий… о нет.

На меня снизошло озарение.

Неужто Ноа специально поступает таким образом?

Демонстрирует наши отношения на глазах у всех, дабы отрезать все нити ведущие меня к свободе от этого мужчины.

Остается лишь надеяться, что в книжном романе автор не ввел поправку на помешательство.

Честь и достоинство… как было в моем мире давным-давно, что даже из-за случайного объятья могли заставить обвенчаться молодых.

Возвращаясь на свое место, я заметила довольную улыбку маркиза, обращенную ко мне, а также несколько завистливых глаз за его спиной.

Молоденькие девушки наверняка безумно завидуют Диане, но знали бы они все обстоятельства моей новой жизни – завидовали бы они тогда?

Принцесса Пенелопа смущенно улыбалась, но без намека на зависть, а с чистой невинностью и искренностью. Я вижу, как она тянется ко мне и отталкивать её будет наиглупейшим расточительством.

А вот Эйрин почему-то я больше не наблюдала.

Неужели девушка покинула турнир из-за увиденного?

Моя главная цель — выжить, а чем больше у меня надежных союзников – тем лучше.

Настроение испорчено!

Глава 24

Турнир закончился.

Король огласил победителя в конце этого утомительного безобразия, и мы отчалили в резиденцию маркиза.

После турнира многим аристократам, дворянам, бизнесменам и прочим богатеньким или же влиятельным семьям передали конверт с приглашением во дворец на торжественный ужин. Так что по прибытию у нас было по меньшей мере два часа на сборы.

* * *

Замок сражает своей роскошью, богатством и великолепием. Это вам не бюджетный ремонт в девушке на окраине города.

Убранство поражает размахом и помпезностью, изобилие вычурных деталей в виде статуй из рыцарских доспехов, расставленных повсюду, а также приколоченные к стенам натертые до блеска щиты, мечи и топоры.

Странный выбор для королевской столовой…

Красные бархатные ковры, расстеленные от начала до конца огромного помещения длинной метров двести, а высота потолков и вовсе вскружить голову способна. Выходы на балкон маскируются под огромные арочные окна в два ряда; стены украшают золотистые лепнины, а потолки расписаны нежно-молочными оттенками, напоминая облака; хрустальные вычурные люстры сверкают миллионами маленьких огоньков. Стол такой же длинный, как и сам зал.

Как они его сюда притащили, ума не приложу!

За него можно усадить несколько сотен человек как минимум.

Убранства кружат голову. Всё рассмотреть попросту не получается.

Я закусывала губу каждый раз, когда хотела скрыть свое восхищение и не открыть случайно рот.

Столько всего: хрустальные подсвечники, столовое серебро с тонкой гравировкой, миниатюрные статуэтки – там; в углу, серебряные вазы с пышными цветами, тонущими в зелени листвы – вон там и тут; тарелки, бокалы, свечи… Даже салфетки изысканнее моего носового платка!

Для человека из другого времени и вообще мира, привыкшему к минимализму и интерьеру в стиле «лофт», все это чревато помешательством.

Одежда слуг также выглядит очень дорого.

Уверена, эта вся показушная демонстрация предназначается для иностранных гостей и влиятельных господ.

Служанки оперативно провожали каждого на его место за столом. На каждой из тарелок была установлена маленькая табличка из плотной бумаги с именем.

– Ваше место, леди Диана Эрскин, – жестом указал мне один из официантов на свободное место, отодвигая массивный стул. – Прошу.

Сервировка стола также изумительна, но такое огромное наличие вилок и ножей насторожило меня, как в первый раз.

«Ничего… успокойся, выдохни», – включилась холоднокровная логика. «Эта для мяса, а вон та изогнутая ложечка для сиропа».

«Будем пользоваться теми приборами, в которых точно уверены, главное, без паники», – мельтешила за спиной паника.

Я заметила, что в мою сторону направляется старшая из сестер Пур в сопровождении официанта.

Гвенделин улыбнулась и не спеша опустилась на стул по соседству.

Странно, я всегда думала, что рассадка идет строго по титулам рода, но, похоже, сейчас всех рассаживают, ориентируясь полом и возрастом, и, конечно же, титулами.

Нас, молодых дев, достигших брачного возраста, усадили где-то в середине стола, перемешав с такими же молодыми и неженатыми мужчинами.

Больше всего радует, так это то, что сынка виконта Резефа – Арагона Резефа, расположили далеко от меня, прямо на противоположной стороне стола. Однако, даже при таком раскладе, скрыться от его мерзкого, похотливого взгляда не удастся.

– У вас великолепное платье, леди Диана. Вы производите фурор с каждым новым выходом в свет, – тихо сказала мне Гвен с ненавязчивой улыбкой.

В этот раз я решилась на платье со шлейфом, что при необходимости можно прикрепить браслетом на руку. Его серебристые юбки, струясь вниз, мерцают, словно мишура. Часть спины скрыта полупрозрачным шифоном, корсет с чашечками украшала россыпь голубых топазов. Плечи были откровенно оголены, руки укрывали длинные перчатки-митенки, усыпанные топазами поменьше, формируя замысловатый витой узор. Волосы собраны в тугой пучок, и лишь две волнистые пряди обрамляют овал моего лица.

Миа долго не могла решить, какую заколку прикрепить к прическе, но заметив мой мрачный взгляд, быстро приколола на волосы два бриллиантовых крыла.

Сильвия несколько недель старалась над этим на вид простым нарядом.

Его эскиз она получила во вторую нашу встречу и все это время лично готовила его для меня. Самым сложным оказались поиски подходящей серебряной ткани, на которую портниха в дальнейшем наносила сетчатую вышивку, выпуская при этом несколько сантиметров серебряной нити.

– Спасибо большое, но это не специально, – улыбнулась я в ответ и, заметив очередную скользкую ухмылку Арагона, мрачно отвернулась.

– Вас беспокоит молодой лорд Арагон Резеф?

Я удивленно глянула на девушку.

– Как вы узнали? Неужели у меня на лице написано, что он меня бесит?

Мой ответ очень рассмешил Гвен, и она, прикрыв рукой свои губы, скрываясь от остальных, звонко рассмеялась.

– Нет, что вы. По вам не скажешь, что он вам неприятен, а вот по его вызывающему поведению и откровенным взглядам легко утверждать, что он влюблен и пытается всеми силами привлечь ваше внимание.

Я тихо фыркнула.

Девушка проявила себя отменной собеседницей. Не делилась сплетнями, не раздражала и вела себя очень дружелюбно по отношению ко мне. Настораживает лишь то, что в романе я не успела познакомиться с этой героиней. В истории её родители показаны как хорошие и добрые персонажи.

Отец — государственный деятель, помогает беднякам и стремится добиться высоких, благородных целей, как: постройка детского комплекса для сирот, открытие новых школ с более развернутой базой обучающих уроков для крестьянских детей, не имеющих возможности обучаться в престижных учреждениях, а также основание мини-школ для творческих детей из приютов и крестьянских семей с бесплатным обучением.

863
{"b":"948990","o":1}