— Он хотя бы посылает другого высокопоставленного офицера? — с надеждой спросил я.
— Я здесь самый высокопоставленный офицер… — уныло ответил он.
— Да ты шутишь… — выдохнул я.
— Отец официально управляет армией на границе, — продолжил Отто. — Он отдал официальный приказ — спасти брата. Он говорит, что раз я потерпел столько неудач, это мой последний шанс.
— Ты думаешь, что, учитывая важность, он выберет кого-то более компетентного… — заметил я.
— Именно это я и сказал! — Отто ударил кулаком по столу с возмущением.
— Ты считаешь, прямо признайся… — подначил я.
— Я немедленно написал Принцу, и он сказал, что доверяет решениям отца и не собирается их отменять, — продолжал свой рассказ Арчибальд. — Тем не менее он послал мне пятьдесят своих лучших новобранцев из Столицы в качестве поддержки. Вместе с ними ты сюда и прибыл. Но они новобранцы, явно не готовые к войне. Если не считать рыцарей, это натуральное пушечное мясо.
— Чёртов Принц… а мне не дал и одного солдата, — пробормотал я.
— Что? А зачем в Пустошах солдаты? — удивился он.
— А… не важно, — отмахнулся я.
Полагаю, это была ещё одна причина, по которой он не послал мне никакой помощи. Даже при том, что он явно не хотел быть вовлечённым, он мог дать мне хоть кого-то. Для королевства не было бы странно посылать войска в пограничный городок. Просто он уже пообещал отправить помощь к Ост Республике, чтобы не допустить превращения стычек в прямую войну. По сравнению с войной схватка двух Лордов была не особо важна.
Это натолкнуло меня на другую мысль. Если бы я решил помочь Отто, вполне возможно, что мне окажут поддержку в ситуации с Лордом Рейном. Даже если сам Отто бесполезен, он сын значимого дворянина. Поэтому помочь им было неплохим планом. Я мог бы спасти его наследника, и тогда они стали бы моими должниками.
— Есть ещё кое-что… — Арчибальд выглядел так, словно собирается разрыдаться. — Отец сказал, если я не справлюсь с этой миссией и умру, он меня не воскресит! Фактически он прямо приказал, чтобы я не воскресал!
— … — Теперь я понимал, почему Отто так отчаялся, что начал упрашивать меня ему помочь.
Блядство какое-то. Отец готов пожертвовать сыном ради спасения другого сына. Логично, конечно, но жестоко.
— Так ты мне поможешь? — умоляюще спросил он.
Я почесал подбородок, обдумывая свои варианты. С одной стороны, мне нужно было приобрести лодку и спасти Короля. Если бы я помог ему сейчас, это задержало бы это задание. Моя жизнь в подземелье всё больше и больше напоминала игру. Ну, технически она ей и была, так ведь? Я всегда относился к этому как к другому миру, но ведь попал я сюда с помощью игры, верно? Побочные задания приводили к ещё большему количеству побочных заданий, что отводило меня от основной цели. Мне даже приходилось напоминать себе о том, что более важно.
Я решил перестать думать о таких вещах. Если бы я продолжал относиться к этому как к игре, то в какой-то момент мне пришлось бы решать, являются ли окружающие люди настоящими или же это всё-таки неигровые персонажи. Я отказывался верить, что любимые мною женщины были нереальны, поэтому положил конец таким мыслям в моей голове.
Отто всё ещё ждал мой ответ, морща лоб от беспокойства.
— Хорошо… — ответил я наконец. — Но мы займёмся этим этой ночью.
Глава 73
— Фаения, с тобой точно всё будет хорошо? — поинтересовался я с беспокойством.
— Да, Мастер, я уже делала подобные вещи раньше, — заверила она. — Я больше волнуюсь за вас. — Она покраснела и посмотрела на меня сквозь длинные ресницы. — Вы всегда умудряетесь заниматься такими опасными вещами. От этого моё сердце болит. Вы точно знаете, как заставить девушку ждать.
Я так и не понял, что именно она подразумевала под этим. Она настолько сильно опасалась, что я умру? Вроде бы недавно она была готова уйти, когда Принц предложил ей более подходящие условия. Но она внезапно изменила своё желание, а я так и не понял почему. Будь это только благодарностью за её спасение — я бы предпочёл, чтобы она делала то, что именно она хотела, а не была несчастна, исполняя какой-то долг, который, как она чувствовала, испытывала ко мне.
Хотя мне и нравилась Фаения, я чувствовал, что с тех пор между нами было некое расстояние. Я надеялся наверстать упущенное во время этого путешествия, но ситуация этому не особо способствовала. Однако я смог выкроить момент, и вот молодой и более неопытный Синий Маг отправил нас в Королевский Порт. Я почувствовал запах соли в воздухе, когда телепортация завершилась. Мне хотелось иметь время, чтобы исследовать это место, но сначала я должен был помочь Лорду Арчибальду.
Вытащив телегу и убедившись, что всё настроено правильно, я нанял охранника, чтобы тот присматривал за ней. Это была ещё одна услуга от Гильдии Путешественников. В прошлый раз я оставил её одну, но, стоит признать, это было несколько небрежно. Охранники же, предлагаемые Гильдией Путешественников, следили за телегой и защищали Фаению. Ничего не имея против мужчин, я в итоге выбрал женщину. Она не была красивой, и шрамов у неё было как у некоторых прошедших множество схваток мужчин, но это лишь убедило меня, что она знает своё дело.
Уладив все дела, я посмотрел на океан. Гильдия Путешественников была стратегически расположена на холме с видом на океан, так что стоило выйти из здания, как вам открывался очень живописный вид на пляж и причал. Я очень хотел взять девочек на пляж. Фаения в купальнике явно стала бы гордостью Церкви. Что же, мне придётся отложить эту религиозную церемонию на следующий раз. Хотя представить Фаению в бикини было довольно приятным занятием.
Открыв портал, я направился обратно в Нифал. Своих девочек в Королевский Порт я не взял, дабы немного сэкономить. Пожалуй, мне следовало поступить так с самого начала, но с компанией через Гильдию Путешественников я отправился не просто так. Поскольку я хотел, чтобы девочки отправились со мной в Нифал, не имело смысла пользоваться порталами только ради экономии нескольких монет. Я уже прошёл ту границу, когда пытался экономить на мелочах.
Солнце немного зашло за полдень в этот момент. Я мог бы сказать, что было около трёх часов дня, хотя в этом мире не было часов. Удобно, когда у тебя есть внутренние биологические часы.
— Мастер, что мы будем делать до сегодняшнего вечера? — поинтересовалась Зара, заливаясь румянцем, который выдавал её неприличные мысли.
Мне было жаль разочаровывать её. Хотя идея была заманчивой.
— У нас есть немного времени, — объявил я. — Давайте посмотрим на Зеркальный Лабиринт.
Глава 74
У меня имелось естественное желание узнать о подземельях и их проклятиях. Я хотел посетить Зеркальный Лабиринт, прежде чем мы покинем это место. Это было подземелье, очевидно, названное в честь лабиринта. Видимо, это значило, что здесь было очень много запутанных этажей и в основном всё сфокусировано не на монстрах. Прошло всего около тридцати минут, и вот мы уже на пароме. В Гильдии Путешественников мы узнали, что имеется паром, который идёт к Зеркальному Лабиринту четыре раза в день. Именно так — паром.
Как оказалось, великий лабиринт находится посреди реки, на маленьком островке, изолированном от остального мира. Именно по этой причине город не выстраивался непосредственно вокруг него — на островке было не так уж много места. Вместо этого неподалёку был построен город и организована паромная переправа. Довольно разумное решение, хотя явно неудобное для туристов.
Следуя внезапно пришедшей идее, я поинтересовался о Корабеле. Возможно, я мог бы убить двух зайцев одним выстрелом. Но увы, всё здесь было построено в Королевском Порту и перевезено с помощью Гильдии Путешественников. Поэтому мне оставалось зависеть от Фаении, которая должна была оставить заказ на судно. Этим вечером она должна была не только продать товары, но ещё и установить контакт с Корабелом, которого нам порекомендовала Мария. Мы встретимся с ней завтра, если, конечно, всё закончится за этот вечер.