Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А что насчёт Фаении и Салиции? — вспомнила Кани.

— Ну, думаю, за пару часов с ними ничего не случится, так ведь? — рассудил я. — Они лишь могут сказать, что меня нет дома. К тому же Фаения работает на меня, представителя знати. Уверен, что она что-нибудь придумает. Плюс немного позже мы вернёмся туда, и ты сможешь объединиться со своей сестрой, пока мы все отправимся в Алерит.

— Я не отправлюсь с тобой в подземелье? — удивлённо спросила Кани.

— Лучше оставайтесь охранять особняк, — решил я. — Вы хотя бы сможете противостоять церкви, если они придут — у вас это хорошо получается.

Лицо Кани на мгновение напряглось, но в итоге она кивнула. Оставить охрану этого места на эту парочку было хорошей идеей. В худшем случае Фаения сможет их проконтролировать.

— Рик! Ты вернулся! Слава богам, с девушками всё в порядке, — к нам подбежал лысеющий мужчина.

Мэр определённо похудел за последние несколько месяцев. Полагаю, реконструкция Старого Палмдейла потребовала от него много сил.

— Да, нам удалось кое-как справиться, — я вытащил пакет с бумагами и передал ему. — К тому же мне удалось всё уладить.

Распечатав бумаги, Мэр прочёл их, после чего с внезапно расширившимися глазами поклонился.

— М-мои извинения, мой Лорд!

— Хаха… прошу, будет достаточно и просто Рика, — попросил я. — Я не так уж сильно изменился.

— Как это возможно, — дёрнулся Мэр. — Может, мы и не сильно информированы, но весть о твоих подвигах дошла и до нас. Ты покорил подземелье, которое защищал злой страж.

— А… касательно этого…

Теона нахмурилась, отводя взгляд.

— Ты победил безумца, который был одержим чудовищным механическим драконом! — продолжал восхвалять Мэр.

— … — Кани выглядела так, будто ей было неловко.

— … И это если не говорить о том, как ты победил Повелителя Демонов — настолько мерзкое и грязное чудовище…

— Хорошо… давайте не будем сосредотачиваться на этом! — крикнул я громче, чем предполагал, после чего неловко откашлялся.

Мэр не понял, что именно такого сказал, но он отлично умел читать атмосферу. Он успел заметить, как неудобно стало большей части женского контингента моей группы, особенно тем, кого он видел впервые. Поэтому он торопливо пригласил нас пообедать в соседней таверне. Я милостиво принял это предложение.

Глава 20

— Итак, как видишь, мы действительно зашли сюда исключительно ради припасов и проверки того, как продвигается восстановление города, — объяснил я, пока мы ели в таверне.

Мэр хотел закатить грандиозный пир в честь моего становления Лордом. Мне пришлось объяснить ему, что мы в городе ненадолго. Он попросил меня записать всё то, что нам требовалось, после чего послал кого-то за припасами. Порой удобно быть Лордом.

Когда я коснулся аспекта денег — Мэр сообщил, что всё здесь, фактически, принадлежит мне, деньги в том числе, и казна города, к счастью, на данный момент весьма ощутимо заполнена. Большая часть восстановления в городе была проведена на добровольной основе.

Ну и поскольку большая часть города фактически оказалась незанятой — людям не требовалось особо отстраиваться, особенно когда они хотели остаться здесь. Поэтому большинство заплатило за возможность проживания и использования имущества, поскольку действительно собиралось обосноваться здесь надолго. Меня вполне устраивала такая система.

Также выяснилось, что большая часть жителей городка, который разграбили бандиты Салиции, в итоге осели в Палмдейле. Путь сюда для них оказался намного более безопасным, чем попытка прорваться на север через полный бандитов лес. Принц сам хотел решить эту проблему, но из-за пропажи Короля был вынужден плотно засесть в Столице, контролируя ситуацию.

А кого-то, кому он мог доверить разобраться с разгулом бандитов, у него просто не было — уж слишком серьёзной проблемой стали бандиты. Лишь по чистой случайности Салиция попала тогда в руки церкви, но даже отсутствие Короля Бандитов не решило ситуации.

Вскоре Пресцилла попросила отпустить её поиграть с матерью, да и Мия с Луизой захотели разобраться с теми вещами, которые мы оставили в Палмдейле перед уходом отсюда — всё-таки там у них было несколько нарядов, которые они не забрали с собой. В моём списке запросов к тому же имелась броня и одежда для всех девушек. В том числе и Шао.

Я не хотел брать её с собой, но оставлять её тут мне казалось ещё более плохой идеей, поэтому она отправлялась с нами. Я дал девочкам понять, что за Шао надо присматривать, поэтому они согласились относиться к ней как к сестре. Я не совсем понимал, зачем им заходить в этом так далеко, но раз уж они были согласны — я ничего не имел против.

После этого мы с Мэром сели за просмотр принесённой мною документации. Когда Мэр увидел, сколько территории мне отдал принц — у него закружилась голова. Поскольку Палмдейл был первым городом пустоши — это фактически делало его этаким центром западного Абериса, если, конечно, мы сможем должным образом развить всю полученную территорию. По крайней мере именно так Мэр и думал.

— Моё довольствие в 100 золотых должно прибыть сюда через несколько недель, — сообщил я. — Если я к тому времени не вернусь — вложи их в защиту Палмдейла, вполне удовлетворительная статья расхода.

Честно говоря, ситуация с бандитами выглядела не самой лучшей. В этот момент мне очень не хватало возможности поговорить с Салицией. Она бы смогла дать мне хоть какое-то представление о ситуации с бандитами.

— Ты уже решил, кем будут твои рыцари? — поинтересовался Мэр. — Обычно, когда Лорд отбывает по делам — рыцари несут ответственность за управление делами на территории.

— Да? Я-то думал, что Рыцари — это нечто вроде телохранителей, — признался я.

Мэр покачал головой.

— Нет, это не про них, — объяснил он. — Рыцарь — это фактически твоя правая рука. Они имеют статус благородных, обучают и возглавляют войска, работают казначеями, управляют разведкой и выполняют множество других административных задач.

Кажется, в Аберисе Рыцари совмещали в себе руководителей отделов и надзирателей. По мере роста моей территории — мне потребуется больше Рыцарей, чтобы выполнять всё больше и больше работы, поскольку самостоятельно я с ней не справлюсь.

Теперь я был рад, что не назначил кого-то из своих девочек на должность Рыцаря. Правда, теперь я думал о том, насколько же многопрофильна эта профессия, раз позволяет заниматься столькими вещами одновременно.

В этот момент вернулся парень, которого Мэр послал за припасами. Выглядел он расстроенным и беспомощным. За ним же шли три достаточно знакомых мне человека. Это были Кузнец, Швея и Зачаровыватель. Все они выглядели несколько растерянными.

Что случилось на этот раз?

Глава 21

Оказывается, они хотели получить разъяснения касательно моих заказов.

— Да, было бы неплохо, если бы вы сделали ключевые детали брони из мифрила, — пояснил я. — Впрочем, я мог бы принести вам и немного орихалка. Просто я не знаю, что твёрже. Как вы думаете?

Под моим взглядом все три мастера задрожали. Даже Мэр бросал на меня полные сомнения взгляды.

— Э-это то, что могут сделать разве что в Столице… нет, я бы сказал, что даже там это невозможно! — воскликнул кузнец.

— Чары, которые вы хотите… они совершенно за пределами моих возможностей! — выдохнул зачаровыватель.

— Даже с помощью мастера зачарований ваши пожелания для меня слишком сложны! — объявила швея.

— А… ну… я думал, что проблема в деньгах или запасах, хотя… я могу достать вам мифрила…

— Проблема не в этом! — одновременно закричали все трое.

Кузнец вздохнул.

— Простите меня, мой Лорд, но в отличие от вещей из подземелий, большинство того, что вы хотите, могут быть сделаны только Магическими Кузнецами, — пояснил он. — Это гениальные мастера. Что касается тех, что имеются в Аберисе — я слышал лишь о двоих. Но даже Королевская семья вынуждена буквально умолять их делать им вещи!

478
{"b":"948990","o":1}